Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto IK28020Z del fabbricante Electrolux
Vai alla pagina of 88
IK2805ZL IK2805ZR IK28020Z .............................. .................. ................ ............ .......... ....... DE KÜ HLSCHRANK BENUTZERIN FORMATION 2 FR RÉFRIGÉRAT EUR NOTICE D'.
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Instal- lation und dem Gebrauc h des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerk- sam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen.
WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkab el, Stecker, Kompresso r) dürfen z ur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werd en. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräte- rückseite geklemmt oder be schä- digt wird.
• Das Gerät so llte zur Vermeidung v on Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Konden- sator) möglichst mit der Rückseite ge- gen eine Wand aufgestellt werden. • Das Gerät da rf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
2.1 Display 1 7 4 5 6 2 3 1 Uhrfunktion 2 Shopping-Funktion 3 Drinks Chill-Funktion 4 Action Freeze-Funktion 5 Kindersicherung 6 Alarmanzeige 7 Temperatura nzeige 2.2 Einschalten des Geräts Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät einzuschalten: 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
1. Drücken Sie die Taste Mode, bis d as entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige Ac tion Freeze b linkt. 2. Drücken Sie zur Bestätigung die Tas- te OK. Die Anzeige Ac tion Freeze le uchtet. Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stunden. Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung: 1.
3. TÄGLICHER GEBRAUCH 3.1 Reinigen des Innenraum s Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typisc hen „Neugeruch“ am besten durch Rein igen der I nnenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutra- len Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
3.4 Kohlefilter Das Gerät ist mit einem Kohlefilter hinter einer Klappe in der Rückwand des Kühl- raums ausgerüstet. Der Filter reinigt die Luft von unerwünsch- ten Gerüchen im Kühlraum und im Fach NaturaFresh 0°C und verbessert so die Lagerungsqualität.
chern halten. Auf diese Weise können Sie mehr frische Lebensmittel einlagern. Der Geschmack, Frischegrad und die Nähr- stoffe (Vitamine und Mineralien) bleiben gut erhalten. Das Ge müse und Obst ver- lieren weniger Gewich t. Die Lebensmittel behalten ihren Nährwert be sser.
Lebensmittel Einstellung der Luft- feuchtigkeit Lager zeit Große Stücke Schweine- fleisch „trocken“ bis zu 10 Tage Rind- und Wildfleisch, kleine Stücke Schwei ne- fleisch, Geflügel „trocken.
Lebensmittel Einstellung der Luft- feuchtigkeit Lager zeit Äpfel (keine kälteemp- findlichen Sorten), Quit- ten „feucht“ bis zu 20 Tage Aprikosen, Kirschen „feucht“ bis zu 14 Tage Zwetschgen.
mitteln bis zu dreimal länger und ohne Qualitätsverlust lagern. • Alle in einem Natura Fresh 0°C Fach ge- lagerten Lebensmittel sind ca. 15-30 Minuten vor dem Verzehr aus der Schublade zu nehmen. Dies gilt insbe- sondere für Obst und Gemüse, das oh- ne weiteres Kochen verzehrt wer den soll.
Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst und Gemüse gründlich und legen Sie es in die spez iell dafür vorgesehene(n) Schublade(n). Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichte n Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw.
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. • Prüfen und säubern Sie die Türdichtun- gen in regelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.
5.2 Ersetzen des Aktivkohle-Filters 1 2 Der Aktivkohle-Filter trägt dazu bei, die Gerüche im Innern des Kühlschranks zu reduzieren. Dadu rch wird eine Übertr a- gung unerwünschter Aromen auf emp- findliche Lebensmittel eingeschränkt. Die beste Leistung des Aktivkohle-Filters wird erzielt, wenn Sie den Filter einmal jährlich wechseln.
WARNUNG! Entfernen Sie Reif und Eis vom Verdampfer bitte niemals mit scharfen metallischen Gegenstän- den, da dieser da durch beschä- digt werden könnte. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleuni- gen.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der Lampe“. Der Ko mpress or ar- beitet ständig. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig ge- schlossen.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig ge- schlossen. Siehe hierzu „Schließen der Tür“. Die Temperatur der Le- bensmittel ist zu hoch. Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur ab- kühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
7. MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die „Sicherheits- hinweise“ vor der Montage des Geräts sorgfältig dur ch, um Ge- fahren für sich selbst zu vermei- den und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
7.4 Einsetzen des Kohlefilters 1 2 Der Kohlefilter ist ein Aktivkohlefilter, der schlechte Gerüche absorb iert und so den Geschmack und das Aroma der Lebens- mittel ohne Risiko von Geruchsübertra- gung optimal aufrecht erhält.
CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 22 www.electrolux.com.
9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3.
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- tion correcte de l'a ppareil, lisez attentive- ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois.
AVERTISSEMENT Les éventuelles réparations ou in- terventions sur votre appareil, ain- si que le rempla cement du câble d'alimentation, ne doivent être ef- fectuées que par un professionnel qualifié. 1. Ne branchez pas le cordon d'ali- mentation à une rallonge.
surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation). • Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure).
2.1 Affichage 1 7 4 5 6 2 3 1 Fonction minuteur 2 Fonction Shopping 3 Fonction Drinks Chill 4 Fonction Action Freeze 5 Fonction Sécurité enfants 6 Voyant d'alarme 7 Indicateur de température 2.2 Mise en fonctionnement Pour mettre en foncti onnement l'appareil, procédez comme suit : 1.
1. Appuyez sur la touc he Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant ap - paraisse. Le voyant Action Freeze clignote. 2. Appuyez sur le bouton OK pour con- firmer. Le voyant Action Freeze s'affiche. Cette fonction se met à l'arrêt automati- quement au bout de 52 heures.
3. UTILISATION QUOTIDIENNE 3.1 Nettoyer l'intérieur Avant d'utiliser l'appa reil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces- soires avec de l'eau tiède et un savon ino- dore (produit utilisé po ur la vaisselle) puis séchez soigneusement.
3.4 Filtre à charbon Votre appareil est é quipé d'un filtre à charbon situé derrière un volet dans la pa- roi arrière du compartiment ré frigérateur.
des fruits diminue. Les aliments conser- vent des valeurs nutritives supérieures. Le compartiment Na turafresh 0°C est également adap té à la décong élation. Dans ce cas, les aliments déconge lés peuvent être conservés jusqu'à deux jours.
Type d'aliment Réglage de l'humidité dans l'air Durée de conservation Grandes côtelettes de porc « Sec » jusqu'à 10 jours Bœuf, cerf, petites cô te- lettes de porc, volail.
Type d'aliment Réglage de l'humidité dans l'air Durée de conservation Pommes (qui ne crai- gnent pas le froid), co- ings « Humide » jusqu'à 20 jours Abricots, cerises « Humi.
• Les aliments riches en protéines se dé - tériorent plus rapidement. Les fruits de mer se conservent donc moins long- temps que le poisson, qui se conserve moins longtemps que la viande.
Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez- la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc. : placez- les bien couverts sur une clayette.
• nettoyez l'intérieur et tous les accessoi- res avec de l'eau tiède savonneuse. • vérifiez réguliè rement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de déchets. • rincez et séchez soigneusement.
5.2 Remplacement du filtre à charbon 1 2 Le filtre à charbon réduit les odeurs à l'in- térieur du comp artiment réfrigér ateur et évite qu'elles imprègne nt les aliments sen- sibles. Pour obteni r les me illeures performances possibles, il est recommandé de changer le filtre à charbo n une fois par an.
AVERTISSEMENT N'utilisez en aucun cas de cou- teau ou tout autre objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l'éva- porateur.
Anomalie Cause possible Solution L'ampoule ne fonc- tionne pas. L'ampoule est en mode veille. Fermez puis ouvrez la por- te. L'ampoule est défectueu- se. Consultez le paragraphe « Remplacement de l'am- poule ». Le compresseur fonctionne en per- manence.
Anomalie Cause possible Solution La température à l'intérieur de l 'appa- reil est trop basse/ élevée. Le thermostat n'est pas correctement réglé. Modifiez le réglage de tem- pérature pour obtenir moins de froid/plus de froid. La porte n'est pas correc- tement fermée.
7. INSTALLATION AVERTISSEMENT Pour votre sécurité et le bon fonc- tionnement de l'appareil, veuillez lisez attentivement les « Consi- gnes de sécurité » av ant d'installer l'appareil.
7.4 Installation du filtre à charbon 1 2 Ce filtre est un filtre à charbon actif qui ré- duit les odeurs et les empêche d'impré- gner les aliments et d'altérer leur arôme et saveur naturels sans risque de contami- nation croisée.
CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 44 www.electrolux.com.
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 20 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristi qu.
INDICE 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 2. PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 3.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per garantire un impiego corr etto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo legge re con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze.
1. Non collegare prolunghe al cavo di alimentazione. 2. Evitare che il lato posteriore dell'ap - parecchiatura possa schiacciar e o danneggiare la spina, causandone il surriscaldamento con un conse - guente rischio di incendio. 3. La spina dell'appare cchiatura deve trovarsi in una posizione accessibi- le.
sore, condensatore), evitando così pos- sibili scottature. • L'app arecchio non deve essere posto vicino a radiatori o piani di cottura a gas. • Installare l'apparecchio in modo che la presa rimanga accessib ile. • Collegare solo a sorgenti d 'acqua pota- bile (se è previsto un collegamento alla rete idrica).
5 Funzione Sicurezza bambini 6 Spia allarme 7 Indicatore de lla temperatura 2.2 Accensione Per accendere l'apparecchiatura proce- dere come segue: 1. Inserire la spina nella presa di alimen- tazione. 2. Premere il tasto ON/OFF se il display è spento.
un promemoria per non dimenticare le bottiglie messe in fr igorifero per un raf- freddamento ra pido. Per attivare la funzione: 1. Premere il tasto Mode finché non ap- pare l'icona corrispondente. L'indicatore Drinks Chill lampeggia. Il timer visualizza il valore impostato (30 minuti) per alcuni secondi.
3.2 Ripiani mobili Le guide presenti sulle pare ti del frigorifero permettono d i posizionare i rip iani a diver- se altezze. Per un migliore sfrutta mento dello spazio, i semiripiani anterior i possono essere col- locati sopra a quelli posteriori. 3.
3.5 Congelazione dei cibi freschi Il vano congelatore è adatto alla congela- zione di cibi fr eschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e sur- gelati. Per congelare alimenti freschi, attivare la funzione Action free ze almeno 24 ore pri- ma di introdurli nel vano congelatore.
3.9 Controllo dell'umidità Entrambi i cassetti po ssono essere utiliz- zati in base alle condizioni di conservazio- ne desiderate, in modo re ciprocamente indipendente riguardo al livello di umidità.
Tipo di alimento Regolazione dell'umi- dità Tempo di conservazione Salsa di pomodoro "secco” fino a 4 giorni Pesce, molluschi, pro- dotti a base di carne cot- ti "secco” fino a 3 g.
Tipo di alimento Regolazione dell'umi- dità Tempo di conservazione Susine damaschine, uva "umido" fino a 10 giorni More, ribes "umido" fino a 8 giorni Fichi (freschi) "u.
3.10 Cassetto Le griglie all'intern o degli scomparti con- sentono la libera circ o lazione dell'aria e quindi una migliore conser vazione degli alimenti. Lo scomparto presenta dei fermi che im- pediscono ai cassetti di fuoriuscire quan- do vengono estrat ti completamente .
4.4 Consigli per il congelamento Per un processo di congelamento ottima- le, ecco alcuni consigli importanti: • la quantità massima di cibo c he può es- sere congelata in 24 h è rip ortata sulla targhetta; • il processo di congelamento dura 24 ore.
Le piastre di copertura al di sopra dei cas- setti nello scompa rto possono essere estratte per la pulizia. Per garantire una funzionalità completa del vano NaturaFresh 0°C, il ripiano infe- riore e le piastre di copertur a devono es- sere ricollocati nella loro posizione origina- le dopo la pulizia.
Procedere come segue : 1. Spegnere l'apparecchio. 2. Rimuovere i surgelati, avvolgerli in al- cuni strati di ca rta di giornale e riporli in un luogo fresco. 3. Aprire la porta. 4. Una volta completato lo sbrinamento, asciugare accuratamente l'interno.
Problema Possibile causa Soluzione La spina non è inserita correttamente nella presa di alimentazione. Inserire correttamente la spina nella presa di alimen- tazione. L'apparecchiatura non ri- ceve corrente. Assenza di tensione nella presa di ali- mentazione.
Problema Possibile causa Soluzione Impossibile impo- stare la temperatu- ra. È attiva una delle fu nzio- niAction Freeze o Shop- ping . Disattivare manualmente la funzione Action Freeze o Shopping , oppure aspetta- re a impostare la tempera- tura finché la fu nzione si di- sattiva automaticamente.
Problema Possibile causa Soluzione dEMo appare sul di- splay. L'apparecchiatura è in modalità dimostrazione (dEMo) . Tenere il tastoOK premuto per circa 10 sec., finché non si sente un suono pro- lungato ed il display si spe- gne per un tempo brevissi- mo: l'apparecchiatura inizia a funzionare regolar mente.
7.3 Requisiti di ventilazione min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Il flusso d'aria dietro l'appare cchiatura de- ve essere sufficiente. 7.4 Installazione del filtro al carbone 1 2 Il filtro al carbo.
8. RUMORI Durante l'uso, alcuni rumori di funziona- mento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considera rsi normali.
BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 9. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tempo di salita 20 h Tensio ne 230-240 V Frequenza 50 Hz I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata su l lato sinistro in- terno dell'apparecchiatura , e sull'etichetta dei valori energetici.
CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 2. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appli- ance without the lamp cover (if foreseen) of interior lighting. • This appliance is heavy.
1.7 Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in eith er its refrigerant circuit or insulation materials.
2. The display switches off. 3. To disconnect the appliance from the power disconnect the mains p lug from the power socket. 2.4 Temperature regulation The set temperature of the fridge may be adjusted by pressing the temperat ure but- ton. Set default temperature: +5°C for the fridge.
2.8 Child Lock function To lock the buttons from unintentional op- eration select the Child Lock function. To switch on the function: 1. Press the Mode button until the cor- responding icon appears. 2. The Child Lock indicator flashe s. 3. Press the OK button to confirm.
3.3 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposi- tion as required.
3.7 Storage of frozen food When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance r un at least 2 hours on the higher settings.
Storage time in the NaturaFr esh compartment for fresh food Type of food Air humidity ad just- ment Storage time Onion "dry” up to 5 month s Butter “dry” up to 1 month Large pork cuts “dr.
Type of food Air humidity ad just- ment Storage time Fruit 1) Pears, dates (fresh), strawberries, peaches 1) “humid” up to 1 month Plums 1) rhubarb, gooseberries “humid” up to 21 days Apples (.
• The whole storage cycle time will de- pend on t he preservation conditions made prior to the final storage in the fridge. • Food, fruit or vegetables should alway s be packed or wrapped up before stor- age. • Animal food always sto re packed and dry.
Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf.
Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasiv e powders, highly perfume d clean- ing products or wax polishes to clean the interior as this will dam- age the surface and leave a strong odor. Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush.
5.4 Defrosting the freezer A certain amount of frost will al- ways form around the top com- partment. Defrost the freez er when the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm . To remove the frost, do these steps: 1. Switch off the appliance. 2. Remove any stored food, wrap it in several layers of newspa per and put it in a cool place.
Problem Possible cause Solution The appliance is noisy The appliance is not sup- ported properly Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on the floor) The appliance does not operate. The lamp does not oper- ate. The appliance is switched off.
Problem Possible cause Solution Products prevent that wa- ter flows into the wate r collector. Make sure that products do not touch the rear plate. Temperature cannot be set . Action Freeze or Shopping functions switched on. Switch off Action Freeze or Shopping manually, or wait to set the temperature until the function has res et auto- matically.
6.1 Replacing the lamp The appliance is equipped with a longlife LED interior light. Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Service Cen- ter . 6.2 Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the d oor.
7.3 Ventilation requirements min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 The airflow behind the appliance must be sufficient. 7.4 Installation of the carbon filter 1 2 The carbon filter is an active carbon filter which absorbs bad odors and permits t o maintain the best flavour and aroma for all foodstuffs without risk of odor cross con- tamination.
BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! ENGLISH 85.
9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Ti me 20 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
ENGLISH 87.
www.electrolux.com/shop 222346549-A-232012.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Electrolux IK28020Z è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Electrolux IK28020Z - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Electrolux IK28020Z imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Electrolux IK28020Z ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Electrolux IK28020Z, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Electrolux IK28020Z.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Electrolux IK28020Z. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Electrolux IK28020Z insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.