Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Safe-t-Heater 2000T-RC del fabbricante Eurom
Vai alla pagina of 24
NL - Instructieboekje DE - Bedienungsanleitung EN - Instruction booklet FR - Manuel d’utilisation EUROM StH2000T Keramische kachel ‘tower ’ -model - oscillerend Keramikofen ‘T ower ’ -Modell.
2.
3 NL Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! EN This symbol on your device means: do not cover! DE Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! FR Ce symbole sur votre appareil.
4 Nederlands Technische gegevens Type Safe-t-Heater 2000 Tower Aansluitspanning Volt/Hz 220 -240 / 50 Max. vermogen Watt 2000 Instelmogelijkheden 0 – ventileren – 1200W – 2000W Oscilleren + Afstandsbediening + Afmetingen cm 21 x 21 x 54 Gewicht kg 2 Algemene veiligheidsvo orschriften 1.
5 13. Be dek een kachel nooit! Aanzuig - en uitblaasopeningen mogen op geen enkele wijze worden geblokkeerd, om brand te voorkomen. Gebruik de kachel dus ook nooit om kleding op te drogen of iets op te zetten en plaats hem niet op zachte o ppervlakken als een bed of hoogpolig tapijt, waardoor openingen afgesloten kunnen raken.
6 Beschrijving 1. Bedieningspaneel 2. Uitblaasrooster 3. Voet 4. Zwenkknop (swing) 5. AAN/UIT- & ventilatorknop 6. Vermogenknop 1000W/2000W 7. Timer 8. Thermostaatknop + 9. Thermostaatknop - 10. Display 11. Handgreep 12. Achterkant 13. Hoofdschakelaar 14.
7 Timer. Druk meerdere malen om in te stellen na hoeveel uur de kachel zichzelf uit moet schakelen (van 0 tot 8 uur). Thermostaatknoppen. Na indrukken toont het display “AUTO”. Nu kunt u de gewenste temperatuur instellen, van 1 5 tot 35°C.
8 schoonma ak - of onderhoudswerk het kacheltje uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat het kacheltje afkoelen. Neem de buitenzijde van het kacheltje regelmatig af met een droge of goed- uitgewrongen vochtige doek.
9 Deutsch Technische Daten Typ Safe-t-Heater 2000 Tower Anschlussspannung Volt/Hz 220 -240 / 50 Maximale Leistung Watt 2000 Einstellungsmöglichkeiten 0 – Ventilieren – 1200 W – 2000 W Oszillieren + Fernbedienung + Abmessungen cm 22 x 21 x 54 Gewicht kg 2 Allgemeine Sicherheitsvor schriften 1.
10 11. Platzieren Sie den Ventilatorofen nicht in der Nähe, unter oder auf eine Steckdose gerichtet und nicht in der Nähe eines offenen Feuers oder einer Wärmequelle. 12. Benutzen Sie den Ventilatorofen nicht in der Nähe von oder gerichtet auf Möbel, Tiere , Gardinen, Papier, Kleidung, Bettwäsche oder sonstiger brennbarer Gegenstände.
11 Beschreibung 1. Bedienungspult 2. Ausblasgitter 3. Fuß 4. Drehschalter (swing) 5. AN/AUS- & Ventilatorknopf 6. Leistungsknopf 1000 W/2000W 7. Zeituhr 8. Thermostatknopf + 9. Thermostatknopf - 10. Anzeige 11. Griff 12. Rückseite 13. Hauptschalter 14.
12 Oszillieren. Drücken zum Starten, erneutes Drücken zum Ausschalten. Timer. Drücken Sie mehrmals, um einzustellen, nach wie vielen Stunden sich der Ofen ausschalten soll (von 0 bis 8 Stunden). Thermostatknöpfe. Nach dem Drücken wird „AUTO” angezeigt.
13 bevor Sie den Ofen wieder in Betrieb nehmen. Ist die Ursache nicht klar und tritt die Überhitzung wiederholt auf, benutzen Sie das Gerät nicht mehr, sondern geben Sie es einem autorisierten Fachmann zur Reparatur/Kontrolle. Reinigung und Wartung Halten Sie den Ofen sauber.
14 English Technical data Type Safe-t-Heater 2000 Tower Supply voltage Volt/Hz 220 -240 / 50 Maximum capacity Watt 2000 Settings 0 – fan – 1200W – 2000W Oscillating + Remote control + Dimensions cm 21 x 21 x 54 Weight kg 2 General safety instructions 1.
15 dry clothes and do not place anything on top of the heater. D o n ot place it on soft surfaces like beds or deep-pile carpets, as they can block openings. 14. Make sure that the air around the heater can circulate freely. Do not place the heater too close t o walls or large objects and do not place it under shelves, cupboards, and similar .
16 Description 1. Operation panel 2. Air output grille 3. Base 4. Rotational button (swing) 5. ON/OFF and fan button 6. Power button 1000W / 2000W 7. Timer 8. Thermostatdial + 9. Thermostatdial - 10. Display 11. Handle 12. Back 13. Main swit ch 14. Filter 15.
17 Timer. Push the button the number of hours after which the heater must switch itself off (from 0 to 8 hours ). Thermostat buttons . After pushing, “AUTO” is shown in the display . You can now set the desired temperature, from 15 to 35°C.
18 Wipe the outside of the heater regularly with a dry or slightly damp cloth. Do no t use aggressive soaps, sprays, cleaners or abrasives, waxes, polishes or chemical solutions! Open the back, remove the filter (illustration with Description ) and beat it clean or rinse it carefully .
19 Français Données techniques Type Safe-t-Heater 2000 Tower Tension Volts/Hz 220 -240 / 50 Puissance max. Watts 2 000 Possibilités de réglage 0 – ventilation – 1 200 W – 2 000 W Oscillation + Commande à distance + Dimensions cm 21 x 21 x 54 Poids kg 2 Consignes générales de séc urité 1.
20 13. Ne re couvrez jamais un radiateur ! Pour éviter tout incendie, les orifices d’aspiration et de soufflage ne peuvent être bloqués d’aucune manière.
21 Description 1. Panneau de commande 2. Ouïes de soufflage 3. Pied 4. Touche de pivotement (swing) 5. Touche MARCHE/ARRÊT et ventilateur 6. Touche puissance 1000W / 2000W 7. Minuterie 8. Bouton de thermostat + 9. Bouton de thermostat - 10. Display 11.
22 Minuterie. Appuyer plusieurs fois pour régler après combien d'heures le poêle doit s'éteindre automatiquement (de 0 à 8 heures). Touches de thermostat. Appuyer une fois pour afficher « AUTO » sur l'afficheur. Vous pouvez à présent régler la température souhaitée (entre 15 et 35°C).
23 Nettoyage et entretien Conservez le radiateur en bon état de propreté. Les dépôts de poussière et de saletés dans l’appare il sont une cause fréquente de surchauffe ! Par conséquent, enlevez-les régulièrement.
24 EUROMAC BV., Kokosstraat 20 , 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Eurom Safe-t-Heater 2000T-RC è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Eurom Safe-t-Heater 2000T-RC - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Eurom Safe-t-Heater 2000T-RC imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Eurom Safe-t-Heater 2000T-RC ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Eurom Safe-t-Heater 2000T-RC, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Eurom Safe-t-Heater 2000T-RC.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Eurom Safe-t-Heater 2000T-RC. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Eurom Safe-t-Heater 2000T-RC insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.