Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto TRV-270 del fabbricante Fagor
Vai alla pagina of 22
N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: TRV -250 TRV -270 TERMOVENTILADOR / F AN HEA TER / THERMOVENTILA TEUR / √ ƒ π Z √ ¡.
1 ES 1. DESCRIPCIÓN (Fig. 1) A. Selector de función B. Selector de temperatura C. Indicador luminoso D. Rejilla de entrada y salida de aire 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4. CONEXIÓN ELÉCTRICA Potencia: TRV -250/TRV -270: 2000 W V oltaje: 230 V~50 Hz 3.
2 • Antes de realizar cualquier operación de limpieza, desenchufar el aparato. • Durante la temporada de uso regular del aparato, limpiar periódicamente con una aspiradora las rejillas de entrada y salida del aire. • No utilizar nunca polvos abrasivos ni disolventes.
3 PT 1. DESCRIÇÃO (Fig. 1) A. Selector de função B. Selector de temperatura C. Indicador luminoso D. Grelha de entrada e saída de ar 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4. LIGAÇÃO ELÉCTRICA Potência: TRV -250/TRV -270: 2000 W V oltagem: 230 V~50 Hz 3.
4 Posição : Serviço de V erão Nesta posição o aparelho funcionará como um ventilador de ar frio. Posição 1: Aquecimento com potência baixa. Posição 2: Aquecimento com potência máxima. Rode o selector de temperatura (B) ao máximo para colocar em funcionamento o aparelho.
5 EN 1. DESCRIPTION (Fig. 1) A. Function selector B. T emperature selector C. Light D. Air flow grill 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS 4. ELECTRICAL CONNECTION W attage: TRV -250/TRV -270: 2000 W V oltage: 230 V~50 Hz 3. SAFETY WARNINGS • Leave at least 1 metre between the appliance and all furniture, sofas etc.
6 T urn the temperature selector (B) to the maximum to switch the annexe on. Then the light (C) will come on indicating that the appliance is on. Regulating the thermostat When the desired r oom temperature has been reached, turn the temperature selector anti-clockwise to the exact point where the pilot light switches of f and you hear a click.
7 FR 1. DESCRIPTION (Fig. 1) A. Sélecteur fonction B. Sélecteur température C. V oyant lumineux D. Grille d’entrée et de sortie d’air 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 4. BRANCHEMENT AU SECTEUR Puissance: TRV -250/TRV -270: 2000 W V oltage: 230 V~50 Hz 3.
8 Position : Service d’été. Dans cette position, l’appareil fonctionnera comme un ventilateur à air froid. Position 1: Chauffage à faible puissance. Position 2: Chauffage à puissance maximale. Faire tourner le sélecteur de température (B) à fond pour mettre en mar che l’appareil.
9 EL 1. ¶ ∂ ƒ π °ƒ ∞ º ∏ ( ∂ ÈÎ. 1) A. EÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ B. EÈÏÔÁ¤·˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ C. ∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· D. ¶Ï¤ÁÌ· ÂÈÛfi‰Ô˘ Î·È ÂÍfi‰Ô˘ ÙÔ˘ · ¤Ú· 2.
10 7. ¶§ ∏ ƒ √ º √ ƒ π∂ ™ ° π∞ ∆∏ ™ø™ ∆∏ ¢ π∞ à ∂π ƒ π ™ ∏ ∆ ø¡ ∞ ¶ √μ § ∏∆ ø¡ ∏ § ∂∫∆ ƒ π∫ ø¡ ∫∞π ∏ § ∂∫∆ .
11 HU 1. LEÍRÁS (1. Ábra) A. Funkció kiválasztó B. H ő mérséklet kiválasztó C. Fényjelzés D. Bemeneti rács és leveg ő kimenet 2. M Ű SZAKI JELLEMZ Ő K 4. ELEKTROMOS CSA TLAKOZÁS T eljesítmény: TRV -250/TRV -270: 2000 W Feszültség: 230 V~50 Hz 3.
12 1. pozíció: F ű tés alacsony teljesítményen 2. pozíció: F ű tés maximális teljesítményen Forgassa el a h ő mérséklet kiválasztót (B) a maximumra, hogy a készüléket bekapcsolja. Ilyenkor a fényjelzés (C) felgyullad, jelezve, hogy a készülék m ű ködik.
13 CZ 1. POPIS (Obr . 1) A. Voli č funkcí B. Voli č teploty C. Sv ě telná kontrolka D. M ř ížka – vstup a výstup vzduchu 2. TECHNICKÉ ÚDAJE 4.
14 7. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODP ADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOT Ř EBI Čů Po ukon č ení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen spole č n ě s domácím odpadem.
15 SK 1. OPIS (Obr . 1) A. Voli č funkcií B. Voli č teploty C. Svetelná kontrolka D. Mriežka – vstup a výstup vzduchu 2. TECHNICKÉ ÚDAJE 4. ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE Príkon: TRV -250/T.
16 7. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁ VNEHO NAKLADANIA S ODP ADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIOV Po ukon č ení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom.
17 BG 1 . ОПИС АНИЕ (Сх. 1) A. Степенен превключвател на ф ункциите; B. Превключвател на темпера тура та; C. Свет линен датчик; D. Р ешетка на вх о да и изх ода за въздух; 2.
18 7 . ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПР АВИЛНО Т О ЕЛИМИНИР АНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ В края на по лезни.
19 RU 1 . ОПИС АНИЕ (Рис. 1) A. Переключатель ф ункций B. Переключатель темпер атуры C. Световой индикатор D.
20 4. ЭЛЕКТРИЧЕСК ОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ • Пере д первым включением прибора убе дитесь, что напряж ение в электрическ о.
21 AR .A .B .C .D : TR V-25 0/ TR V-2 70: 2400 W 23 0 V~ 5 0 Hz :.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Fagor TRV-270 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Fagor TRV-270 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Fagor TRV-270 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Fagor TRV-270 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Fagor TRV-270, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Fagor TRV-270.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Fagor TRV-270. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Fagor TRV-270 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.