Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Type K del fabbricante Electrolux
Vai alla pagina of 104
electr olux oxygen central vacuum system owners manual T ype K.
2 IMPOR T ANT SAFEGUARDS When using an electronic appliance, basic pr ecautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS V ACUUM CLEANER SYSTEM. This central vacuum power unit is intended for the removal of normal household dust.
3 GENERAL INFORMA TION The central vacuum is designed for dry pick-up of household dirt and dust. Avoid picking up har d or sharp objects with this system to prevent hose and plastic pipe damage or clogs. This manual will cover the fi nal steps of installation of the power unit in your home.
4 • Place the power unit in or der to make the exhaust pipe as short as possible. Exhausts should be limited to no longer than 5 meters. • Keep in mind that you may need space on the sides of your central unit to be able to access the dirt receptacle.
5 IN USE When in use, the power indicator turns green. The 4 progr essive performance bars will appear . A normal functioning unit should have all 4 performance bars lit. If there ar e consistently less than 2 bars, you should check for the problem. Possible issues causing the performance bars to lessen could be: 1.
6 EMPTYING THE DIRT RECEPT ACLE Most models feature dirt r eceptacles with windows to tell at a glance when the dirt receptacle should be emptied. In most cases, the dirt receptacle only needs to be emptied two to thr ee (2-3) times a year . T o remove the dirt receptacle, pr ess the buttons on the receptacle handles.
7 LED Buttons On/Off Motor Status Empty Dirt Receptacle Reset LCD Screen 123 4 567 891 0 11 12 13 Max. 5 m (16.5') 465mm (18") 1032mm (40.5") 495mm (19.5") 380mm (15") 100mm (4") Min. 70 cm (27.5") Maximum 1.8 m (6') from outlet Min.
2 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPOR T ANTES Al usar un aparato electrónico, siempre se deben r espetar las precauciones básicas, entr e las que fi guran las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE SISTEMA DE ASPIRACIÓN.
3 INFORMACIÓN GENERAL La aspiradora centralizada está diseñada para aspirar elementos secos, como suciedad y polvo domésticos. Evite aspirar objetos duros o afi lados para evitar obstrucciones o daños en la manguera y las tuberías de plástico.
4 • Coloque la unidad de potencia de manera tal que el tubo de escape quede lo más corto posible. Los tubos de escape no deberían tener más de 5 metros de largo. • Recuerde que es posible que necesite espacio a ambos lados de la unidad centralizada para acceder al contenedor de polvo.
5 EN USO La luz se volverá verde cuando utilice el sistema. Apar ecerán las 4 barras de rendimiento pr ogresivas. En una unidad que funciona correctamente deben estar encendidas las 4 barras. Si hay menos de 2 barras encendidas en todo momento, debe buscar la causa del problema.
6 LIMPIEZA DEL CONTENEDOR DE POL VO La mayoría de los modelos vienen con contenedores de polvo con rendijas para que sea posible ver si necesitan vaciarse. En la mayoría de los casos, el contenedor de polvo solamente debe vaciarse dos o tres (2 o 3) veces al año.
7 123 4 567 891 0 11 12 13 Máx. 5 m (16,5') 465 mm (18") 1.032 mm (40,5") 495 mm (19,5") 380 mm (15") 100 mm (4") Mín. 70 cm (27,5'') Máximo de 1,8 m (6') del tomacorriente Mín. 30 cm (12'') Mín.
2 MESURES DE SECURITE IMPOR T ANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours r especter les précautions de base, dont les suivantes : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS A V ANT D'UTILISER CE SYSTEME D'ASPIRA TION.
3 INFORMA TIONS GENERALES Le système central d'aspiration est conçu pour l'aspiration à sec de la saleté et de la poussière domestiques. Evitez d'aspir er des objets durs ou pointus avec ce système pour empêcher tout dommage ou toute obstruction du tuyau et du conduit en plastique.
4 • Placez l'unité d'alimentation de manière à ce que le conduit d'évacuation soit aussi court que possible. Les évacuations ne doivent pas dépasser 5 mètres. • N'oubliez pas qu'il faudra de l'espace sur les côtés de votre unité centrale pour pouvoir accéder au réceptacle à poussière.
5 EN COURS D'UTILISA TION Lors de l'utilisation, le voyant de mise en marche est vert. Les 4 barr es de progr ession de la performance s'affi chent. Une unité fonctionnant correctement doit disposer de 4 barr es de performance allumées.
6 VIDAGE DU RECEPT ACLE A POUSSIERE La plupart des modèles possèdent des réceptacles à poussière avec des hublots pour voir en un coup d'œil si le réceptacle doit être vidé. Dans la plupart des cas, le réceptacle à poussière ne doit êtr e vidé que deux à trois (2 à 3) fois par an.
7 123 4 567 891 0 11 12 13 Max. 5 m 465 mm 1 032 mm 495 mm 380 mm 100 mm Min. 70 cm Maximum 1,8 m à partir de la prise Min. 30 cm Min. 30 cm Min. 30 cm Ecran LCD Boutons DEL Réinitialisation Marche/.
2 WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bei der Benutzung elektronischer Geräte sollten stets die folgenden V orsichtsmaßnahmen beachtet werden: VOR BENUTZUNG DES ST AUBSAUGERS, DIE GESAMTE ANLEITUNG LESEN. Dieser Zentralstaubsauger ist für das Entfernen von normalem Haushaltstaub gedacht.
3 ALLGEMEINE HINWEISE Dieser Zentralstaubsauger ist gedacht für das Aufsaugen von trockenem Haushaltschmutz und -staub. Keine harten oder scharfen Gegenstände aufsaugen, da diese den Schlauch und das Plastikrohr beschädigen können. In dieser Betriebsanleitung wird die Installation der Anlage beschrieben.
4 • Die Zentraleinheit sollte so platziert sein, dass das Abluftrohr möglichst kurz ist. Das Abluftrohr sollte nicht länger als 5 Meter sein. • Auf beiden Seiten der Zentraleinheit sollte so viel Platz sein, dass der Schmutzeimer zugänglich ist.
5 IN BETRIEB Wenn das Gerät eingeschaltet wir d, leuchtet die Ein/Aus-Anzeige grün. Die vier Leistungssäulen werden angezeigt. Bei einem richtig funktionierenden Gerät sind alle vier Leistungssäulen zu sehen. W erden ständig weniger als zwei Säulen angezeigt, liegt ein Fehler vor , der behoben werden sollte.
6 ENTLEEREN DES SCHMUTZEIMERS Bei den meisten Modellen ist der Schmutzeimer mit einem Fenster versehen, durch das man erkennen kann, wann der Eimer entleert wer den muss. Normalerweise muss der Schmutzeimer nur zwei bis drei Mal jährlich entleert werden.
7 123 4 567 891 0 11 12 13 max. 5 m 465 mm 1032 mm 495 mm 380 mm 100 mm min. 70 cm maximal 1,8 m von der Steckdose min. 30 cm min. 30 cm min. 30 cm Bildschirm Leuchttasten Rücksetzen Ein/Aus Motorsta.
2 IMPOR T ANTI MISURE DI SICUREZZA Quando si utiliza un elettrodomestico, è necessario adottar e sempre misur e precauzionali di base, compr ese le seguenti: LEGGERE A TTENT AMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL SISTEMA ASPIRAPOL VERE.
3 INFORMAZIONI GENERALI L'aspirapolvere centralizzato è pr ogettato per l'aspirazione dello sporco e della polvere domestici. Evitar e di aspirare oggetti duri o appuntiti che potrebber o danneggiare oppure ostruir e le condutture e i tubi di plastica.
4 • Posizionare l'unità di potenza in modo che il tubo di scarico sia il più corto possibile. Il tubo di scarico non dovrebbe superar e la lunghezza di 5 metri. • T enere presente che potr ebbe essere necessario dello spazio ai lati dell'unità centrale in modo da poter accedere al vano polver e.
5 IN FUNZIONE Quando l'unità è in funzione, l'indicatore di accensione diventa ver de. Appariranno le 4 barre pr ogressive di prestazione. L ’unità che funziona normalmente dovrebbe pr esentare tutte e 4 le barre di pr estazione accese.
6 VUOT ARE IL V ANO POL VERE Gran parte dei modelli sono contraddistinti da fi nestr e sul vano polvere per determinare a prima vista quando è necessario vuotarlo. Nella maggior parte dei casi, il vano polvere deve esser e vuotato solo due o tre (2-3) volte l'anno.
7 123 4 567 891 0 11 12 13 Max. 5 m 465 mm 1032 mm 495 mm 380 mm 100 mm Min. 70 cm Massimo 1,8 m dalla presa Min. 30 cm Min. 30 cm Min. 30 cm Schermo LCD Pulsanti LED Reset On/Off Stato del motore V u.
2 PRECAUÇÕES IMPOR T ANTES Quando usar um aparelho electrónico, é necessário r espeitar algumas precauções básicas, incluindo as seguintes: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE SISTEMA DE LIMPEZA POR ASPIRAÇÃO. Esta unidade eléctrica de aspiração central destina-se à aspiração de poeiras domésticas normais.
3 INFORMAÇÃO GERAL O aspirador central foi criado para aspiração a seco da sujidade e poeiras. Evite aspirar objectos duros ou pontiagudos com este sistema para evitar danifi car ou obstruir os tubos de plástico. Este manual descreve as fases fi nais de instalação da unidade eléctrica em sua casa.
4 • Instale a unidade eléctrica de modo a que o tubo de escape seja tão curto quanto possível. Os tubos de escape não devem medir mais de 5 metros. • Lembre-se que pr ecisa de espaço nos lados da unidade central para poder aceder ao receptáculo do lixo.
5 EM UTILIZAÇÃO Quando usar a unidade, o indicador de energia fi ca ver de. Surgem as 4 barras de desempenho progr essivas. Uma unidade a funcionar normalmente deve apresentar todas as barras de 4 desempenho. Se só surgirem consistentemente menos de 2 barras, tente determinar qual o problema.
6 ESV AZIAR O RECEPTÁCULO DO LIXO A maioria dos modelos contém receptáculos do lixo com janelas que permite ver quando é necessários esvaziá-lo. Na maioria dos casos, é necessária esvaziar o receptáculo do lixo duas a três (2-3) vezes por ano.
7 123 4 567 891 0 11 12 13 Máx. 5 m 465 mm 1032 mm 495 mm 380 mm 100 mm Mín. 70 cm Máximo 1,8 m da saída Mín. 30 cm Mín. 30 cm Mín. 30 cm Ecrã LCD Botões LED Reiniciar Ligar/Desligar [On/Off].
2 VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Vid användning av elektrisk utrustning bör grundläggande försiktighetsåtgärder alltid följas, inklusive följande: LÄS ALLA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDING A V DETT A DAMMSUGARSYSTEM. Denna centrala dammsugarenhet är avsedd för avlägsnande av vanligt hushållsdamm.
3 ALLMÄN INFORMA TION Centraldammsugaren är utformad för upptagning av torr hushållssmuts och damm. Undvik upptagning av hårda eller vassa för emål med detta system för att undvika skada på plaströr eller tilltäppningar . Denna handbok täcker sista stegen för installation av motorenheten i ert hem.
4 • Placera motoreneheten så att utblåsningsrör et blir så kort som möjligt. Utblåsningsrören bör begränsas till max. 5 meter . • Kom ihåg att det kanske behövs utrymme vid sidorna av centralenheten för att kunna komma åt skräpbehållaren.
5 I ANVÄNDNING Vid användning blir strömindikatorn grön. De 4 progressiva effektstaplarna framträder . En normalt fungerande enhet bör ha alla 4 effektstaplarna tända. Om det konsekvent är mindre än 2 staplar , bör man kontrollera problemet.
6 TÖMNING A V SKRÄPBEHÅLLARE De fl esta modeller har skräpbehållar e med fönster , så att man med en hastig blick kan se när behållaren bör tömmas. För det mesta behöver skräpbehållaren bara tömmas två till tr e (2-3) gånger om året.
7 123 4 567 891 0 11 12 13 Max. 5 m 465 mm 1 032 mm 495 mm 380 mm 100 mm Max. 70 cm Maximalt 1.8 m från uttag Min. 30 cm Min. 30 cm Min. 30 cm LCD- skärm LED-knappar Återställ Till/Från Motorstat.
2 VIGTIGE SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER Når man anvender et elektronisk apparat, bør basisforholdsr egler altid efterkommes, inklusive det følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER FØR DETTE STØVSUGERSYSTEM ANVENDES. Denne centralstøvsugerenhed er ber egnet til fjernelse af almindeligt husholdningsstøv .
3 GENEREL INFORMA TION Centralstøvsugeren er designet til opsugning af tørt husholdningssnavs og støv . Undgå at støvsuge hårde eller skarpe genstande med dette system, for at forhindre beskadigelse af slange, plastikrør eller tilstopninger . Denne manual vil dække de sidste trin af strømenhedens installation i Deres hjem.
4 • Placér støvsugerenheden således at udstødningsrør et bliver så kort som muligt. Udstødninger bør begrænses til ikke længere end 5 meter . • Hold for øje, at der kan være brug for plads på siderne af Deres støvsugerenhed for at man kan få adgang til smudsbeholder en.
5 I BRUG Når den er i brug, bliver strømindikatoren grøn. De 4 pr ogressive udførelsesbjælker vil fr emkomme. En normal funktionsdygtig enhed bør have alle 4 udførelsesbjælker oplyst. Hvis der konstant er mindr e end 2 bjælker , , bør man kontroller e problemet.
6 TØMNING AF SMUDSBEHOLDEREN De fl este modeller har smudsbeholder e med vinduer , hvor man med et blik kan se når smudsbeholderen bør tømmes. I de fl este tilfælde er det kun nødvendigt at tømme smudsbeholderen to til tr e (2-3) gange om året.
7 123 4 567 891 0 11 12 13 Maks. 5 m 465 mm 1.032 mm 495 mm 380 mm 100 mm Min. 70 cm Maksimum 1,8 m fra udsugning Min. 30 cm Min. 30 cm Min. 30 cm LCD skærm LED knapper Nulstil On/Off [Til/Fra] Motor.
2 VIKTIGE SIKKERHETSORDNINGER V ed bruk av et elektrisk apparat bør man alltid følge grunnleggende forsiktighetsregler , inkludert følgende: LES ALLE INSTRUKSJONER FØR BRUK A V DENNE SENTRALSTØVSUGEREN. Denne strømenheten for sentralstøvsuger er beregnet for fjerning av normalt husholdningsstøv .
3 Generell informasjon Sentralstøvsugeren er designet for å plukke opp tørt husholdningssmuss og støv . Unngå å plukke opp harde eller skarpe objekter med dette systemet for å unngå skader eller tilstopning på slange og plastrør . Denne brukerveiledningen dekker sluttstegene for installasjon av strømenheten i ditt hjem.
4 • Plasser strømenheten så utblåsningsrøret blir så kort som mulig. Utblåsningsrøret bør ikke vær e lenger enn 5 meter . • Husk at du kan trenge r om på sidene av sentralenheten for å komme til smussbeholderen. Se side 7 - Bilde 6 • Rett inn strømenhetens inntak til hovedledningens bane fra veggen.
5 I BRUK Når den er i bruk vil strømindikatoren bli grønn. De 4 pr ogressive ytelses-stolpene kommer frem. En normalt funger ende enhet skal ha alle 4 ytelses-stolper tent. Hvis det er kontinuerlig mindre enn 2 stolper bør du kontroller e for problemer .
6 TØMMING A V SMUSSBEHOLDEREN De fl este modeller har smussbeholder e med vindu for at man umiddelbart kan se når smussbeholderen må tømmes. I de fl este tilfeller må smussbeholderen kun tømmes to til tr e (2-3) ganger pr . år . T rykk på knappene på smussbeholderens håndtak for å fjerne smussbeholderen.
7 123 4 567 891 0 11 12 13 Maks. 5 m 465 mm 1 032 mm 495 mm 380 mm 100 mm Min. 70 cm Maksimum 1.8 m fra uttak Min. 30 cm Min. 30 cm Min. 30 cm LCD- skjerm LED-knapper Tilbakestill På/Av Motorstatus T.
2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAA TREGELEN Bij gebruik van een elektronisch apparaat, dient u altijd de gewone voorzorgsmaatr egelen in acht te nemen, o.a.: LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDA T U DIT STOFZUIGSYSTEEM GEBRUIKT . Deze centrale stofzuiger is bedoeld voor het verwijderen van gewoon huisstof.
3 ALGEMENE INFORMA TIE De centrale stofzuiger is bedoeld voor het opzuigen van droog huishoudelijk afval en stof. Zuig er geen harde of scherpe voorwerpen mee op zodat de buizen en plastic leidingen niet beschadigd of verstopt raken. Deze handleiding bevat de laatste stappen voor de installatie van de motorunit in uw woning.
4 • Plaats de motorunit op een dusdanige plek dat de uitlaatpijp zo kort mogelijk is. Uitlaten zouden niet langer dan 5 m mogen zijn. • V ergeet niet dat u aan de zijkanten van de stofzuiger eventueel ruimte zult nodig hebben om bij de stofcontainer te kunnen.
5 IN GEBRUIK W anneer de stofzuiger in gebruik is, wordt het vermogenverklikkerlampje groen. De 4 pr ogressieve prestatiebalken verschijnen. Bij een normaal werkend apparaat moeten de 4 prestatiebalken oplichten. Indien er constant minder dan 2 balken zijn, moet u het probleem onderzoeken.
6 LEEGMAKEN V AN DE STOFCONT AINER De meeste modellen hebben stofcontainers met raampjes zodat in één oogopslag kan worden nagegaan of de container moet wor den leeggemaakt. In de meeste gevallen hoeft de stofcontainer slechts twee- tot driemaal per jaar te worden leeggemaakt.
7 123 4 567 891 0 11 12 13 Max. 5 m 465 mm 1.032 mm 495 mm 380 mm 100 mm Min. 70 cm Maximum 1,8 m van stopcontact Min. 30 cm Min. 30 cm Min. 30 cm Lcd- scherm Led-knoppen Resetten Aan/uit Motorstatus .
2 В АЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ При по льзовании электронными прибор ами всег да сле дует соб лю дать пр авила безопа.
3 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Система централизованной пыле уборки пре дназначена для сух ой уборки домашней пыли и грязи.
4 • Р азмещайте пылесос т аким обр азом, чтобы выпускной трубопрово д был как можно к ороче . Длина выпускных трубопрово дов не должна превыша ть 5 метров.
5 ИНДИКАЦИЯ Р АБО ТЫ Ког да пылесос работ ает , индикатор пит ания ст ановится зеленым. На экране появляются 4 после довательных сто лбца работы.
6 ОПОРОЖНЕНИЕ ПЫЛЕСБОРНИКА У бо льшинства мо делей пылесборники имеют ок ошки, чтобы была видна степень их запо лненности.
7 123 4 567 891 0 1 1 12 13 Макс. 5 м 465мм 1 032мм 495мм 380мм 1 00мм Мин. 70 см Максимум 1,8 м от розетки Мин.
2 TÄRKEITÄ TURV AOHJEIT A Sähkölaitteiden käytössä on aina oltava varovainen ja huomioitava mm. seuraavat asiat: LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KESKUSPÖL YNIMURIN KÄYTTÖÄ. Tämä keskuspölynimuri on tarkoitettu kotitaloudessa syntyvän normaalin pölyn imurointiin.
3 YLEISTIEDOT Keskuspölynimuri on suunniteltu kotitalouksien lian ja pölyn imuroimiseen. Vältä imuroimasta kovia tai teräviä esineitä, jotta estät letkujen ja muoviputkien vahingoittumisen tai tukkeutumisen. Tämä käsikirja esittelee keskusyksikön asennuksen viimeistelyvaiheet talon sisällä.
4 • Sijoita keskusyksikkö niin, että poistoputki jää mahdollisimman lyhyeksi. Poistoputket eivät saa olla pidempiä kuin 5 metriä. • Pidä mielessäsi, että saatat tarvita tilaa keskusyksikön molemmin puolin likasäiliön käsittelyä varten.
5 KÄYTÖSSÄ Kun keskuspölynimuri on käytössä, virtamerkkivalo palaa vihreänä. Näytöllä on neljä suoritustehopalkkia. Kun keskusyksikkö toimii normaalisti, kaikkien neljän suoritustehopalkin tulee palaa. Jos jatkuvasti palaa vain yksi palkki tai ei yhtään, tarkasta ongelman syy .
6 LIKASÄILIÖN TYHJENNYS Useimpien mallien likasäiliössä on tarkkailuikkuna, josta voidaan tarkistaa yhdellä silmäyksellä, vaatiiko se tyhjennystä. Useimmissa tapauksissa likasäiliö on tyhjennettävä kaksi tai kolme (2-3) kertaa vuodessa. Poista likasäiliö painamalla sen kahvoissa olevia painikkeita.
7 123 4 567 891 0 11 12 13 Maks. 5 m 465 mm 1032 mm 495 mm 380 mm 100 mm Min. 70 cm Maksimietäisyys pistorasiasta 1,8 m Min. 30 cm Min. 30 cm Min. 30 cm LCD- näyttö LED-painikkeet Resetointi Pääl.
2 W AŻNE Z ALECENIA BEZPIECZEŃST W A Korz ystając z ur ządzeń elektr onicznych, należy bez względnie przestrzegać podstawowych instrukcji bezpieczeństwa, w tym: PRZED UŻY CIEM ODKURZA CZA NALEŻY Z APOZNA Ć SIĘ Z TREŚCIĄ INSTRUK CJI.
3 INFORMACJE OGÓLNE Centralny system odkurzania przeznaczony jest do usuwania domowych zaniecz yszczeń oraz kurzu. Aby uniknąć uszkodzeń lub zablokowania giętkiego węża i rur z tworz ywa sztucznego, nie należy prz y pomocy odk urzacza usuwać twardych ani ostrych przedmiotów.
4 • Umieścić jednostkę centralną w tak i sposób , aby rura wylotowa była możliwie najkrótsza. Maksymalna zalecana długość wynosi 5 metrów. • Należ y pamiętać o pozosta wieniu wolnej przestrzeni po obu stronach jednostki centralnej, aby posiadać swobodny dostęp do pojemnika na zaniecz yszczenia.
5 UŻYTK OW ANIE Podczas korzystania z ur ządzenia, wskaźnik zasilania zmienia kolor na zielony. Wyświetlają się 4 kolejne pionowe paski działania. W prawidłowo działającym urządzeniu wsz ystkie 4 pask i działania powinny by ć podświetlone.
6 OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA ZANIECZ Y SZ CZENIA W większości modeli zainstalowane pojemniki na zaniecz yszczenia posiadają okienk a, umożliwiające natychmiastową ocenę stopnia napełnienia pojemnika, a tym samym obowiązek jego opróżnienia.
7 123 4 567 891 0 11 12 13 Maks. 5 m 465 mm 1032 mm 495 mm 380 mm 100 mm Maks. 70 cm Maksymalnie 1,8 m od wylotu Min. 30 cm Min. 30 cm Min. 30 cm Ekran LCD Przyciski LED Reset (Kasowanie) On/Off ( Wł.
2 DŮLEŽIT Á BEZPEČNOSTNÍ OP A TŘENÍ Při použití elektr onického spotřebiče vždy dodržujte tato základní preventivní opatření: PŘED POUŽITÍM T OHO T O CENTRÁLNÍHO SYSTÉMU VYSÁ V ÁNÍ SI PŘEČ TĚTE VŠECHN Y POKY N Y T ato jednotk a centrálního vysávání je určena k odstranění běžného prachu v domácnosti.
3 VŠEOBECNÉ INFORMA CE Centrální vysavač je určen k suchému vysávání nečistot a prachu v domácnosti. Vyvarujte se vysávání tvrdých a ostrých předmětů tímto systémem, aby nedošlo k poškození nebo ucpání hadice a plastové trubice.
4 • Umístěte agregát tak, aby byla odsávací trubice co možná nejkratší. Odsávání by mělo být omezeno na maximálně 5 metrů. • Ponecht e po stranách agregátu určitý volný pr ostor , abyste měli přístup k nádobě na nečistoty.
5 PRACUJÍCÍ AGREGÁ T Když je agregát v chodu, kontrolka napájení začne svítit zeleně. Zobrazí se 4 rostoucí výkonové sloupce. V případě normálně pracující jednotky budou svítit všechny 4 výkonové sloupce. V případě, že jsou stále zobrazen y méně než 2 sloupce, je nutné zjistit, kde je problém.
6 VYPRÁZDNĚNÍ NÁDOB Y NA NEČIST O TY Většina modelů je vybavena nádobou na nečist oty s průhledovým ok nem, abyste pouhým pohledem zjistili, zda je nutné nádobu vyprázdnit. Ve většině případů je nutné nádobu na nečistoty vyprázdnit pouze dvakrát nebo tř ikrát (2 - 3) za rok.
7 123 4 567 891 0 11 12 13 Max. 5 m 465 mm 1 032 mm 495 mm 380 mm 100 mm Min. 70 cm Maximálně 1,8 m od zásuvky Min. 30 cm Min. 30 cm Min. 30 cm LCD obrazovka LED tlačítka Obnova nastavení Zap/Vy.
2 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POK Y N Y Pri používaní elektr onick ých prístr ojov musia byť vždy dodržané zák ladné prev entívne opatrenia zahŕňajúce nasledovné: PREĆÍT A JTE SI VŠETK Y INŠTRUK CIE PRED POUŽITÍM SY STÉMU CENTRÁLNEHO VY SÁ V ANIA.
3 VŠEOBECNÉ INFORMÁ CIE Centrálny vysávač je určen ý k vysávaniu suchých nečistôt a prachu v domácnostiach. Nie je určený k vysávaniu tvrdých a ostrých predmetov a častí, ktoré by mohli upchať alebo poškodiť hadicu alebo plastový rozvod.
4 • P ripojte agregát na potrubn ý rozvod. Miesto spojenia NELEPTE pre prípad nutnosti odpojenia agregátu a zvesenia zo steny . P omocou adaptéra pripojte agregát tiež k výfukovému potrubiu, ani tent o spoj NELEPTE.
5 POČAS VY SÁ V ANIA Ak je agregát v chode, symbol hla vného spínača svieti zeleno. Na displeji sa zobrazia štyri stĺpce stĺpcového grafu. Vysávač pracuje štandardne , ak sú zobrazené všetky 4 stĺpce. V prípade, že sú trvale zobrazené len dva alebo menej stĺpcov , je nutné previesť kontrolu systému.
6 VY SYP Á V ANIE PRACHO VÉHO VEDRA Väčšina modelov Electrolux Oxygen má prachové v edro s priehľadným okienk om umožňujúcim rýchlu vizuálnu kontrolu naplnenia vedra. Väčšinou postačuje vysypanie prachového v edra 2- až 3-krát ročne.
7 LED kontrolky Zapnúť / Vypnúť Stav motora Vyprázdniť prachové vedro Reset LCD obrazovka 123 4 567 891 0 11 12 13 Max. 5 m (16.5') 465mm (18") 1032mm (40.5") 495mm (19.5") 380mm (15") 100mm (4") Min. 70 cm (27.5") maximum 1,8 m (6‘) od hadicového vstupu Min.
2 ÖNEMLİ EMNİYET BİLGİLERİ Bir elektronik cihaz kullanırken, aşağıdaki dahil olmak üzere t em el ö nl e ml er e he r z am an uy ul ma lı d ır : BU V AKUMLU TEMİZLEYİCİ SİSTEMİNİ KULLANMADAN ÖNCE TÜM YÖNERGELERİ OKUYUN. Bu merkezi vakum güç ünitesi normal evsel tozları temizlemek için tasarlanmıştır .
3 GENEL BİLGİ Merkezi vakum sistemi evsel kir ve tozu almak için ta sa rla nm ış tır. Hortum ve plastik borunun hasar görmesini veya tıkanmaları önlemek için, bu sistemle sert ve keskin nesneleri almaktan kaçının. Bu k ıla vu z güç ü ni te sin in evinize kurulumunun son adımlarını kapsamaktadır .
4 • Güç ünitesini, egzoz borusu mümkün olduğunca kısa olacak şekilde yerleştirin. Egzoz 5 metreden uzun olmamalıdır . • Kir tutucuya erişebilmeniz için merkezi ünitenin yanlarında boşluk kalması gerektiğini unutmayın. Bkz sayfa 7 - Resim 6 • Güç ünitesinin giriş tesisatını duvardan çıkan ana hatla hizalayın.
5 KULLANIMDA Kullanımdayken güç göstergesi yeşile döner . Dört kademeli performans çubukları görüntülenir . Norma l ça lışa n bi r ü nite de performans çubuklarının dördü de yanmalıdır . Süre kli o lara k 2 çubuktan az varsa sorunu incelemeniz gerekir .
6 KİR TUTUCUYU BOŞAL TMA Çoğu model, kir tutucunun ne zaman değişmesi gerektiğini bir bakışta gösteren pencereli kir tutuculara sahiptir . Çoğu durumda, kir tutucuların sadece yılda 2 - 3 kez değiştirilmesi gerekir . Kir tutucuyu çıkartmak için tutucunun saplarındaki düğmelere basın.
7 LED düğmeleri Açma/Kapatma Motor Durumu Kir T utucuyu Boşaltma Sıfırlama LCD Ekran Maks. 5 m (16.5") 465 mm 1032 mm 495 mm 380 mm 100 mm Min.
2 FONT OS BIZT ONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Elektromos készülékek használatakor alapvető óvintézkedések betar tása szükséges, beleértve az alábbiak at: AZ PORSZÍVÓ RENDSZER HASZNÁLA T A ELŐ TT OL V ASSA EL AZ ÖSSZES UT ASÍT ÁST A központi porszívó rendeltetési célja a normál háztartási por eltávolítása.
3 ÁL T AL ÁNOS TUDNIV AL ÓK Aközpontiporszívórendeltetésicéljaaháztartásiporéskoszszárazfelszívása. Kerüljeazolyankemény,vagyélestárgyakf elszívását,ígymegakadályozhatja, hogy a rendszer gumi és műanyag csö vei megsérüljenek vagy elduguljanak.
4 • Olyanhelyrehelyezzeakészüléket,hogyminélrövidebbkivezetőcsőre legyen szükség. A kivezető cső nem lehet hosszabb 5 méternél. • Nefeledje,apor gyűjtőedényeléréséhezakészüléketmindkétoldalrólmeg kell tudnia közelíteni.
5 HASZNÁLA T K ÖZBEN Akészülékhasználataközbenabek apcsolásjelzőzöldf ényrevált.Ekkor4, folyamatosannöv ekvőteljesítménytjelzősávjelenikmegakijelzőn.Normál működés esetén, mind a 4 sávnak világítania kell.
6 A PORGYŰJT Ő EDÉNY ÜRÍTÉSE Alegtöbbmodellrendelkezika"porgyűjtőedénymegt elt"funkcióval,melynek segítségével egy pillanat alatt megtudja, hogy mikor van szükség a porgyűjtő edénykiürítésére.
7 LCD - kijelző 12 3 4 56 7 89 10 11 12 13 Max. 5 m 465 mm 1032mm 495 mm 380mm 100mm Min.70cm Maximum 1,8 m az aljzattól Min.30cm Min.
El ect r ol ux Ce ntr al V a cuu m Syst ems 1700 W est Sec o nd St r eet We bst er Cit y , IA 50 595 United Stat e s o f Am e ri ca www . el ect ro l ux c entra lv ac .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Electrolux Type K è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Electrolux Type K - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Electrolux Type K imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Electrolux Type K ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Electrolux Type K, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Electrolux Type K.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Electrolux Type K. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Electrolux Type K insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.