Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto RF-128b del fabbricante Franklin
Vai alla pagina of 39
RF-128b Personal Organizer Organizador Personal User’ s Guide Manual del usuario Electronic Publishers www .franklin.com.
37 E S P Contenido Contrato de licencia .............................. 38 Introducción .......................................... 39 Noticia .................................................... 40 Para comenzar ...................................... 41 Guía de las teclas .
38 Contrato de licencia ANTES DE USAR EL MA TERIAL ELECTRÓNICO DE CONSUL T A, SÍRV ASE LEER ESTE CONTRA TO DE LICENCIA. AL HACER USO DE DICHO MA TERIAL, USTED ACEPT A LOS TÉRMINOS DE EST A LICENCIA.
39 E S P Introducción ¡Felicidades! Usted ahora posee un Rolodex“ Electronics Personal Organizer que contiene hasta 128K de memoria. Usando este organizador , usted puede: • llevar el control de.
40 • El fabricante recomienda encarecidamente que se mantengan registros escritos por separado de todos los datos importantes. Bajo ciertas circunstancias, los datos pueden perderse o alterarse en casi cualquier producto con memoria electrónica.
41 E S P Para comenzar Cómo usar el organizador por primera vez La primera vez que se use el organizador , es necesario ejecutar una reinicialización del sistema. ¡Advertencia! La reinicialización del sistema borra toda la información almacenada por el usuario y borra todas las configuraciones.
42 5. Oprima ENTER para cambiar la hora. Para cancelar , oprima cualquier otra tecla. ENGLISH? 6. Oprima Search o para ver las opciones de idioma: English (inglés), español, français (francés), Deutsch (alemán), português (portugués) e italiano.
43 E S P Para comenzar 2. Oprima L(Lang). ENGLISH? 3. Oprima Search o para ver las opciones de idioma: inglés, español, francés, alemán, portugués e italiano. 4. Cuando aparezca en la pantalla el idioma deseado, oprima ENTER para seleccionarlo. La unidad regresa automáticamente al modo de Hora local.
44 Guía de las teclas T eclas de funciones V a a las guías telefónicas de negocios. V a a la guía telefónica personal. V a al Programador de actividades. V a a Memos. Alterna entre Hora local y Hora internacional. V a a Alarma. V a al Convertidor métrico.
45 E S P Guía de las teclas SET/EDIT Permite editar información. Fija la Hora Local e Internacional, Alarma diaria y T asas de conversión monetaria. SYM Escribe símbolos especiales, por ejemplo: @, #, etc. SP ACE Inserta espacios en registros, permite acceso a la contraseña en Hora Local.
46 Guía de las teclas T eclas de función de la calculadora No es necesario usar la tecla AL T cuando se usan estas teclas en la calculadora. Q( MC ) Borra la memoria. W( MR ) Recupera un número de la memoria. E( M -) Sustrae el número en pantalla del número almacenado en la memoria.
47 E S P Guía de las teclas ♦ Para apagar el tono de tecla El tono de tecla es un sonido (bip) que se escucha cuando se oprima una tecla. Cuando el tono de tecla está activo, aparece in ícono ( ) en la pantalla. Para apagar o encender el tono de tecla, oprima (Time) para regresar a la Hora Local y oprima V( ) .
48 El reloj le permite al usuario fijar una Hora local y visualizar la hora en diferentes lugares en todo el mundo. Se debe ajustar la Hora local antes de visualizar horas internacionales o usar el Pr.
49 E S P Cómo usar los relojes Nota: Si se desea cambiar el nombre de la ciudad de residencia, ingrese el nombre deseado usando un máximo de 12 letras. 7. Oprima ENTER e ingrese la hora y la fecha de su ciudad de residencia. Por ejemplo, para ingresar 1 1-25-1999, 10:30 a.
50 Cómo usar los relojes 3. Oprima SET/EDIT para editar el nombre de la ciudad seleccionada (hasta 12 letras) y oprima ENTER para almacenar su selección.
51 E S P Existen tres tipos de alarmas: Alarma diaria, indicada por , Carillón horario, indicado por , y Alarma programada, indicada por . Cómo programar la Alarma diaria 1. Oprima (Alarm). ALARM 12:00 AM 2. Oprima SET/EDIT , y use las teclas numéricas para ingresar la hora.
52 Cómo programar las Alarmas Cómo fijar el Carillón horario/Alarma programada El Carillón horario suena una vez por hora a la hora en punto. La Alarma programada suena en la fecha y hora seleccionadas. 1. Oprima (Time) hasta que aparezca la pantalla de la Hora local.
53 E S P Cómo ingresar datos telefónicos Existen tres guías telefónicas: Negocios 1, Negocios 2 y Personal. 1. Oprima ( Bus ) para cambiar entre las dos guías telefónicas de negocios. Oprima ( Pers ) para ir a la guía telefónica personal. << BUSINESS-1 >> NAME? 2.
54 Cómo usar la guía telefónica NAME ? EDWARDS_ Nota : Si la información en la primera línea excede los 18 caracteres, el cursor pasará automáticamente a la próxima línea. 3. Oprima ENTER para almacenar el registro en el campo del nombre. COMPANY ? _ 4.
55 E S P HOME? h: 201-265-5600 En cada campo numérico se pueden ingresar un máximo de 18 caracteres, incluyendo guiones y espacios. 7. Oprima ENTER para pasar al próximo campo.
56 En cada registro de actividades se puede ingresar la fecha, hora y palabras claves del evento. Cómo ingresar un registro en el Programador de actividades 1.
57 E S P Los registros de actividades se clasifican en orden cronológico según las entradas de Fecha/Hora. 4. Oprima ENTER para almacenar los datos. -SCHEDULE- DATE/TIME? 5. Para activar la Alarma programada, oprima C ( )en la pantalla de Hora local.
58 Se puede ingresar un máximo de 108 caracteres, incluyendo letras, números y símbolos en cada registro de memorándum. Cómo ingresar un registro de memorándum 1. Oprima ( Memo ). << MEMO >> MEMO? 2. Ingrese los datos. Oprima SP ACE para insertar espacios en los datos.
59 E S P Cómo buscar y editar registros Los registros se pueden buscar de manera directa o secuencial. Pueden visualizarse, editarse y borrarse. Cómo buscar un registro 1. Oprima ( Bus ), ( Per ), ( Sched ), o Memo ). 2. Oprima Search o para visualizar los registros en orden.
60 Cómo buscar y editar registros Cómo visualizar un registro 1. Encuentre el registro que desea ver . Véase “Cómo buscar un registro”. 2. Oprima o para ver todo el registro. Continúe oprimiendo Search o para visualizar más registros. Cómo editar un registro 1.
61 E S P Cómo usar la contraseña El organizador puede bloquearse de manera que sólo el Reloj, el Calendario, la Calculadora y el Conversor puedan usarse sin necesidad de la contraseña. Nota: No es obligatorio programar una contraseña para poder usar el organizador .
62 Cómo usar la contraseña Cómo acceder a los datos cuando la contraseña está activada 1. Después de encender la unidad cuando la contraseña está activada, oprima ( Bus ), ( Per ), ( Sched ), 0 ( Memo ) . PASSWORD? [ ] Ahora el organizador le pide que ingrese su contraseña.
63 E S P Cómo usar la contraseña Cómo cambiar o desactivar la Contraseña 1. Oprima ( T ime ) hasta que aparezca la pantalla de Hora local. 2. Oprima SP ACE( ). PASSWORD? [ ] 3. Ingrese la contraseña vieja y oprima ENTER. El organizador le pedirá que ingrese la nueva contraseña.
64 Cómo usar la calculadora Cómo efectuar un cálculo 1. Oprima ( Calc ) . << CALCULATOR >> 0. 2. Escriba un número. Se pueden ingresar hasta 12 cifras. Para escribir un punto decimal, oprima . . Para cambiar el número de positivo a negativo, oprima P ( +/- ).
65 E S P Cómo usar la calculadora Cómo usar la memoria de la calculadora 1. En la Calculadora, ejecute un cálculo o escriba un número. 2. Para sumar un número en pantalla con el número almacenado en la memoria, oprima R(m+). Para restar el número en la pantalla del número almacenado en la memoria, oprima E( M -).
66 Cómo usar el Conversor Cómo usar los Tipos de conversión internos El organizador puede usarse para efectuar las siguientes conversiones usando tipos de conversión internos: pies metros yardas metros pulgadas centímetros millas kilómetros libras kilogramos galones (US) litros galones (UK) litros onzas gramos Fahrenheit centígrados 1.
67 E S P 5. Oprima o para convertir en la dirección opuesta. Cómo realizar la conversión de divisas Existen 15 tipos internos de conversión de divisas, 3 de los cuales pueden programarse. 1. Oprima $ ( Currency ). 2. Oprima Search o para seleccionar uno de los tipos internos de conversión de divisas.
68 Cómo usar el Conversor Cómo programar un nuevo Tipo de conversión de divisas 1. Oprima $ ( Currency ). 2. Oprima SET/EDIT . <AJUST AR> aparecerá en el renglón inferior de la pantalla para indicar que la unidad ahora está lista para fijar un nuevo Tipo de conversión de divisas.
69 E S P Cómo cambiar las pilas El organizador usa dos pilas CR2032 de litio, de 3 voltios. Antes de iniciar estos pasos, se debe tener a la mano un destornillador de cruz (Phillips, uno que encaje en los tornillos con una muesca en “X”) y las pilas nuevas.
70 Especificaciones Modelo: RF-128b Personal Organizer Dimensiones: 14.3 x 9.6 cm • Peso: 4.5 oz/128 g Pilas: Dos CR2032 de litio • Capacidad de memoria: 128K Contactos Para registros y ventas, llame al 1-800-266-5626 (sólo en los Estados Unidos) o visítenos en www .
71 E S P GARANTÍA LIMIT ADA, RENUNCIA DE GARANTÍAS Y RECURSOS LEGALES LIMIT ADOS (A) GARANTÍA LIMIT ADA: FRANKLIN GARANTIZA AL USUARIO FINAL ORIGINAL QUE POR UN PERÍODO DE UN (1) AÑO A P AR TIR D.
72 COMERCIAL O ECONÓMICA, INCLUSO SI SE NOS HUBIERA ADVERTIDO ACERCA DE DICHOS DAÑOS, O SI HUBIERAN SIDO DE ALGUNA MANERA PREVISIBLES. T AMPOCO SEREMOS RESPONSABLES POR RECLAMACIONES DE TERCEROS.
73 E S P NOT A: Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites aplicables a dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en alemán).
74 REP-28091-00 P/N 7201664 REV .A Technical Support/Ayuda técnica /Technische Hilfe/Aiuto tecnico/Aide technique/Technische Steun Deutschland Österreich Bitte schicken Sie dieses Produkt im Garantiefall mit Kaufbeleg an folgende Service-Adresse: Franklin Electronic Publishers (Deutschland) GmbH, Kapellenstrasse 13, D- 85622 Feldkirchen.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Franklin RF-128b è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Franklin RF-128b - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Franklin RF-128b imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Franklin RF-128b ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Franklin RF-128b, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Franklin RF-128b.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Franklin RF-128b. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Franklin RF-128b insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.