Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto WAGL8E201 del fabbricante Electrolux
Vai alla pagina of 52
WA GL8 E .............................. .................. ................ ............ .......... ....... EN WA SHING MACHINE USER MANUAL 2 DE WA SCHMASCHINE BENUTZERIN FORMATION 25.
Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 2 Safety instructions 3 Environment concerns 4 Technical information 5 Product description 5 C.
GENERAL SAFETY • Before maintenance, deactiva te the appliance and discon- nect the mains plug f rom the mains socket. • Do not change the specific ation of this appliance. • Obey the maximum load volume of 8 kg (refer to the “Pro- gramme chart” chapter).
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. • Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands. • This appliance complies with the E.E.C. Directives. Water connection • Make sure not to cause damage to the water hoses.
ECOLOGICAL HINTS To help the environment, use less water and energy, obey th ese instructions: • Set a programme without the prewash phase to wash laundry with normal soil. • Always start a wash ing programme with the maximum load of laundry. • If necessary, use a stain remover when you set a programme with a low temper- ature.
7 Feet for the appliance level 8 Water drain hose 9 Hot and Cold water inlet valves 10 Mains cable 11 Transit bolts 12 Feet for the appliance level ACCESSORIES 1 2 3 4 1 Spanner To remove the transit bolts. 2 Plastic caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts.
The AUTO Stand-by function automatically deactivates the appliance to decrease the energy consumption when: • You do not use the appliance for 5 mi- nutes before you press button 4 . – All settings are cancelled. – Press button 1 to activate t he appli- ance again.
D • The programme time When the programme starts, the time decreases with st eps of 1 minute. •T h e d e l a y s t a r t When you press the delay start button, the display shows the delay st art time. •A l a r m c o d e s If the appliance has a malfunction, the displa y shows alarm codes.
• The appliance has a malfunction. To deactivate/activate the acoustic sig- nals, press button 8 and button 7 at the same time for 6 seconds. If you deactivate the acoustic signals, they continue oper ate only when you press the buttons an d when a malfunc- tion occurs.
Programme Temperature Type of load max. weight of load Cycle description Functions Leichtbügeln - Re- passage Facile 3) 60° - Cold Synthetic fabric items with no rmal soil.
Programme Temperature Type of load max. weight of load Cycle description Functions Baumwolle Eco - Coton Eco 7) 60° - 40° White and fast coloured cotton with normal soil.
Programmes Load (Kg) Energy con- sumption (kWh) Water con- sumption (li - tre) Approximate programme duration (mi- nutes) Remainin g moisture (%) 1) Standard 60 °C cotton 4 0.65 45 156 52 Standard 40 °C cotton 4 0.49 44 156 52 1) At the end of spin phase.
USING THE DETERGENT AND ADDITIVES The detergent compartment for the p r ewash phase and the soak programme. Add the detergent for prewash and s oak before the start of the pro gramme. The detergent compartment for the washing p hase. If you use a liquid detergent, put it i mmediately before you start the programme.
4. To use liquid detergent, turn the flap down. 5. Measure out the detergent and the fab- ric conditioner. 6. Carefully close the detergent dispenser. Make sure that the flap does not cause a blockage when you close the drawer. With the flap in the pos ition DOWN: – Do not use gel atinous or thick liquid detergents.
If the temperature and level of the wa- ter in the drum ar e too h igh, the door lock symbol stays on and you cannot open the door. To open the door do the steps that follow: 1. Deactivate the appliance. 2. Wait for some minutes. 3. Make sure that no water is in the drum.
• Do not mix different types of detergents. • To help the enviro nment, do not use more than the correct quantity of deter- gent. • Obey the instructions that you fi nd on the on packaging of these products. • Use the correct products for the type and colour of the fabric, the programme tem - perature and the level of soil.
DOOR SEAL Regularly examine the seal a nd remove all objects from the inner part. DETERGENT DISPENSER 1. Press the lever. 1 2 2. Pull the dispenser out. 3. Remove the top part of the liquid addi- tive compartment. 4. Clean all the parts with water. 5.
4. Press the two levers and pull forward the drainage duct to let the water flow out. 5. When the container is full of water, put the drainage duct back again and emp- ty the container. Do steps 4 and 5 again and again until no more water flows out from the drain pump.
5. Clean the filter in the cold valve with a stiff brush or a towel. 6. Install again the cold inlet hose. Make sure that the couplin gs are tight to pre- vent leakages. 45° 20° 7. Open the cold water tap. To clean the inlet filters of the hot water, do the same st eps (1) through (7) of this procedure.
Problem Possible ca use Possible solution The filters in the water inlet ho- ses are blocked . Clean the filters. Refer to 'Care and cleaning'. The water taps are blocked or are furred with limescale. Clean the wate r taps. The connection of the water inlet hoses is not correct.
Problem Possible ca use Possible solution The appliance makes an unusual noise. Incorrect level of the appli- ance. Adjust the level of the appliance. Refer to 'Installation'. You did not remove the pack- aging and/or the transit bolts. Remove the packaging and/or the trans- it bolts.
5. Open the door. Re move the polystyr- ene piece from the door seal and all the items from the drum. 6. Put one of the po lystyrene packaging elements on the floor behind the appli- ance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make su re not to damage the hoses.
We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for when you move the appliance. POSITIONING AND LEVELLING • Install the appliance on a flat hard floor.
A WATER DRAINAGE There are different pr ocedures to connect the drain hose: With the plastic hose guide. • On the edge of a sink. Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole.
Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitsinformationen 25 Sicherheitshinweise 26 Umwelttipps 28 Technische D aten 28 Gerätebeschreibun.
• Wartung oder Reinigung des Ge räts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. ALLGEMEINE SICHERHEIT • Schalten Sie vor Reinigungsa rbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzst ecker aus der Steckdose. • Nehmen Sie keine technische n Änderungen am Gerät vor.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo- sen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netz- kabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts er setzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durchfüh ren.
UMWELTTIPPS Das Sy mbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, das s dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 8 9 5 6 7 4 1 0 1 1 1 2 1 Arbeitsplatte 2 Waschmittelschublade 3 Bedienfeld 4 Türgriff 5 Typenschild 6 Ablaufpumpe 7 Schraubfüße zum Ausrichten des Ge- räts 8 Wasserablau.
BEDIENFELD T emp. Start/Pause Zeitvorwahl Court Départ Différé Départ/Pause Spülen + Rinçage + Zeit Sparen Schleudern Essorage Marche/Arrêt Ein/Aus Feinwäsche Délicats Schleudern/Pumpen Essor.
A • Die maximale Temperatur des Programms B • Die Standard-Schleuderdrehzahl des Programms • Die Symbole „Kein Schleudergang“ 1) und „Spülstopp“ C • Die Display-Symbole 2) Symbol Beschrei bung Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang Kindersicherung Sie können die Tür des Geräts nicht öffnen, solange dieses Symbol er- scheint.
EXTRA SPÜLEN-TASTE 7 Drücken Sie die Taste 7 , um einem Pro- gramm weitere Spülgänge hinzuzufügen. Diese Funktion empfiehl t sich in Gebieten mit weichem Wasser und für Menschen, die unter Waschmittelallergien leiden.
PROGRAMME Progra mm Temperatur Beladung Max. Beladung Programm- beschreibung Funktionen Koch/Bunt - Blanc/Couleurs 95 °C - Kalt Weiße und bunte Baum- wolle, normal ver- schmutzt.
Progra mm Temperatur Beladung Max. Beladung Programm- beschreibung Funktionen Wolle/Seid e - Lai- ne/Soie 40 °C - Kalt Waschmaschinenfeste Wolle. Handwaschbare Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“- Pflegesymbol.
2) Wir empfehlen eine reduziert e Beladung, falls di e Taste 6 zweimal gedrückt wi rd (die Funktion „Extra Kurz“ eingestellt i st). Eine volle Beladung ist zwar möglich, aber die Wascherge bnisse sind dann nicht zufriede nstellend . 3) Die Wasch- und die Schleuderphase sind schonend, um Knitterbildung zu vermeiden.
Programme Bela- dung (kg) Energiever- brauch (kWh) Wasserver- brauch (Liter) Ungefähre Programm- dauer (in Mi- nuten) Restfeuchte (%) 1) Standardpro- gramm Koch-/ Buntwäsche 60 °C 4 0.65 45 156 52 Standardpro- gramm Koch-/ Buntwäsche 40 °C 4 0.49 44 156 52 1) Am Ende der Schleuderphase.
Vergewissern Sie sich, dass keine Wäsche- stücke zwischen Dich tung un d Tür einge- klemmt sind. Ansonste n besteht das Risiko eines Wasseraustritts oder die Wäsche kann beschädigt werden. EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN Waschmittelfach für die Vorwasch phase und das Einweichprogramm.
Überprüfen Sie die Position der Klappe 1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. 2. Drücken Sie den H ebel nach unten und ziehen Sie die Schublade heraus. 3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpul ver verwenden. 4.
2. Ändern Sie die eingestellte Funktion. EINSTELLEN DER ZEITVORWAHL 1. Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display die Zeit in Minuten oder Stunden anzeigt. Die entsprechenden Symbole leuchten auf. 2. Nach dem Drücken der Taste 4 be- ginnt das Gerät die vorgewählte Zeit herunterzuzählen.
TIPPS UND HINWEISE BELADUNG • Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwä- sche, Buntwäsche, Syntheti k, Feinwä- sche und Wolle. • Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten. • Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen.
Härtegrad Art Wasserhärte °dH °TH mmol/l Clarke 1 weich 0-7 0-1 5 0-1.5 0-9 2 mittel 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 hart 15-21 26 -37 2.6-3.7 17-25 4 sehr hart > 21 > 37 >3.7 >25 REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Trennen Sie das Gerät von der Stromver- sorgung, bevor Sie es reinig en.
REINIGUNGSMITTELBEHÄLTER 1. Drücken Sie auf den Hebel. 1 2 2. Ziehen Sie die Waschmittelschublade heraus. 3. Entfernen Sie den oberen Teil des Pfle- gemittelfachs. 4. Reinigen Sie alle Teile mit Wasser. 5. Reinigen Sie das leere Einschubfach mit eine r Bürs te.
6. Bringen Sie den Ablaufschlauch wieder in seine ursprünglich e Position und dre- hen Sie den Filter, um ihn zu entfernen. 1 2 7. Entfernen Sie Flusen und Gegenstände von der Pumpe. 8. Prüfen Sie, dass si ch das Flügelrad der Pumpe drehen lässt.
5. Reinigen Sie den Filter im Kaltwasser- ventil mit einer harten Bürste oder ei- nem Handtuch. 6. Bringen Sie den Kaltwasserzulauf- schlauch wieder an. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es läuft kein Wasser in das Gerät. Die Wasserhähne sind ge- schlossen. Drehen Sie die Wasserhähne auf. Die Wasserzulaufschläuche sind beschädigt. Vergewissern Sie sich, dass die Wasser- zulaufschläuche nicht beschädigt sind.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Kindersicherung ist einge- schaltet. Schalten Sie die Ki ndersicherung aus. Es befindet sich Was- ser auf dem Bode n. An den Schlauchanschlüssen tritt Wasser aus. Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchanschlüsse fest angeschlossen sind.
AUSPACKEN 1. Verwenden Sie Hands chuhe. Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, ein Teppichmesser. 2. Nehmen Sie die Karton-Abdeckung ab. 3. Entfernen Sie die Styropor-Verpa- ckungsteile. 4. Entfernen Sie die innere Folie. 5.
9. Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalte- rungen. 10. Lösen Sie die drei Schrauben. Verwen- den Sie dazu den mitgelieferten Schraubenschlüss el. 11. Ziehen Sie die Kuns tstoff-Abstandshal- ter heraus. 12. Setzen Sie die Kuns tstoffkappen in die Öffnungen.
Vorsicht! Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfüße, um das Gerät auszurichten. WASSERZULAUFSCHLÄUCHE • Schließen Sie den Schlauch am Gerät an. Drehen Sie den Wasserzulaufschlauch nur nach links oder rechts.
Stellen Sie sicher, dass die Kunststoff- Führung beim Abpumpen nicht abrut- schen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn oder an der Wand. • An ein Standr ohr mit Entlüftungsöffnung. Orientieren Sie sich an der Abbildung. Di- rekte Einleitung in ei n Ablaufrohr auf ei ner Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm.
electrolux 51.
www.electrolux.com/shop 132917860-A -512012.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Electrolux WAGL8E201 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Electrolux WAGL8E201 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Electrolux WAGL8E201 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Electrolux WAGL8E201 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Electrolux WAGL8E201, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Electrolux WAGL8E201.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Electrolux WAGL8E201. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Electrolux WAGL8E201 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.