Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 2322 del fabbricante Elta
Vai alla pagina of 112
R R 2322 STEREOFONICZNY ZEST A W MUZYCZNY DESIGN Z ODTW ARZACZEM CD/MP3 EQUIPO DE MÚSICA ESTÉREO DE E DISEÑO CON REPRODUCTOR DE CD Y MP3 SISTEMA DE SOM ESTÉREO P DESIGN COM LEITOR DE CD/ MP3 S.
D 02. MODEL: 2322 DESIGN STEREO MUSIC- CENTER MIT CASSETTE UND CD/MP3-PL A YER Das dreieckige Blitzsymbol mit Pfeilkopf weist den Benutzer auf das Vorhandensein von nicht- isolierter "gefährlicher Spannung" im Inneren des Gerätes hin, die ausreichen kann, um für Personen die Gefahr eines elektrischen Schlages darzustellen.
.
D 04. BEDIENUNG UND MERKMALE 1 . CD-F ACH 2. CD-FACH OPEN/CL OSE [AUF/ZU] 3. LCD ANZEIGE 4. VOLUME UP [L AUTST ÄRKE HOCH] 5. VOLUME DOWN [L AUTSTÄRKE RUNTER] 6. FOLDER [ORDNER] KNOPF 7 . X-BASS [EXTRA B ASS] BUTT ON 8. LEISTUNGSANZEIGE 9. FERNBEDIENUNGSSENSOR 1 0.
FERNBEDIENUNGSFUNK TIONEN Vorbereitung v or dem Gebrauch • Legen Sie Batterien in die Fernbedienung ein. • Entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der F er nbedienung. • Legen Sie zwei Batterien der Größe „UM4/AAA“ ein. • Legen Sie die Batterien mit den Anschlüssen und passend zu den Anzeigen in das Batteriefach ein.
PROGRAM T aste [F unktionserklärung] 1 . Wenn die T aste [PROGRAM] gedrückt wird während sich die CD im Stopp Modus befindet, stellt das System auf Programm Modus um. Im Programm Modus leuchten auf der Anzeige Titel, Nummer und PROGRAM in einem 500 ms Inter vall auf (Anzeige 1).
6. Wenn die T aste [FF/SKIP-] während des Modus Zufallswiedergabe gedrückt wird, sucht das Sys tem den Anfang des aktuellen Titels, springt aber keinen Titel zurück. MP3 Modus 1 . Wenn die T aste [MODE] gedrückt wird wechselt das System den Modus.
SKIP + • Wenn Sie die beginnende Titelwiedergabe im Stoppmodus wechseln, zirkulier t es zum ersten Titel zurück sofern es der letzte Titel ist. • Springen Sie zum nächsten Titel ind er normalen W iedergabe. Es zirkulier t zum ersten T itel zurück, wenn es der letzt e Titel ist.
KASSETENDECK Versichern Sie sich bevor Sie das Kassetendeck betreiben, ob der Wahlschalter F unction sich im Modus Kassete befindet. WIEDERGABE • Stellen Sie den Wahlschalter F unction auf den Modus Kassette. • Drücken Sie den Knopf Eject um das Kassetenfach zu öffnen.
W as is t MP3? MP3 ist die Abkür zung für MPEG Audio Layer 3. MPEG bezeiht sich auf Moving Pictures Exper ts Group. MP3 sind digitalisier te Audiodateien die geschrumpft wurden aber immer noch ihre or iginale Klangqualität bewahren. MP3 werden weitestgehend als das populärste Speicher- und Abspielformat erk annt.
D 011. D 01. WEITERE INFORMA TIONEN Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht V er schlucken, dies kann zu ernsthaf ten Schädigungen oder Er ticken führen. Acht en Sie inbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile und Batterien ausserhalb deren Reichweite sind.
SAFET Y PRECAUTION This appliance must be disconnected from the mains when not in use. Do not allow this appliance to be exposed to rain or moisture. CAUTION : T o reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user-ser viceable par ts inside.
01 3 . 1 1 . CLEANIN G – The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer . 1 2. POWER LINES – An outdoor antenna should be located awa y from power lines. 1 3. NONUSE PERIODS – The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet when the appliance is to be left unused for a long period of time.
01 4 . CONTROLS AND FEA TURES 1 . CD DOOR 2. CD DOOR OPEN/CLOSE 3. LCD DISPL A Y 4. VOLUME UP 5. VOLUME DOWN 6. FOLDER BUTT ON 7 . X -BASS BUTTON 8. POWER INDICA TOR 9. REMOTE SENSOR 1 0. SKIP BUTTON 1 1 . SKIP BUTTON 1 2. PL AY/P AUSE BUTTON 1 3.
REMOTE CONTROL FUNCTIONS Preparation before use • Installing batteries in the remote control unit • Remove the batter y cover fr om the back of the remote control unit. • Inser t two “UM4/AAA” size batt eries. • Inser t the batteries with the and terminals matching the indication inside the batter y compartment.
PROGRAM key [F unction Explanation] 1 . If [PROGRAM] ke y is pressed during the CD stop mode, t he system goes to the program mode. During the program mode, the track number and PROGRAM display will flash in the 500[ms] interval (Display 1).
MP3 Mode: 1 . If [MODE] ke y is pressed, the system changes the mode(as follows intention). 2. During the repeat-1 mode, the sys tem repeats the current track of the MP3 3. During the repeat-folder mode, the system repeats the current folder track of the MP3 4.
SKIP - • Change the star ting play track during stop mode, cyclic to the last track if it is in the first track. • Skip to the previous track during Normal play , cyclic to the last track if it in the firs t track. • When ke y is pushed more than 0.
RECORDING FROM RADIO / CD • Push function button “RADIO”, or “CD” to select the sound source. • Place a blank tape into Deck • Press PA USE button first and then Press PL AY and RECORD buttons t ogether . • Play the selected sound source.
Power Supply : AC ~ 230V 50Hz Power Consumption : : 1 5 watts Output Power (Per channel) : 2 Watts X 2 RMS into 8 OHM Radio Section : AM 525 – 1 61 5 KHz : FM 87 .5 – 1 08 MHz Compact Disc Section Fr equency Response (-3dB) : 60 – 1 6,000 Hz Signal-to-noise Ratio : 60 dB Harmonic Distor tion : 0.
MORE INFORMA TION Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health and lead into suffocation. Please, Make sure to k eep small devices and batteries out of the reach of children. Important advice regarding hearing protection Caution: Y ou care for your hearing, and so do we.
022. CONSIGNES DE SECURITE Cet appareil doit être débranché du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas. Ne pas laisser cet appareil être en contacte avec la pluie ou l’humidité. MISE EN GARDE : Pour éviter les risques d’électrocution ne pas détacher le revêtement (ni le panneau arrière).
023. 1 1 . NETTO Y AGE - L ’appareil doit être nettoy é selon les recommandations du fabricant. 1 2. FILS ELECTRIQUE - L ’antenne externe doit être placée loin des fils électriques. 1 3. PERIODES DE NON-USAGE - Le fil d’alimentation devrait être débranché du secteur lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps.
02 4. COMMANDES ET CARACTERISTIQUES 1 . POR TIERE DU LECTEUR DE CD 2. PORTIERE DU LECTEUR DE CD OPEN/CLOSE [OUVRIR/FERMER] 3. AFFICHEUR LCD 4. VOLUME UP [AUGMENTER LE SON] 5. VOLUME DOWN [BAISSER LE SON] 6. BOUTON F OLDER [FICHIER] 7 . BOUT ON X -BASS [BASSE EXTRA] 8.
FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE Préparation avant l’utilisation • Veuillez introduire les piles dans la t élécommande. • Détachez le couvercle du boîtier des piles, situé au dos de la télécommande. • Introduisez deux piles de type « UM4/AAA ».
ARRET • En mode Lecture ou mode Pause : Pour changer du mode lecture d’un programme au mode Stop ou pour visionner le programme. • En mode Visionnage de Programme : Sor tir du mode V isionnage de Programme, effacer le mémoire ou arrêter la lecture.
2. Lorsque vous êtes en mode Repeat-1 , le système répétera le morceau du CD en cour t. 3. Lorsque vous êtes en mode Repeat-all, après avoir atteint la fin du CD l’appareil recommencera la lecture depuis le début.
SKIP + • Changez le morceau en mode arrêt, avancez au premier morceau lorsque vous arr ivez au dernier morceau. • Avancez au prochain morceau lorsque l’appareil est en mode Lecture Nor male. Avancez jusqu’au premier morceau lorsque vous ar rivez au dernier morceau.
MAGNET OPHONE Avant d’utiliser le magnétophone, assurez-vous à ce que le Sélecteur de F unction soit en mode Cassette. LECTURE • Réglez le Sélecteur de F unction sur le mode Cassette. • Appuyez sur le bouton Eject pour ouvrir la por tière du magnétophone.
Qu’es t-ce qu’un MP3 ? MP3 est Le MP3 est l'abréviation de MPEG Audio Layer 3. MPEG est l’abréviation de Moving Pictures Exper ts Group. Les MP3s sont des fichiers numériques audio qui ont été compressés tout en conser vant la qualité originale du son.
031. PLUS D’INFORMA TIONS Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être dangereux pour votre santé et mener à l'étouffement. Prêtez l'attention la plus élevée pour garder les petits appareils et piles hors de la por tée des enfants.
H 032. BIZTONSÁGI FELHÍV ÁSOK Ha a készülék nincs használatban, akkor ne legyen a hálózati áramra csatlak oztatva. Ne tegye ki a készüléket esőnek, vagy egyéb nedvességnek. FELHÍV ÁS Hogy az áramütésveszély kockázatát elk erülje, ne távolítsa el a készülék borítását.
H 033. 1 1 . TISZTÍT ÁS - A készüléket kizárólag a gyártó javaslata szerint szabad tisztítani. 1 2. Közelébe - Az antenna ne k erüljön mágneses terek közelébe. 1 3. HASZNÁLA TON KÍVÜL - Ha hosszabb időre nem használja a készüléket, a vez etéket húzza ki a konnektorból.
H 034. KEZELŐSZERVEK ÉS RÉSZEGY SÉGEK 1 . CD A JTÓ 2. CD A JT Ó OPEN/CLOSE (KINYIT ÁS) 3. LCD KIJELZŐ 4. VOLUME UP HANGERŐ NÖVELÉSE 5. VOLUME DOWN HANGERŐ CSÖKKENTÉSE 6. FOLDER GOMB 7 . X-BASS GOMB (MÉL YHANGKIEMELÉS) 8. A BEKAPCSOL T ÁLLAPOT JELZŐFÉNYE 9.
A T ÁVVEZÉRLŐ HASZNÁLA T A Előkészítés használat előtt • Elemek behelyezése • Vegye le az elemtartó fedelét a távvezérlőről. • Helyezzen be 2 db “UM4/AAA“ típusú elemet. • Helyezze be az elemek et az elemtar tóban jelzett irán yok szerint.
1 . Ha a [PROGRAM] gomb megnyomott állapotban van mik or a CD le van állítva, a rendszer program módba tér át. Ebben a módban a zeneszám és a PROGRAM kijelzője 500[ms] intervallumot fog jelezni (1 . kijelző) 2. Az [FF/SKIP+] / [FB/SKIP-] gombok lenyomásával kikeresheti a tárolni kívánt számot.
1 . A [MODE] gomb lenyomásak or a rendszer a kiválasztott módba lép. 2. A repeat-1 mód alatt a rendszer az épp lejátszott MP3-as számot ismétli meg 3.
.
.
.
H 04 1 . KIEGÉSZÍTŐ INF ORMÁCIÓK Óvatosan bánjon az apró alkatrészekk el és elemekkel, és azokat ne ny elje le, mer t ez komoly sérülések et okozhat! Gondoskodjon arról, hogy az apró a.
I 042. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio deve essere disconnesso dalla presa quando non è in uso. Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. A TTENZIONE: Per ridurre il rischio di scossa elettr ica, non togliere il coperchio (o il retro).
I 043. 1 1 . PULIZIA - L ’apparecchio dovrebbe essere pulito soltanto come raccomandato dal venditore. 1 2. FIL TRI D’ENERGIA - Un ’antenna esterna dovrebbe essere posti fuori dai filtri d’energia.
I 044. CONTROLLI E CARA TTERISTICHE 1 . SPOR TELLO CD 2. SPORTELLO CD OPEN/CLOSE [Aprire/Chiudere] 3. DISPL AY L CD 4. VOLUME UP [Volume alt o] 5. VOLUME DOWN [Volume basso] 6. T ASTO FOLDER [Dispositivo di piegatura] 7 . T ASTO +/ - BASS [Bassi-+/ - ] 8.
FUNZIONE DI CONTROLLO REMOT O Preparazione prima dell’uso • Istallare le batterie nell’unità di controllo remoto • T ogliere il coperchio batteria dal retro dell’unità di controllo remoto. • Inserire batterie di due misure “UM4/AAA”.
Chiave PROGRAMMA [Spiegazione Funzione] 1 . Se la chiave [PROGRAM] è premuta durante il modo stop CD, il sistema va al modo programma. Durante il modo programma, il numero della traccia e il display PROGRAM lampeggerà ad int er valli di 500 [ms] (Display 1).
Modo MP3: 1 . Se è premuta la chiave [MODE], il sistema cambia il modo (secondo le intenzioni). 2. Durante il modo Repeat-1 il sistema ripete la traccia corrente dell’MP3 3. Durante il modo Repeat-folder , il sistema ripete la car tella di tracce correnti dell’MP3 4.
SKIP - • Cambiare la traccia già in esecuzione durante il modo stop. Andare all’ultima traccia se è nella prima traccia. • Saltare la traccia precedente durante l’esecuzione normale. Andare all’ultima traccia se è nella prima traccia. • Quando la chiave è spinta per più si 5 secondi, il riavvolgimento veloce viene eseguito.
REGISTRARE DA RADIO / CD • Premere il tasto F unction “RADIO o “CD” per selezionare una fonte di suono. • Posizionare una cassetta vuota. • Premere prima il tasto PAUSE. • Dopo premere I tasti PL AY e RECORD insieme. • Azionare la fonte di suono selezionata.
Energia: AC ~ 230V 50Hz Consumo energetico: 1 5 watts Cavo energetico 2 Watts X 2 RMS in 8 OHM (Per canale): Sezione Radio: AM 525 – 1 6 1 50 KHz FM 8 7 ,5 – 1 08 MHz Sezione Compact Disc: Risposta di frequenza 60 – 1 6,000 Hz (-3dB) Segnale radio: 60 dB Distorsione armonica: 0.
I 051. INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Prestate attenzione ai pezzettini e alle batterie, non inghiottiteli. Potrebbe essere nocivo alla vostra salute e causare soffocamento. Prestate la massima attenzione a tenere i piccoli dispositivi e le batterie lontani dalla por tata dei bambini.
E 052. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Este aparato debe desconectarse de la fuente de alimentación si no se utiliza. No exponga este aparato a la lluvia o lugares de humedad ADVERTENCIA: Para reducir posibles riesgos de descarga eléctrica, no retire la tapa (o par te trasera).
E 053. 1 1 . LIMPIEZA - El aparato debe limpiarse únicamente como recomienda el fabricante. 1 2. LÍNEAS DE CONEXIÓN - Deberá colocarse una antena externa fuera de las líneas de cone xión.
E 054. CONTROLES Y APLICACIONES 1 . B ANDEJA DEL CD 2. OPEN/CLOSE [Abrir/Cerrar] L A BANDEJA DEL CD 3. PANT ALL A LCD 4. VOLUME UP [Aumentar Volumen] 5. VOLUME DOWN [Disminuir Volumen] 6. BOT ÓN FOLDER [Carpeta] 7 . BO TÓN +/-- BASS 8. INDICADOR DE ENCENDIDO 9.
FUNCIONES DEL MANDO A DIST ANCIA Preparación antes de su uso • Instale las pilas en la unidad del mando a distancia • Retire la tapa del compar timiento de las pilas de la parte posterior del mando a dis tancia. • Inser te dos pilas “UM4/AAA ”.
1 . Si pulsa el botón [PROGRAM] mientras el CD se encuentra en modo Stop, el sistema irá al modo de programación. Durante el modo de programación, el número de la pista y PROGRAM parpadearán a un inter valo de 500 [ms] (Indicación 1). 2. Si pulsa [FF/SKIP+] / [FB/SKIP-], selecciona el número de pis ta que desea guardar .
2. Durante el modo Repeat-1 , se repetirán la pis ta actual del MP3. 3. Durante el modo Repeat-folder , se repetirá la carpeta actual del MP3 4. Durante el modo Repeat-all, cuando termine de sonar la última pista, volverá a empezar a sonar desde la primera pista.
.
.
.
E 061. NFORMACIÓN ADICIONAL Cuidar que ellos no se traguen pequeñas piezas del aparato y las baterías. Si esto ocurre es muy peligroso para su salud y puede provocar asfixia. Preste mucha atención de mantener los pequeños aparatos y baterías fuera del alcance de los niños.
P 062. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Este aparelho deve ser desconectado da tomada quando não estiver em uso. Não deixe este aparelho e xposto à chuva ou humidade. CUIDADO: Para reduzir o risco de choques eléctricos, não remova a tampa (ou par te de trás).
P 063. 1 1 . LIMPEZA - Este aparelho deverá ser limpado apenas como descrito pela fábrica. 1 2. CABOS DE ENERGIA - A antena ext erna deve ser posta longe dos cabos de energia. 1 3. PERÍODOS SEM UTILIZAÇÃO - O cabo de alimentação no aparelho deve ser desconectado da tomada quando o aparelho for deixado por longos períodos sem utilização.
P 064. CONTROLES E FUNÇÕES 1 . POR T A DO CD 2. OPEN/CLOSE [ABRE/FECHA] DA PORT A DO CD 3. ECRÃ LCD 4. VOLUME UP [AUMENTO DO VOLUME] 5. VOLUME DOWN [DIMINUIÇÃO DO VOLUME] 6. BOT ÃO FOLDER [FICHEIRO] 7 . BO TÃ O X-BASS [B AIXO] 8. INDICADOR DE ENERGIA 9.
FUNÇÃO DO CONTROLE REMOT O Preparação antes da utilização • Instalação das baterias no controle remoto. • Remova a tampa do compar timento de baterias na parte de trás do controle remoto. • Insira duas baterias do tamanho “UM4/AAA”.
T ecla PROGRAM [explicação da função] 1 . Se a tecla [PROGRAM] for pressionada durante o modo de Parar do CD, o sist ema irá ao modo de programação. Durante o modo de programação, o número de faixa e PROGRAM irão aparecer no ecrã no inter valo de 500 [ms] (ecrã 1 ).
Modo MP3: 1 . Se a tecla [MODE] for pressionada, o sistema irá o modo (como a seguir). 2. Durante o modo Repeat-1 , o sistema irá repetir a faixa actual do MP3 3.
SKIP - • Mude a faixa inicial de reprodução durante o modo de Parar . Cíclica à última faixa se estiver na primeira faixa. • Pule para a faixa anterior durante a reprodução normal. Cíclica à última faixa se estiver na primeira faixa. • Quando a tecla for pressionada por mais de 0.
GRAV ANDO DO RÁDIO / CD • Pressione o botão Function para “RADIO”, ou “CD” para seleccionar a f onte de som. • Posicione uma fita virgem no aparelho. • Pressione o botão Pause primeiramente. • Então pressione os botões PL AY e RECORD junt os.
T ensão de operação: AC 230 ~ 50Hz Consumo de potência: 1 5 Watt Potência de saída: 2 Watt X 2 RMS em 8 OHM (Por canal): Secção de rádio: AM 525 – 1 6 1 5 KHz FM 8 7 ,5 – 1 08 MHz Secção de disco compacto: Fr equência de resposta: 60 – 1 6,000 Hz (-3dB): T axa de sinal-à-ruído: 60 dB Distorção harmónica 0.
MAIS INFORM-ÕES Acautelar-se dos pequenos pedaços e pilhas, não engolir estes pedaços ou pilhas. Estes object os podem ser perigosos para a sua saúde e provocar o sufocamento. Prestar atenção e manter pequenos dispositivos e pilhas fora de alcance das crianças.
0 72. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Jeśli nie korzysta się z ur ządzenia, wówczas należy je odłączyć od zasilania. Nie należy wystawiać ur ządzenia na k ontakt z deszczem lub wilgocią. UWA G A: Aby zminimalizować ryzyko porażenia prądem, nie zdejmuj pokr ywy (ani t ylnej części urządzenia).
0 73. 1 1 . CZYSZCZENIE - Należy czyścić ur ządzenie wyłącznie w sposób zalecany przez producenta. 1 2. LINIE W YSOKIEGO NAPIĘCIA - Zewnętr zna antena powinna być umieszczona z dala od linii wysokiego napięcia.
07 4 . BUDOW A I STEROWANIE 1 . DRZWI PRZEGRODY NA CD 2. OPEN/CLOSE [OT WIERANIE/ZAMYKANIE] DRZWI PRZEGRODY NA CD 3. W YŚWIETLACZ LCD 4. VOLUME UP [ZWIĘKSZANIE GŁOŚNOŚCI] 5. VOLUME DOWN [ZMNIEJSZANIE GŁOŚNOŚCI] 6. PRZYCISK F OLDER 7 . PRZY CISK +/--BASS 8.
FUNKCJE PILO T A ZDALNEGO STEROW ANIA Przed pierwszym uruchomieniem • Instalowanie baterii w pilocie zdalnego sterowania • Zdejmij pokr ywę komory na baterie z t ylnej części pilota. • Włóż dwie baterie rozmiaru „UM4/AAA”. • Włóż baterie zgodnie z oznaczeniami i , umieszcz onymi wewnątrz komor y na baterie.
Przycisk PROGRAM [Wyjaśnienie Funkcji] 1 . Jeśli przycisk [PROGRAM] zostanie naciśnięt y w tr ybie zatr zymania CD, system przejdzie do tr ybu programowania. W tr ybie programowania numer utw oru i PROGRAM migają na wyświetlaczu co 500 [ms]. (Wyświetlacz 1).
T r yb MP3: 1 . Jeśli zostanie naciśnięty pr zycisk [MODE], wówczas system pr zejdzie do innego trybu (w zależności od wyboru). 2. W tr ybie REPEA T-1 system powtarza bieżący plik MP3 3. W tr ybie REPEA T-folder system powtarza bieżący folder plików MP3 4.
SKIP - • W tr ybie zatrzymania pr zeskakiwanie do innego utworu. Jeśli wybrany był pier wszy utwór na liście, wówczas przesk akiwanie do ostatniego utworu na liście. • W tr ybie Normalnego Odtwar zania przesk akiwanie do poprzedniego utworu.
NAGRY WANIE Z RADIA / PŁ Y T Y CD • Wybier z źródło, ustawiając pr zełącznik F unction na pozycji „RADIO” lub „CD”. • Włóż pustą kasetę do pr zegrody . • Najpier w naciśnij pr zycisk P AUSE. • Następnie naciśnij jednocześnie przyciski PLAY i RE CORD.
Zasilanie: Prąd zmienny (AC) ~ 230V 50Hz Zużycie Mocy: 1 5 Watów Moc Wy jściowa: 2 Waty x 2 RMS po 8 omów (Na każdym kanale): Radio: AM 525 – 1 6 1 5 KHz FM 8 7,5 – 1 08 MHz Odtwarzacz CD: Charakter ystyk a Częstotliwości 60 – 1 6,000 Hz (-3dB): Względny Wskaźnik Szumów: 60 dB Zniekształcenia Harmoniczne: 0.
08 1 . KIEGÉSZÍTŐ INF ORMÁCIÓK Óvatosan bánjon az apró alkatrészekk el és elemekkel, és azokat ne ny elje le, mer t ez komoly sérülések et okozhat! Gondoskodjon arról, hogy az apró.
082. VEILIGHEIDSMAA TREGELEN Dit apparaat moet worden afgesloten van het lichtnet wanneer niet in gebruik. Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht. WEES VOORZICHTIG: Om het risico op elektrische schokken te verminderen, de bedekking (of achterkant) niet ver wijderen.
083. 1 1 . SCHOONMAKEN - Het apparaat moet alleen zó worden schoongemaakt als aanbevolen door de fabrikant. 1 2. HOOGSPANNINGSKABELS - Een evt. buitenant enne moet niet in de buur t van hoogspanningskabels worden geplaatst.
084. BEDIENING EN VOORZIENINGEN 1 . CD SPELER 2. CD SPELER OPEN/CLOSE [Open/Dicht] 3. LCD SCHERM 4. VOLUME UP [Geluid omhoog] 5. VOLUME DOWN [Geluid omlaag] 6. FOLDER [Map] KNOP 7 . X-BASS KNOP 8. AAN-/UIT-INDICA TOR 9. INFRAROOD ONT VANGER 1 0. SKIP [Overslaan] KNOP 1 1 .
FUNCTIE AFST ANDSBEDIENING Voorbereidingen v oor gebruik • Invoer van batterijen in de afstandsbediening • Verwijder de batterijbedekking van de achterkant van de af standsbediening. • Voer twee “UM4/AAA ”-batterijen in. • Voer de batt erijen met de en uiteinden in, gelijk met wat wordt aangegeven in de batterijhouder .
PROGRAM functie [Uitleg functie] 1 . Als de [PROGRAM] knop wordt ingedrukt tijdens de stops tand, gaat het systeem naar de programmastand. Tijdens de programmastand knipperen het nummer dat speelt en het PROGRAM-scher m in een 500 [ms] inter val (Scherm 1).
MP3 Stand: 1 . Als de [MODE] knop wordt ingedrukt verander t het systeem de speelwijze (de bedoeling is als volgt). 2. Gedurende de Repeat-1 stand her haalt het systeem het huidige nummer van de MP3. 3. Gedurende de Repeat-folder stand her haalt het systeem de huidige map van de MP3 4.
.
• Druk de Function-knoppen “RADIO” of “CD” in om de geluidsbron te kiezen. • Plaats een lege cassette in de speler . • Druk eerst de PAUSE-knop in. • Druk dan tegelijk de PL AY - en de RECORD-knoppen in. • Speel de gekozen geluidsbron af.
Vermogensbron: AC ~ 230V 50 Hz Stroomverbruik: 1 5 Watt Uitgaand vermogen 2 Watt x 2 RMS staat tot 8 Ohm (per kanaal): Fr equentiebereik radio: AM 525 –1 6 1 5 KHz FM 8 7 ,5 – 1 08 MHz CD-compar timent: Reactie op Fr equenties 60 – 1 6,000 Hz (-3dB): Ratio tot waar er goed geluid kan worden gespeeld: 60 dB Harmonische ver vorming: 0.
091. BIJKOMENDE INF ORMATIE Let op bij kleine onderdelen en batterijen, niet doorslikken, dit kan tot ernstige schade of verstikking leiden. Let er in het bijzonder bij kinderen op dat kleine onderdelen en batterijen buiten hun bereik zijn. Belangrijk advies omtrent het gehoor Opgelet : U geef t om uw gehoor , wij doen dat ook.
092. BEZPEČNOSTNÍ UPOZ ORNĚNÍ Přístroj musí být odpojen z elektřiny, když není používán. Nedovolte, aby přístroj byl vystaven dešti a vlhku. VORSICHT : Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, nesundávejte obal (nebo zadní část).
093. 1 1 . ČISTĚNÍ - Přís troj by měl být čištěn pouze způsobem doporučeným výrobcem. 1 2. ELEK TRICKÉ VEDENÍ - Venk ovní anténa by měla být umístěna mimo elektrické vedení. 1 3. MIMO PROVOZ - Přístroj by měl být odpojen z elektřiny , když ho nebudete delší dobu používat.
094. OVLAD AČE A ZNAKY 1 . CD DVEŘE 2. CD DVEŘE OPEN/CLOSE [OTEVŘÍT/ZA VŘÍT] 3. LCD DIPLEJ 4. VOLUME UP [ZVÝŠIT HLASITOST] 5. VOLUME DOWN [SNÍŽIT HLASITOST] 6. FOLDER [SL OŽKA] TLAČÍTKO 7 . X-BASS [X-BASY] TLAČÍTK O 8. INDICA TOR ZAPNUTÍ 9.
FUNKCE DÁLK OVÉHO OVLAD AČE Příprava k použití • Vložte baterie do dálk ového ovladače. • Sundejte víko bat erií na zadní s traně dálk ového ovladače. • Vložte dvě “UM4/AAA baterie. • Vložte baterie tak, ab y konce a k ores pondovaly s označením uvnitř otvoru pro baterie.
Funk ce PROGRAM [V ysvětlení funkce] 1 . Jestliže je [PROGRAM] tlačítko zmáčknuto v režimu zastavit CD, systém přejde do menu program. V menu program bude číslo stopy a PROGRAM blikat na displeji v 500 [ms] inter valu.
MP3 režim: 1 . Jestliže je [MODE] tlačítko zmáčknuto, systém změní režim. (jak je zamýšleno). 2. V režimu Repeat-1 , systém opakuje současnou stopu na MP3.
SKIP - • Změna pr vní stopy v režimu zastaveno. Přeskočení na poslední stoupu, je-li na první s topě. • Přeskočit na předcházející stopu během Normálního přehrávání. Přeskočení na poslední stoupu, je-li na pr vní stopě.
NAHRÁVÁNÍ Z RÁDIA / CD • Zmáčkněte tlačítko F unction “RADIO” nebo “CD” pro výběr zvukového zdroje. • Vložte práznou kazetu. • Zmáčkněte tlačítk o PAUSE. • Potom zmáčknět e najednou tlačítko PLA Y a RECORD. • Přehrát vybraný zvukový zdroj.
.
101. DOPLŇUJÍCÍ INFORMA CE Pozor na malé díly a baterie. Spolknutí těcht o předmětů může vést k vážnému zranění, nebo udušení. Hlavně dbejte na to, aby malé díly a bat erie nebyly v dosahu dětí. Důležitá rada týkající se ochran y sluchu Upozornění Máme starost o váš sluch tak jako vy .
102. GÜVENLÝK UYARISI Kullanýlmadýðýnda cihazýn fiþinin çekilmesi gerekmektedir. Cihazý yaðmura veya rutubete maruz býrakmayýnýz. DÝKKAT: Elektrik çarpmasýndan kaçýnmak için kaplamayý sökmeyiniz. (veya arkasýný). Kullanýcýnýn tamir edebileceði parça bulunmamaktadýr.
103. 16. BAKIM GEREKTÝREN ARIZALANMA - Alttaki durumlarda uzman tarafýndan bakým gereken durumlar: A. Elektrik kablosu arýzalandý. B. Cihazýn içine nesne veya sývý madde girdi. C. Cihaz yaðmura maruz kaldý. D. Cihaz düþtü veya kaplamasý zarar gördü.
104. KONTROLLER VE AYARLAR 1. CD KAPAÐI 2. CD KAPAÐI OPEN/CLOSE [Aç /Kapat] 3. LCD EKRANI 4. VOLUME UP [Ses yukarý] 5. VOLUME DOWN [Ses kýsmak] 6. FOLDER [Dosya] TUÞU 7. X-BASS TUÞU 8. POWER GÖSTERGESÝ 9. UZAKTAN KUMANDA 10. SKIP [Atla] TUÞU 11.
UZAKTAN KUMANDA AYARLARI Ýlk kullanýmdan evvel hazýrlýk • Uzaktan kumandaya pil yerleþtirme. • Uzaktan kumanda cihazýnýn arkasýnda bulunan kapaðý açýnýz. • Ýki tana ‘’UM4/AAA’’ büyüklüðünde pil yerleþtiriniz. • Pilleri ve yerlerine polariteye dikkat ederek yerleþtiriniz.
PROGRAM tuþu [Ýþlem Tarifi] 1. Çalýþma esnasýnda [PROGRAM] tuþuna basýldýðýnda cihaz program moduna geçer. Program modunda parça sayýsý ve PROGRAM ekraný 500 [ms] aralýðýnda yanýp söner (Ekran 1). 2. [FF/SKIP] / [FB/SKIP-] basýldýðýnda sistem kayýt edilecek parça numarasýný seçer.
MP3 Mod: 1. [MODE] basýldýðýnda sistem modu deðiþtirir (alttaki gibidir). 2. Repeat-1 modu esnasýnda sistem o anki MP3 çalar 3. Reapeat folder modunda sistem o anki çalmakta olan tüm dosyayý çalar 4. Reapeat all modunda sistem son parçaya geldiðinde tekrar baþtan alýr.
SKIP - • Stop modunda ilk çalýnacak parçayý seçiniz. Ýlk parçayý sona getiriniz. • Normal çalmada bir sonraki parçaya geçiniz. Ýlk parça ise sona getiriniz. • Tu 0,5 saniyeden fazla basýldýðýnda hýzlý geri alýnýr. • Bir önceki programa geçiniz.
PLAYBACK • Function seçim tuþunu Tape moduna getiriniz. • Eject tuþu ile kapaðý açýnýz. • Kaseti okunacak kýsmý yukarý bakar þekilde cihaza yerleþtiriniz. • Kaset kapaðýný kapatýnýz. • Play tuþu ile playback baþlatýnýz.
Güç Desteði: AC ~ 230V 50Hz Direnç: 15 Watt Çýkýþ Gücü: 2 Watt X 2 RMS dahil 8 OHM (Her kanalda) Radyo Bölümü: AM 525 – 1615 KHz FM 87,5 – 108 MHz CD bölümü: Frekans Aralýðý: 60 – 16,000 Hz (-3dB): Sinyal ses aralýlýðý: 60 dB Harmoni kaymasý: 0.
111. Harici bilgiler Lütfen küçük parçalara dikkat ediniz, yutmayýnýz. Aksi takdirde büyük rahatsýzlýklar meydana gelebilir veya boðulabilirsiniz. Lütfen çocuklara dikkat ediniz ve onlarýn eriþemeyeceði yerlere küçük parçalarý ve pilleri yerleþtiriniz.
© GmbH Carl Zeiss Straße 8 • 63322 Rödermark T elephone +49 6074/ 69 60 0• Fax +49 6074/ 69 60 169 R 00-2322 Cover 6/20/06 11:48 AM Page 2.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Elta 2322 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Elta 2322 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Elta 2322 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Elta 2322 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Elta 2322, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Elta 2322.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Elta 2322. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Elta 2322 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.