Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto PKG-RSE2 del fabbricante Alpine
Vai alla pagina of 108
DVD Entertainment System PKG-RSE2 • O WNER'S MANU AL Please read before using this equipment. • MODE D'EMPLOI V euillez lire a vant d'utiliser cet appareil. • MANU AL DE OPERA CIÓN Leealo antes de utilizar equipe. R R ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
Book_PKG-RSE2.indb 2 Book_PKG-RSE2.indb 2 4/8/06 2:16:58 AM 4/8/06 2:16:58 AM.
1 -EN ENGL IS H Switching the Audio T racks ............................ 14 Switching the Angle (D VD only) .................... 14 Switching the Subtitles (subtitle language) (D VD only) ................................................ 14 Displa ying the Disc Status (D VD only) .
2 -EN DVD Setup D VD Setup Operation ..................................... 21 Setting the Language .................................... 21 Setting the TV Screen ................................... 21 Setting the Country Code ..........................
3 -EN W ARNING WARNING This symbol means important instructions. Failure to heed them can r esult in serious injury or death. DO NOT W A TCH VIDEO WHILE DRIVING. W atching the video may distract the dri ver from looking ahead of the vehicle and cause an accident.
4 -EN PREC AUTIONS Product Cleaning Use a soft dry cloth for periodic cleaning of the product. For more sev ere stains, please dampen the cloth with water onl y .
5 -EN Disc Stabilizer T ransparent Sheet Disc Cleaning Fingerprints, dust, or soil on the surface of the disc could cause the D VD play er to skip. F or routine cleaning, wipe the pla ying surface with a clean, soft cloth from the center of the disc to the outer edge.
6 -EN On handling compact discs (CD/CD-R/CD-RW) • Do not touch the surface. • Do not expose the disc to direct sunlight. • Do not affi x stickers or labels. • Clean the disc when it is dusty . • Make sure that the disc is smooth and fl at.
7 -EN Getting Started When Using the Remote Control • Point the remote contr ol at the remote sensor within about 2 meters. • It may not be possible to operate the remote contr ol if the remote contr ol sensor is exposed to direct sunlight. • The remote contr ol is a small, lightweight precision device.
8 -EN Overhead Monitor LCD Monitor Panel This is a 10.2 inch, W ide V GA, Activ e Matrix LCD . In addition, an Infrared W ireless Headphone T ransmitter is located on top of the LCD panel. Monitor Open Button Press Monitor Open Button to release the Monitor Panel.
9 -EN Key Map of Remote Control Function KEY FUNCTION OHM DVD/ EXE-DVD DVD-HU ISDB-T (Japan only) DVB-T (Europe only) TV T uner 1 MONITOR POWER ✔ 2 DEVICE POWER ✔✔✔✔✔ 3 MUTE ✔ 4 DIMMER .
10 -EN Basic Operations T op Front Side Front Control Keys POWER MUTE Remote Control T urning Power ON/OFF The po wer state of the monitor is memorized w hen Ignition/A CC is turned off. When Ignition/ACC is turned back on, the monitor returns to the memorized po wer state (either ON or OFF), including D VD pla yback position.
11 -EN Adjusting the V olume V olume can be controlled from the headphone or your o wn radio volume function. 1 T urn on POWER on the headphone. 2 Adjust the volume level by turning clockwise for louder and counter -clockwise for lower on the headphone.
12 -EN DVD The instruction includes Built-In DVD, EXT -DVD, DVD-HD. DVD player can be also used for CD/CD- R/CD-RW . Playing DVD/Video CD Caution • Not all functions will oper ate for every D VD . See the individual D VD’ s instructions f or details on the featur es supported.
13 -EN Fast-forwarding/Fast-reversing 1 During playback, press and hold (fast-reverse) or (fast-forward). When pressed for mor e than 1 second, the disc is forwarded/r eversed at double speed. When held in 5 more seconds, the disc is forwar ded/ reversed at 8 times the normal speed.
14 -EN Chapter/T rack/T itle Repeat Playback Use this function to pla y the disc’ s titles, chapters or tracks repeatedly . During playback, press REPEA T . The repeat mode switches each time the button is pr essed. DVD REPEA T CHAPTER REPEA T TITLE REPEA T OFF The chapter is played repeatedly .
15 -EN Displaying the Disc Status (DVD only) Use the procedure described belo w to display the status (title number , chapter number , etc.) of the cur rentl y playing D VD on the monitor screen. During playback, press DISPLA Y . The playback status is displayed.
16 -EN ▲▼ EPG INFO CH ▼ AUDIO TXT MENU EXIT ENTER SCAN CH ▲ BACK number keys (0 to 9) DVB-T FA VORITE ▲ FA VORITE ▼ EXIT MENU ▼▲ ENT FA VORITE ▲ FA VORITE ▼ EPG DISP PRESET ▼ D A.
17 -EN Monitor Setup Adjusting Picture V isual EQ, Brightness, color, tint, contrast and sharpness are adjustable. • Each sour ce is independently adjusta ble. • Make adjustments within 6 seconds, otherwise the OSD (On Scr een Display) will turn off automatically .
18 -EN Resetting the Picture Adjustment 2 Press ▲ or ▼ and select RESET . 3 Press or t o reset the pictur e adjustments. • If you do not pr ess or within 6 seconds, OSD disappears and the pr evious adjustments will not be r eset. Setting Audio & Screen Each source has different menu.
19 -EN Setting the Source Name 3 Press ▲ or ▼ and select SOURCE NAME. DVD: Source name of DVD can not be changed to other names. AUX 1: Press or t o select AUX1/EX-DVD/DVD-HU/DVB-T/ ISDB-T/TV/GAME.
20 -EN Setting the Dimmer 4 Press or to select AUTO/LOW/HIGH. (Default: AUTO) AUTO adjusts the LCD backlight brightness automatically by sensing the ambient light from the luminance sensor . Setting the Dimmer Low Level 4 Press or to select low level of Dimmer between 0 (min.
21 -EN MENU and D VD SETUP are the same button. Setting the language The audio language, subtitle language and menu language can be set according to your preferences. Once set, this becomes the default language. This function is con venient when y ou al wa ys want to listen in English.
22 -EN 2 Use the number keys “0” to “9” to input the 4-digit password, then press ENTER . P ASSWORD ✽ ✽ ✽ ✽ Input numbers are displayed as “ ✽ .“ The default password is 1111 upon shipment fr om the factory . The restriction level (P ARENT AL LEVEL) input display appears.
23 -EN Custom Setup Operation Custom Setup Operation The follo wing steps (1 through 5) ar e common to each of the mode settings. Once the mode is selected under the CUST OM SETUP menu, refer to the section f or that mode f or details. 1 Pr ess DVD SETUP before inserting a disc, or when in stop mode.
24 -EN Wir eless Headphone Headphone Receivers 1) Infrared Sensors; Receive signal fr om the transmitter . 2) Battery Cover 3) V olume Control 4) Power Switch 5) Power Indicator LED Operation Read car.
25 -EN Before installing or connecting the unit, please r ead the following and pages 3 and 4 of this manual thoroughly for proper use. W arning MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. F ailure to make the proper connections may result in fi re or product damage.
26 -EN Connections ALPINE's PKG-RSE2 needs the follo wing pow er connections to assure proper operation of the monitor . 1) BA TT Y ellow • Battery Lead Connect this lead to the positive (+) post of the vehicle’ s battery . 2) ACC Red • ACC Connect this line to the vehicle’ s ACC line.
27 -EN Mount Side Dome Light Wire Dome light wire connects the built-in Dome Light to the cable from the vehicle’ s Dome Light Switch. P olarity change switch is located on the top surface that mounts into the headliner . V ehicle Door polarity depends on the vehicle type.
28 -EN System Connections PKG-RSE2 DVD Built-In Overhead Monitor When the game port and AUX2 are connected at the same time, the game port has a priority .
29 -EN Information List of Language Codes (For details, see page 21.) Abbreviation Code Language AA 6565 Afar AB 6566 Abkhazian AF 6570 Afrikaans AM 6577 Amharic AR 6582 Arabic AS 6583 Assamese AY 658.
30 -EN List of Country Codes (For details, see page 22.) Abbreviation Code Country AD 6568 Andorra AE 6569 United Arab Emirates AF 6570 Afghanistan AG 6571 Antigua and Barbuda AI 6573 Anguilla AL 6576.
31 -EN Abbreviation Code Country PE 8069 Peru PF 8070 French Polynesia PG 8071 Papua New Guinea PH 8072 Philippines PK 8075 Pakistan PL 8076 Poland PM 8077 Saint Pierre and Miquelon PN 8078 Pitcairn P.
32 -EN No picture is pr oduced. • Monitor's mode is not switched to the mode you w ant to see. - Switch to the mode y ou want to see. • Monitor's parking brake cord is not connected. - Connect the monitor's parking brake cord and set the parking brake.
33 -EN System Indication DISC ERROR • Mechanism er ror . 1) Press and eject the disc. If the disc does not eject, press and hold for at least 3 seconds and eject the disc. If the disc still does not eject, consult your Alpine dealer. 2) When the er ror indication remains after ejecting, press again.
34 -EN Accessories Check accessory parts. AV Connector 1 AV Connector 2 Power Connector X 1 X 1 X 1 RUE-4159 Universal Remote Control SHS-N100 Single Source Wireless IR Headphone Installation Bracket*.
1 -FR FRANÇAIS Lecture image par image ................................. 13 Lecture au ralenti ............................................. 13 Recherche par numéro de titre (D VD seulement) ...... 1 3 Recherche directe par numéro de chapitre ou de piste .
2 -FR Réglage du transmetteur IR ......................... 20 Réglage du modulateur FM .......................... 20 Réglage de la fréquence FM ......................... 20 Réglage du dimmer ...................................... 20 Réglage du dimmer au niv eau bas .
3 -FR A VER TISSEMENT AVER TISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. NE P AS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE. Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
4 -FR Insertion des disques Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque a vec la face imprimée vers le haut.
5 -FR Nettoyage des disques Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent pro voquer des sautes de son. Essuyer le disque du centre vers la périphérie a vec un chif fon doux et propre.
6 -FR Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW) • Ne touchez pas la surface du disque. • N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. • N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque. • Nettoy ez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
7 -FR Mise en r oute Quand vous utilisez la télécommande • Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande dans un rayon de 2 mètres. • La télécommande risque de ne pas fonctionner si son capteur est exposé directement à la lumièr e du soleil.
8 -FR Moniteur de plafond Panneau moniteur LCD C’est un LCD Matrice activ e, V GA large de 10,2 po. En outre, un Transmetteur infrarouge à casques sans fi l est situé au-dessus du panneau LCD . Bouton d’ouverture du moniteur Presser le Bouton d’ouverture du moniteur pour lancer le Panneau moniteur .
9 -FR T ableau illustrant les boutons fonctions de la télécommande FONCTION CLE OHM DVD/ EXE-DVD DVD-HU ISDB-T DVB-T T uner TV 1 PUISSANCE MONITEUR ✔ 2 PUISSANCE APP AREIL ✔✔✔✔✔ 3 MUTE .
10 -FR Opérations de base Côté face avant supérieure Commandes de la face avant PUISSANCE MUTE Télécommande Mise sous et hors tension L ’état de la puissance du moniteur est mémorisée lorsque l’allumage/la ligne A CC est mise hors tension.
11 -FR Réglage du V olume Le volume peut être contrôlé à partir du casque ou de la fonction volume de v otre radio. 1 Presser POWER pour mettr e le casque sous tension.
12 -FR DVD Les instructions concernent les appareils suivants : lecteurs de DVD intégré, EXT -DVD,DVD-HD. Le lecteur de DVD peut être également utilisé pour la lecture de CD/CD-R/CD-RW . Lecture des DVD/CD vidéo Avertissement • Les f onctions D VD décrites dans ce manuel ne sont pas possibles avec tous les disques D VD.
13 -FR A vance rapide/inversion rapide 1 Pendant la lecture, appuyez sur (inversion rapide) ou (avance rapide) et maintenez-la enfoncée. En cas de pression pr olongée pendant plus d’une seconde, le disque sera avancé/renversé à double-vitesse.
14 -FR Lecture à répétition de chapitre/piste/titre Utilisez cette fonction pour lire à répétition les chapitres, les pistes ou les titres de disques. Pendant la lecture, appuyez sur REPEA T . Le mode de répétition se commute à chaque pression sur la touche.
15 -FR Affi chage de l’état du disque (DVD seulement) Utilisez la procédure ci-dessous pour affi cher à l’écran l’état du D VD (numéro de titre, numéro de chapitre, etc.) en cours de lecture sur l’écran du moniteur . Durant la lecture, appuyez sur DISPLA Y .
16 -FR Commande DVB-T Cette fonction n’est disponible que pour l’Europe. P our commander le mode D VB-T à par tir des commandes de la face av ant, fi x ez le nom de source sur D VB-T dans la Confi guration du Système.
17 -FR Configuration du moniteur Réglage d’image Les modes d’image V isual EQ (V isual EQ), Brightness (Luminosité), Color (Couleur), T int (Nuances), Contrast (Contraste) et Shar pness (Défi nition) peuvent être ajustés. • Chaque sour ce peut être ajustée individuellement.
18 -FR Remettre à zér o le réglage d’image 2 Presser ▲ ou ▼ et sélectionner RESET (REMETTRE À ZÉRO). 3 Presser ou pour remettr e à zéro les ajustements d’image. • Si vous ne pr essez pas ou dans un intervalle de 6 secondes, le OSD dispar aît et les ajustements de mise à zér o ne ser ont pas sauveg ardés.
19 -FR Réglage du nom de la source 3 Presser ▼ ou ▲ et sélectionner UN NOM DE SOURCE. DVD: Le nom de source d’un DVD ne peut êtr e modifi é AUX 1: Presser ou pour sélectionner AUX1/EX-DVD/.
20 -FR Réglage du dimmer: 4 Presser ou pour sélectionner AUTO/LOW/ HIGH. (Défaut : AUTO) Le réglage AUTO permet de régler automatiquement la luminosité du moniteur LCD rétro éclairé, en captant la lumière ambiante à l’aide du capteur de luminance.
21 -FR Con fi guration du DVD Opération de réglage du DVD Les étapes 1 à 4 sont communes à chaque réglage de DVD décrit ici. Se référer à chaque paragraphe pour de plus amples explications. 1 Presser longuement DVD SETUP (CONFIGURA TION DU DVD) avant d’insérer un disque, ou lorsque vous vous trouvez en mode d’arrêt.
22 -FR 2 Utilisez les touches numériques « 0 » à « 9 » pour entrer le mot de passe à 4 chiffr es, puis appuyez sur ENTER . P ASSWORD ✽ ✽ ✽ ✽ Les chiffr es entrés s’affi chent sous la forme « ✽ . » A sa sortie d’usine, l’appareil possède le mot de passe par défaut 1111.
23 -FR Réglages personnalisés Réglages personnalisés Les étapes (1 à 5) ci-dessous sont communes à tous les réglag es de mode. Une f ois le mode sélectionné dans le menu CUSTOM SETUP , r eportez-vous à la section corr espondante à ce mode pour plus d’informations.
24 -FR Casque sans fi l Récepteurs casques 1) Capteurs infrarouge ; Reçoivent le signal du transmetteur . 2) Couvercle de batterie 3) Contrôle du V olume 4) Interrupteur 5) V oyant DEL d’aliment.
25 -FR Avant d’installer ou de raccor der l’appareil, liez attentivement les précautions suivantes ainsi que les pages 3 et 4 de ce mode d’emploi de manière à en garantir une utilisation correcte. A vertissement EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
26 -FR Connexions Le PKG-RSE2 de chez ALPINE a besoin des connexions d’alimentation suiv antes pour assurer le bon fonctionnement du moniteur . 1 ) PILE Jaune • Câble de la batterie Brancher ce câble sur le pôle positif (+) de la batterie du véhicule.
27 -FR Côté du montage Fil du plafonnier Ce fi l connecte le plafonnier intégré au câble de l’inter rupteur du plafonnier du véhicule. L ’inter r upteur de changement de la polarité est situé sur la surface supérieure qui est montée dans la gar niture de toit.
28 -FR Connexions du système Moniteur de plafond intégré dans PKG-RSE2 Lorsque le port jeux et AUX2 sont connectés en même temps, le premier a la priorité.
29 -FR Informations Liste des codes de pays (Pour plus d’informations, voir page 21.) Abréviation Code Langue AA 6565 Afar AB 6566 Abkhase AF 6570 Afrikaans AM 6577 Amharique AR 6582 Arabe AS 6583 .
30 -FR Liste des codes de pays (Pour plus d’informations, voir page 22.) Abréviation Code Pays AD 6568 Andorre AE 6569 Emirats Arabes Unis AF 6570 Afghanistan AG 6571 Antigua-et-Barbuda AI 6573 Ang.
31 -FR Abréviation Code Pays PE 8069 Pérou PF 8070 Polynésie française PG 8071 Papouasie-Nouvelle-Guinée PH 8072 Philippines PK 8075 Pakistan PL 8076 Pologne PM 8077 Saint-Pierre-et-Miquelon PN 8.
32 -FR Il n’y a pas d’image. • Le moniteur n’est pas réglé sur le mode que l’on souhaite voir . - Commuter sur le mode souhaité. • Le câble de raccordement au frein de stationnement n’est pas connecté. - Connecter le câble de raccordement au frein de stationnement et actionner le frein de stationnement.
33 -FR Indications du système DISC ERROR • Erreur de mécanisme. 1) Appuyez sur et éjecter le disque. Si le disque ne s’éjecte pas, appuyez de nouveau sur pendant au moins 3 secondes et éjectez le disque. S’il s’a vère toujours impossible d’éjecter le disque, consultez votre re vendeur Alpine.
34 -FR Accessoires Vérifi er les pièces accessoires. Boîte A V 1 Boîte A V 2 Connecteur de puissance X 1 X 1 X 1 Universel RUE-4159 Télécommande SHS-N100 Simple Source sans fi l IR Casque Supp.
1 -ES ES P AÑ O L Búsqueda directa por número de capítulo o de pista ............................................................ 13 Repetición de reproducción de capítulo/pista/ título .........................................................
2 -ES Ajuste de la frecuencia FM .......................... 20 Ajuste del atenuador ..................................... 20 Ajuste del niv el bajo de atenuador ............... 20 Ajuste de los tonos acústicos ........................ 20 Ajuste de la reproducción automática de D VD .
3 -ES PRECAUCIÓN–Radiación láser al abrirse, NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ. ADVER TENCIA ADVERTENCIA Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o muerte. NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE.
4 -ES PREC AUTIONS Limpieza del producto Limpie el producto periódicamente con un paño sua ve y seco. Para limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o deteriorar el plástico.
5 -ES Estabilizador de disco Lámina transparente Limpieza de los discos Las huellas dactilares, el polvo, o la suciedad de la superfi cie de los discos podría hacer que el reproductor saltase sus pistas. Para la limpieza rutinaria, frote la superfi cie de reproducción con un paño sua ve y limpio del centro hacia los bordes.
6 -ES Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW) • No toque la superfi cie • No exponga el disco a la luz solar directa. • No adhiera etiquetas ni adhesivos. • Limpie el disco cuando tenga polvo. • Compr uebe que no ha ya abolladuras en el disco.
7 -ES Primer os Pasos Cuando utilice el mando a distancia • Dirija el mando a distancia hacia el sensor dentro del campo de distancia de 2 metros. • Cuando se expone el sensor del mando a distancia a la luz solar directa es posible que la unidad de mando a distancia no funcione.
8 -ES Monitor de techo Pantalla LCD Se trata de una pantalla panorámica V GA LCD de matriz activa de 10,2 pulgadas. Además, incluye un transmisor de auriculares inalámbricos por infrarrojos situado en la par te superior de la pantalla LCD . Botón de apertura del monitor Pulse el botón de apertura del monitor para abrir la pantalla.
9 -ES Cuadro de las funciones del mando a distancia Asignación de las teclas del mando a distancia RUE-4159 Función de las teclas OHM DVD/ EXE-DVD DVD-HU ISDB-T (sólo Japón) DVB-T (sólo Europa) Sintonizador de TV 1 ENCENDIDO DE LA P ANT ALLA ✔ 2 ENCENDIDO DEL DISPOSITIVO ✔✔✔✔✔ 3 SILENCIO ✔ 4A TENUADOR ✔ 5 ECUAL.
10 -ES Operaciones básicas Lado superior frontal Controles del panel frontal ENCENDIDO MUTE Mando a distancia Encendido y apagado El estado de encendido del monitor se memoriza cuando se apaga el encendido/A CC.
11 -ES Ajuste del volumen El volumen puede controlarse desde el auricular o con la función de volumen de su propia radio. 1 Active el POWER del auricular . 2 Ajuste el nivel de volumen girando en el auricular en el sentido de las agujas del reloj para subirlo, y al contrario para bajarlo.
12 -ES DVD/Vídeo CD La instrucción incluye DVD, EXT -DVD y DVD-HD incorporados. El reproductor de DVD también se puede usar para CD/CD-R/CD-RW . Reproducción de DVD/CD de vídeo Prudencia • Las funciones D VD descritas en este manual no son soportadas por todos los D VDs.
13 -ES A vance rápido/retroceso rápido 1 Durante la repr oducción presione (retr oceso rápido) o (avance rápido) y manténgalo presionado. Cuando se pulsa durante más de 1 segundo, el disco avanzará/retr ocederá al doble de la velocidad.
14 -ES Repetición de reproducción de capítulo/ pista/título Utilice esta función para reproducir los títulos, capítulos o pistas del disco repetidamente. Durante la repr oducción, presione REPEA T . El modo de repetición cambia cada vez que se pr esione el botón.
15 -ES Visualización del estado del disco (sólo DVD) Siga el procedimiento descrito a continuación para visualizar el estado (número de título, número de capítulo, etc.) del D VD que se reproduce en la pantalla del monitor en ese momento. Durante la repr oducción, presione DISPLA Y .
16 -ES ▲▼ EPG INFO CA ▼ AUDIO TXT MENÚ SALIR INTRO SCAN CA ▲ A TRÁS teclas de números (0 a 9) DVB-T FA VORITO ▲ FA VORITO ▼ A TRÁS MENÚ ▼▲ ENT FA VORITO ▲ FA VORITO ▼ EPG DISP.
17 -ES Con fi gurar ción del Monitor Ajuste de la imagen El ecual. de imagen, brillo, color , tono, contraste y defi nición son ajustables. • Se puede ajustar independientemente cada fuente. • Realice los ajustes en 6 segundos, pues de no hacer lo el OSD (menú en pantalla) se apag ará automáticamente.
18 -ES Restablecimiento del ajuste de imagen 2 Pulse ▲ o ▼ y seleccione RESET (REST ABLECER). 3 Pulse o para restablecer los ajustes de la imagen. • If you do not pr ess o within 10 seconds, OSD disappears and the pr evious adjustments will not be r eset.
19 -ES Ajuste del nombre de fuente 3 Pulse ▲ o ▼ y seleccione SOURCE NAME (NOMBRE DE FUENTE). DVD: No se puede cambiar el nombre de fuente del DVD por otros nombr es.
20 -ES Ajuste del atenuador 4 Pulse o para seleccionar AUTO/LOW/HIGH. (Predeterminado: AUTO) AUTO ajusta el brillo de fondo del LCD automáticamente al detectar la luz ambiente con el sensor de luminancia. Ajuste del nivel bajo de atenuador 4 Pulse o para seleccionar nivel bajo de atenuador entre 0 (mín.
21 -ES Confi guración del idioma El idioma del audio, el idioma de los subtítulos y el idioma del menú pueden ajustarse de acuerdo con sus preferencias. Una vez fi jado el idioma, éste deviene el idioma por defecto. Esta función es con veniente si siempre prefi ere el idioma inglés.
22 -ES ILos números intr oducidos aparecen como “*.” La contraseña de fábrica por defecto es 1111. Aparece el menú de intr oducción de nivel de restricción (P ARENT AL LEVEL). • Cada vez que se pulse CLR se borr ará un dígito . Pulse CLR dur ante al menos 2 segundos par a borrar todos los dígitos.
23 -ES Operación de ajuste CUSTOM Operación de ajuste CUSTOM Los siguientes pasos (del 1 al 5) son comunes par a la confi guración de todos los modos. Una v ez seleccionado el modo en el menú CUSTOM SETUP , consulte la sección correspondiente a dicho modo par a obtener más información.
24 -ES Auriculares inalámbricos Receptores de auriculares 1) Sensores de infrarr ojos; señal de recepción desde el transmisor . 2) T apa de la pila 3) Control del volumen 4) Interruptor de encendid.
25 -ES Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente y las páginas 3 y 4 de este manual para emplearla adecuadamente. Advertencia REALICE LAS CONEXIONES CORRECT AMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
26 -ES Conexiones El PKG-RSE2 de ALPINE necesita las siguientes conexiones de alimentación para asegurar el correcto funcionamiento del monitor . 1) BA T Amarillo • Cable de la bateria Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateria del vehiculo.
27 -ES Parte de montaje Cable de luz de techo El cable de la luz del techo conecta esta luz incorporada al cable del interr uptor de la luz de techo del vehículo. El inter ruptor de cambio de polaridad está situado en la superfi cie superior que se monta en la funda de la tapicería.
28 -ES Sintonizador de TV ALPINE Estación multimedia ALPINE SALIDA AUX SALIDA AUX SALIDA AUX PUERTO P ARA JUEGOS (=AUX2) Cámara de vídeo Vi deojuego ENTRADA REMOT A SALIDA REMOT A 1 ENTRADA AUX 1 CONTROL DE ENCENDIDO SALIDA REMOT A ENTRADA REMOT A ENTRADA REMOT A SALIDA REMOT A 2 ENTRADA AUX.
29 -ES Información Lista de códigos de idiomas (Para obtener más detalles, consulte la página 21). Abreviatura Código Idioma AA 6565 Afarí AB 6566 Abcaciano AF 6570 Afrikaans AM 6577 Amarico AR .
30 -ES Lista de códigos de países (Para obtener más detalles, consulte la página 22). Abreviatura Código País AD 6568 Andorra AE 6569 Emiratos Árabes Unidos AF 6570 Afganistán AG 6571 Antigua .
31 -ES Abreviatura Código País PE 8069 Perú PF 8070 Polinesia Francesa PG 8071 Papúa Nueva Guinea PH 8072 Filipinas PK 8075 Pakistán PL 8076 Polonia PM 8077 Saint Pierre y Miquesion PN 8078 Pitca.
32 -ES No se produce ninguna imagen. • No se ha cambiado el modo de monitor al modo que se desea ver . - Cambie al modo que desee ver . • El cable del freno de estacionamiento del monitor no está conectado. - Conecte el cable del freno de estacionamiento y ajuste el freno de estacionamiento.
33 -ES Indicaciones DISC ERROR • Error del mecanismo. 1) Presione y expulse el disco. Si el disco no sale, mantenga pulsado durante al menos 3 segundos y extraiga el disco. Si el disco no se expulsa, consulte a un distribuidor de Alpine. 2) Si la indicación de error no desaparece después de expulsar el disco, vuelva a pulsar .
34 -ES Accesorios Compruebe las piezas accesorias. Conector A V 1 Conector A V 2 Conector de encendido X 1 X 1 X 1 Mando a distancia universal RUE-4159 Auriculares por infrarrojos inalámbricos de una.
LIMITED W ARRANTY ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. ("Alpine"), are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to of fer this Warranty . We suggest that you read it thoroughly . Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below .
GARANTIE LIMITÉE Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L ’AMÉRIQUE INC, et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous of frir cette garantie. Nous vous suggérons de le lir e attentivement et en entier .
Book_PKG-RSE2.indb 37 Book_PKG-RSE2.indb 37 4/8/06 2:19:56 AM 4/8/06 2:19:56 AM.
Book_PKG-RSE2.indb 38 Book_PKG-RSE2.indb 38 4/8/06 2:19:56 AM 4/8/06 2:19:56 AM.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Alpine PKG-RSE2 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Alpine PKG-RSE2 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Alpine PKG-RSE2 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Alpine PKG-RSE2 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Alpine PKG-RSE2, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Alpine PKG-RSE2.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Alpine PKG-RSE2. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Alpine PKG-RSE2 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.