Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto A3405FTZT del fabbricante Etna
Vai alla pagina of 70
700003120000 Handleiding Notice d’utilisation Anleitung Manual A3405 A3415 A3570.
Nederlands ............................................................. 1 - 17 English ................................................................ 18 - 34 Français ............................................................... 35 - 51 Deutsch .
1 inhoud Introductie Al s u d ez e g e br u i ks a an w ij z in g do o rl e es t , b e nt u s n el op de ho o g te va n a l le m og e li j kh e d en di e dit toestel u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid en over het onderhoud van het toestel.
2 toestelinformatie Bedieningspaneel 1 – Functieknop 2 – T h er m os t aa t kn o p 3 – I n di c at i el a mp j e o v en t he r mo s t aa t . B ra n d t gedurende het opwarmen van de oven. Het lampje dooft als de ingestelde temperatuur bereikt is.
veiligheid/voor gebruik 3 Waar u op moet letten n Di t to e st e l m ag a ll e en do o r e e n e rk e nd in s t al l at e ur wo r d en aa n ge s lo t e n ( zi e el e k tr i sc h e a an s l ui t in g ). n Maak het toestel spanningsloos voordat met reparatie of schoonmaken wordt gestart.
4 bediening Bediening van de oven 1 Se l e ct e er ee n t e m pe r at u ur en e en ov e nf u n ct i e met de thermostaatknop en de functieknop. 2 Ze t de th e rm o st a a tk n op en de f un c ti e kn o p n a af l o op va n d e b e r ei d in g st i jd o p ‘ 0’ om d e o ve n uit te schakelen.
bediening 5 Hetelucht De v en t il a to r i n de ac h te r wa n d v e rs p re i d t de h et e l u ch t i n de ov e n. Hi e r me e w o rd e n de g er e ch t en ve r w ar m d. U k un t op me e rd e r e ni v e au s t e ge l ij k ba k ke n , w aa r d oo r u en e r gi e ku n t b e sp a re n .
6 Uitschakeltimer Met de uitschakeltimer kunt u de oven uitschakelen zodra een ingestelde tijd is verstreken. Ha n d be d ie n in g 1 Draai de uitschakeltimer op . 2 St e l e e n o ve n te m p er a tu u r e n e e n ovenfunctie in. 3 Sc h a ke l d e o v en u it do o r d e o v en k no p pe n op de ‘0’ stand te draaien.
7 Elektronische schakelklok Dagtijd instellen Als de oven op het lichtnet wordt aangesloten verschijnt ‘12:00’ in de display en knippert het indicatielampje naast het symbool . Druk op + of - om de juiste dagtijd in te stellen. Na enkele seconden wordt de ingestelde dagtijd automatisch opgeslagen en dooft het indicatielampje.
8 bediening Automatisch in- en uitschakelen 1 Druk op MODE totdat het indicatielampje naast het symbool in de display knippert. 2 St e l d e g e we n st e be r ei d in g st i j d i n m et d e + o f - toets. 3 Het indicatielampje brandt permanent. 4 Druk opnieuw op MODE totdat het indicatielampje naast het symbool i n de display knippert.
9 Baktips Inzethoogten Af h a nk e li j k v an d e h oo g te va n ge b ak of k oe k je s pl a a ts t u de ba k p la a t o p d e t w ee d e o f d e rd e r i ch e l van onderen. Bakvormen plaatst u op het rooster op de eerste of tweede richel van onderen.
10 toepassing Tabel voor het bakken hetelucht boven- en onderwarmte Gerecht temp richel- tijd in temp richel- tijd in in °C hoogte min. in °C hoogte min.
toepassing 11 Br a d en In g es l ot e n s ch a l en of pa n ne n bl i jf t h e t v l ee s sa p p ig e r. Bo v en d i en on t st a at e r w ei n ig o f geen rookontwikkeling. Bij het braden zonder deksel wordt het vlees snel ler bruin en kn a p pe r ig .
12 toepassing Grilleren n P l a at s d e b r aa d s le d e o p d e o n de r st e r i c he l i n de oven. n L e g d e g r il l ad e mi d de n o p h e t r o os t er ( zi e tabel). n Sluit de ovendeur. n Stel de ovenknop op het door u gekozen systeem in.
onderhoud 13 Reinigen Geëmailleerde delen De binnenkant van de ovendeur, het bedienings- pa n e el , d e z i jw a n de n , d e o ve n b od e m e n d e b a k- en braad plaat zijn geheel geëmailleerd.
14 montage Ovendeur verwijderen en plaatsen Ovendeur verwijderen - Open de ovendeur volledig. - St e e k d e m ee g el e v er d e v ei l ig h e id s pe n ne n do o r de gaten in de scharnieren. - Pak de ovendeur met beide handen vast en sluit hem bijna helemaal.
montage 15 Reinigen ovenruit Ovenruit verwijderen - Open de ovendeur volledig. - Trek de ovenruit aan de achterzijde omhoog (A). - De ovenruit is nu te verwijderen. Le t op : De o ve n de u r s lu i t n a da t d e o v e nr u it verwijderd is. - Re i n ig de ov e nr u i t e n d e b in n e nz i jd e v a n d e ovendeur.
16 installatie Installatie van de oven Sluit de oven aan op het lichtnet en volg de onderstaande instructies. - Schuif de oven in de nis. - Zorg dat de aansluitkabel niet bekneld raakt en niet bovenop de oven ligt. - Be v e st i g d e o ve n aa n h e t k eu k e nk a st j e m e t d e 4 schroeven.
Afvoe ren ver pak king en toe stel Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen.
18 contents Introduction Wh e n y o u h av e r e a d t he s e i ns t r uc t io n s f o r u se , yo u wi l l q ui c kl y be aw a re of a ll th e f a c il i ti e s t he ap p l ia n ce ca n o f f er yo u . Y ou c an re a d a b ou t s a fe t y and how you should look after the appliance.
19 appliance description Control panel 1 Function selector 2 Temperature selector. 3 He a t in g i n di c at o r l i gh t . I nd i c at e s t ha t th e h e at is g oi n g t o t he f oo d a n d i t g o es ou t w h e n t he set temperature is reached.
20 for your safety Things to watch for n The appliance should only be connected by a qualified fitter (s e e e l ec t ri c al c on n ec t io n ). n Di s c on n ec t t h e a p pl i an c e b ef o r e s ta r ti n g w i th cleaning or reparation. Preferably by taking th e pl u g o ut of t he so c ke t o r by tu r ni n g o f f t he mains switch.
control 21 Use of the oven 1 Select a temperature and a cooking function. 2 Se t th e s e le c to r s i n p o si t io n ‘0 ’ t o s w i tc h o f f the oven. Ovenfunctions A3405 A3415 A3570 Conventional It is used for sponges and cakes where the heat received must be uniform to achieve a spongy texture.
22 control Hot air Th e fa n i n t h e b a ck of th e o v e n b lo w s h o t ai r in t o t he ov e n . T hi s i s u s e d t o h ea t th e di s h es . Y o u c an u se se v er a l l e ve l s a t t h e same time, thus saving energy. The hot air sy s t em is hi g hl y su i ta b le fo r ba k in g c a k es , cookies and apple pie.
control 23 Timer clock The timer clock can be used to switch off the oven after the set time has elapsed. Ma n u al op e ra t io n 1 Turn the timing switch to the left to the position . 2 Select a temperature and a cooking function. 3 Se t th e s e le c to r s i n p o si t io n ‘0 ’ t o s w i tc h o f f the oven.
24 control Electronic programming clock Se t t in g t h e t im e on th e c l oc k On connecting the oven, you will notice that ‘12:00’ appears in the display and that a light begins to flash next to the s y m bo l .
25 control Programming the duration and automatic stop 1 Pr e s s t he MO D E b u tt o n u nt i l t h e i nd i ca t o r n ex t to the symbol begins to flash. 2 Select the length of the cooking time by pressing the “+” or “-“ button. 3 Subsequently, the indicator that was flashing wi l l r e ma i n l it .
26 use Baking tips Oven levels Depending on the height of the pastry or cookies, pl a c e t he ba k in g sh e et on th e se c on d o r th i rd le v el fr o m t h e b ot t om . Ti n s s ho u ld b e p la c ed o n a r a ck on the first or second level from the bottom.
27 Table for baking hot air conventional Dish temp ridge time in temp ridge time in in °C level min. in °C level min. Cakes and Biscuits Fruit cake 150 2 70 - 80 160 1 70 - 80 Walnut gateau 150 2 60.
28 use Roasting If the meat is covered when roasted, e.g. in a casserole, it will retain its juices and little or n o s mo k e w il l de v el o p. Wh e n r o as t ed i n an open roasting tin it will brown and crisp mo r e q u ic k ly . T h e o v en ’ s r oa s t in g t i n i s i d ea l for roasting large joints.
use 29 Grilling n P l a ce th e r o as t i ng sh e et on t he lo w es t le v el in the oven. n P l a ce th e g r il l sh e et in th e mi d dl e o f th e o v en (see table).
30 maintenance Cleaning Enamelled parts Th e in s id e o f t h e o v en do o r, t he si d e p a ne l s, th e ba s e o f t he o ve n , t he ba k i ng sh e et a nd th e ro a s ti n g t in ar e al l c o mp l et e l y e na m el l e d.
assembly 31 R e m ov i n g a n d r e f it t i n g t h e o v e n door Removing the oven door - Open the oven door as far as it will go. - In s e rt th e l o ck i n g p in s e n cl o s ed in t o t h e d ri l le d holes of the door hinges. - Gr a s p t he ov e n d o or at bo t h s i de s a n d l i ft it up until it is nearly closed.
32 assembly Cleaning the large interior glass Dismantling the interior glass - Open the oven door. - Pull the glass upwards from the bottom (A). - The interior glass is now free. Remove it. Wa r n in g : Be c ar e fu l : t he o ve n d o or cl o s es wh e n t h e interior glass is removed.
installtion 33 Installation of oven Ha v i ng co n ne c te d th e o v en to t he ma i ns s up p ly , carry out the following steps: - Place the oven in the cabinet. - En s u re th a t t he m ai n s c ab l e i s n e it h er obstructed nor is resting on the top surface of the oven.
34 disposal D i s po s a l o f p a c k ag i n g a n d appliances In t he ma n uf a ct u r in g o f t h is a pp l ia n ce d ur a bl e materials were used. Make sure to dispose of this eq u i pm e nt re s po n s ib l y a t t he e nd of it s li f ec y cl e .
35 table des matières Introduction Ce m an u el es t u n ap e rç u d e s p o ss i bi l it é s offertes par cet appareil. Il vous fournira des re n s ei g ne m en t s p r éc i eu x s u r l e p l an.
36 description d’appareil Tableau de commande 1 Sélecteur de fonctions 2 Sé l e ct e ur de te m p ér a tu r es 3 Vo y a nt lu m in e ux d e c ha u ff a ge . Il in d iq u e q u e la c ha l eu r e s t t r an s mi s e à l ’ a li m en t e t s’ é te i nt quand la température choisie est atteinte.
37 securite/ avant utiliser Précautions à prendre n Ce t ap p ar e il ne p eu t ê t re ra c c or d é q ue p ar un installateur agrée (voir aussi Assemblage).
38 commande Fonctionnement du four 1 Sélectionnez la température et la fonction voulues à l’aide du bouton température et du bo u t on fo n ct i on . 2 Un e fo i s l a d ur é e d e p r ép a ra t i on éc o ul é e , ré g l ez le bo u to n du th e rm o st a t e t l e b o u to n d e fonction sur « 0 » pour éteindre le four.
39 Chaleur tournante Le ventilateur dans la paroi arrière diffuse l’air chaud dans le four pour chauffer les pl a t s. Il es t p o s si b le de cu i r e s ur di f f ér e nt s ni v e au x , c e q ui p er m et d’ é co n o mi s er de l’énergie.
40 commande Réveil de cuisine Ce réveil de cuisine sert à interrompre le fonctionnement du four dès qu’une durée est réglée. Fo n c ti o nn e me n t m a nu e l 1 Tourner le bouton sur la position . 2 Sélectionnez une température et une fonction de cuisson.
41 commande Horloge électronique Mise à l’heure de la pendule électronique Au mome nt d e co nnec ter votr e f our, vou s ob serv erez que sur la pendule apparait l’indication ‘12.00’ et qu’un signal lumineux près du symbole . c omme nce à cli gnot er.
42 commande Programmation de la durée et fin de cuisson 1 Ap p u ye r s u r l e b o ut o n M OD E j u s qu ’ à c e q u e l’indicateur qui se trouve p r ès du symbole co m m en c e à c l ig n o te r . 2 Sé l e ct i on n er la d ur é e d e l a c u is s on en appuyant sur les boutons ‘+’ et ‘-’.
43 application Conseils de cuisson Position des plaques / grilles Se l o n l a h au t eu r de la ta r te o u d es gâ t e au x , f ai r e gl i s se r l a p la q u e d an s l e s de u x iè m es ou tr o is i èm e s glissières du dessous.
44 application Tableau pour la cuisson air chaud pulsé traditionnelle Plat temp gradin a temps en temp gradin a temps en en °C partir min. en °C partir min.
45 application Rô t i ss a ge De l a v ia n de cu i t e d an s u n r é c ip i en t a v e c co u v er c le se de s s èc h e m oi n s. D e p lu s , l ’ ut i li s at i on du couvercle permet de réduire ou d’empêcher la f or m at i on de f um é e.
46 Griller n Glisser le lèchefrite dans le bas du four (premières glissières). n D é p os e r v ot r e g r il l ad e a u m i l ie u d e l a gr i ll e (voir tableau).
47 entretien Nettoyage Parties émaillées L’intérieur de la porte du four, les parois latérales, la s ol e e t l a p l a qu e à pâ t is s e ri e s o nt e n é ma i l.
48 assemblage Retirer et placer la porte du four Retirer la porte du four - Ouvrez complètement la porte du four. - Fa i t es pa s se r l a ch e vi l le de s éc u ri t é f o ur n ie pa r le trou dans la charnière. - Sa i s is s ez la po r t e d u f ou r a v e c l es de u x m a in s et fermez-la presque complètement.
49 assemblage Nettoyage de la vitre du four Enlevez la vitre du four - Ouvrez la porte du four complètement. - Tirez la vitre depuis l’arrière vers le haut (A). - Vous pouvez maintenant ôter la vitre du four. At t e nt i on : La p or t e d u f ou r se re f er m e a p rè s q u e l a v i tr e du four est enlevée.
50 installation Installation du four Brancher le four sur l’électricité et considérer les points suivants. - Placez le four dans la niche. - Faites en sorte que le câble de connexion ne se co i n ce pa s e t n e se tr o uv e a u - de s su s d u fo u r.
51 installation Cet appareil est conformé aux prescriptions de la directive 89/336/CEE en matière de compatibilité électromagnétique. Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil.
52 inhaltsangabe Einleitung We n n S i e d ie s e G e br a uc h sa n le i t un g l e se n , s i nd Si e ra s ch üb e r a l le Mö g li c hk e i te n i n fo r m ie r t, di e di e se s G e rä t Ih n en bi e te n ka n n. Si e kö n ne n si c h ü b er Si c he r h ei t u n d P fl e g e d es Ge r ä te s informieren.
53 gerätebeschreibung Bedienungsblende 1 Funktionswahl 2 Te m p er a tu r re g le r 3 Ko n t ro l le u ch t e H e iz e n z ei g t d i e E in s ch a l tu n g de r He i ze l em e nt e an un d v e rl i s ch t , w en n di e eingestellte Temperatur erreicht ist.
54 sicherheit Worauf Sie achten müssen n Lassen Sie das Gerät durch einen anerkannten In s t al l at e ur an d as El e kt r iz i t ät s ne t z anschließen. n Be i Re p ar a tu r en o de r R e in i gu n g en mu ß da s Ge r ät vo m S t r om n et z g e tr e n nt we r de n .
55 bedienung Bedienung des Backofens 1 Wä h l en Si e e i ne B eh e iz u ng s ar t au s u n d s t el l en Sie die gewünschte Temperatur ein. 2 Zum Abschalten des Backofens bringen Sie alle Be d i en e le m en t e i n S t el l un g ‘ 0 ’ .
56 bedienung Heißluft Der Ventilator an der Rückwand verteilt di e he i ße Lu f t i m O f en . H i er m i t w er d en di e Ge r ic h te er h i tz t . S ie kö n n en au c h a u f mehreren Ebenen gleichzeitig backen, so da s s S i e E ne r gi e sp a re n .
bedienung 57 Abschaltautomatik Der Küchenwecker dient dazu, den Ofen auszuschalten, nachdem eine eingestellte Zeit abgelaufen ist. Ma n u el l er Be t ri e b 1 Drehen Sie den Abschaltautomatik auf . 2 Wä h l en Si e e i ne B eh e iz u ng s ar t au s u n d s t el l en Sie die gewünschte Temperatur ein.
58 bedienung Elektronische Schaltuhr St e l le n d e r e le k t ro n is c he n S c h al t uh r Nach dem Einschalten des Backofens zeigt die Schaltuhr ‘12.
bedienung 59 4 Anschließend wird wieder die aktuelle Uhrzeit angezeigt. 5 Wä h l en Si e e i ne B eh e iz u ng s ar t au s u n d s t el l en Sie die gewünschte Temperatur ein.
60 gebrauch Tips für das Backen Backhöhen Je n ac h H ö he de s Ge b äc k s o de r de r P l ät z c he n legen Sie das Backblech in die zweite oder dritte Schiene von unten. Backformen legen Sie auf den Bratrost den Sie in die erste oder zweite Schiene von unten schieben.
61 gebrauch Tabelle für das Backen Heißluft Oben- und Unterhitze Gericht Temp Schienen Zeit in Temp Schienen Zeit in in °C höhe Min. in °C höhe Min.
62 gebrauch Braten In geschlossenen Schalen oder Pfannen bleibt das Fleisch saftiger. Außerdem wird ke i n e, od e r n ur w en i g R au c he n t wi c kl u ng entstehen. Beim Braten ohne Deckel wird das Fleisch schneller braun und knusprig. Der Bratschlitten ist ideal zum Braten von große Fleisch-stücken.
63 gebrauch Grillzeitentabelle für Grillieren Gericht Schienenhöhe Zeit in Min. Beefsteak (4 Stück) 3 oder 4 5 - 6 Schnitzel (4 Stück) 3 oder 4 6 - 8 Leber (4 Stück) 3 oder 4 4 - 5 Hackbraten (4 Stück) 3 oder 4 7 - 9 Bratwurst (4 Stück) 3 oder 4 5 - 6 Toast 3 oder 4 2 - 3 Die Zahlen in dieser Tabelle sind Richtwerte.
64 pflege Reinigung Emaillierte Teile Die Innenseite der Ofentür, die Seitenwände, der Ofenboden und die Back- und Bratplatte si n d v o ll s tä n di g em a il l ie r t. D ie s e k ön n e n S ie am b es t en mi t w a r me r S e if e nl a u ge , e v tl .
montage 65 Backofentür aus - und einbauen Backofentür herausnehmen - Backofentür ganz öffnen. - Di e be i li e ge n de n Si c he r un g ss t i ft e d u rc h di e Bohrung der Türscharnieren stecken. - Die Backofentür mit beiden Händen seitlich fassen und fast ganz schließen.
66 montage Reinigen der Ofenscheibe Ofenscheibe herausnehmen - Die Ofentüre vollständig öffnen. - Die Ofenscheibe an der Rückseite nach oben ziehen (A). - Die Ofenscheibe kann jetzt entfernt werden. Ac h t un g : Die Ofentüre schließt sich, nachdem die Ofenscheibe entfernt wurde.
67 installation Installation des Ofens Sc h l ie ß en Si e d e n O f en an da s Li c ht n et z an un d folgend Sie die nachfolgenden Anweisungen. - Sc h i eb e n S ie de n Of e n i n d ie N is c he . - So r g en Si e d a fü r da ß d a s A ns c h lu ß ka b el n ic h t eingeklemmt wird und nicht auf den Ofen liegt.
68 verpackung / gerät Verpackung und Gerät entsorgen Be i de r H e rs t el l u ng di e se s G e r ät e s w ur d e n dauerhafte Werkstoffe verwendet. Dieses Ge r ä t m us s a m E n d e s ei n es Le b e ns z yk l us i n verantwortungsvoller Weise entsorgt werden.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Etna A3405FTZT è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Etna A3405FTZT - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Etna A3405FTZT imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Etna A3405FTZT ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Etna A3405FTZT, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Etna A3405FTZT.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Etna A3405FTZT. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Etna A3405FTZT insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.