Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Espiria ELM 3100 del fabbricante Electrolux
Vai alla pagina of 60
ELM 3100 IT • EN • FR • DE • NL • ES • PT • PL • SV • DA • FI • NO • RU • UK • R O • BR.
EN Instruction book .................. 3–16 Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 5. DE Anleitung .................................. 3–16 Vor der ersten I nbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf S eite 7.
3 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR A J H B D F E I G C A. ON/OFF button B. Espresso button (free dosage) C. Lever D. Capsule compartment E. Wa ter tank F . Coee spout G. Cup support rack H. Drip tray I. Used capsules container J. Pow er cord & plug Components IT T eile EN A.
4 IT Prima di utilizzare la mac china per la prima volta, legger e attenta- mente le seguenti istruzioni. • Questaapparec chiaturapuòessereusa tadabambiniapar tiredagli8 anni se sor vegliati o se sono sta ti istruiti relativament e all’uso dell’ap- parecchiatur a e hanno capito i rischi coin volti.
5 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Read the following instr uction c arefully bef ore using machine for the rst time. • Thisapplianc ecanbeusedbychildrenage.
6 FR A vant d’utiliser l’appar eil pour la première f ois, il est impéra tif de lire att entivemen t les instructions suivantes. • Cetappareilpeutêtr eutilisépardesen.
7 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR DE Lesen Sie die nachfolgenden A nw eisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
8 ! EN Operazioni preliminari / Getting star ted Premièr e utilisation / Erste Schr itte 1. Place the machine on a at sur- face and ll the tank with cold, drinkable and non spark ling water . (The machine must not be use d with empty tank!) Plug the power cord into the mains and press the ON button.
9 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR 9 min Aut o- o Caratteristiche aggiun tive / Other func tions F onctions supplémentaires / Zusatzfunktionen 2. A MODO MIO capsules. Only suita- ble Lavazza “ A MODO MIO” capsules should be placed in the capsule compartment.
10 La preparazione del caff è / Pr eparing coffee La préparation du caf é / Kaffeezubereitung EN DE FR 1. Lift the lever , insert a capsule in the compartment. Close the lever and press the Espresso button. When the desired amount of co ee is reached, press the butt on again to stop .
11 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR 2. The used capsules container has a transparent window on the t op which shows used capsules and waste water le vel. Ev ery 2 or 3 days or after 7 brewed co ees, the used capsules and waste water con- tainers shall be removed , emptied, washed, dried and put back.
12 Max. Pulizia e manutenzione / EN DE FR 1. Decalcifying. W e recommend to decalcify the machine regularly depending on the water hardness (2–3 months). We r ecommend to use Electrolux decalcifying solu- tion EPD4/C/D/E/N/R (never use vinegar). Remove and empty the water tank.
13 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR EN Specifications Voltage/F requenc y: AC 230 V EU / 50Hz Auto o after: 9 min Pow er: 1200W Standby power: < 0.5W Thermoblock power: 1150W Coee dispenser function: Manual stop, not dosed Cord length, outside the product: 0.
14 DE EN Ricerca ed eliminazione dei guasti / T roubleshooting Problems Causes Solutions The machine does not turn on. The machine is not connected to the power source . Connect the machine to the power source . Contact Electrolux customer service. The pump is very noisy.
15 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Gestion des pannes / F ehlersuche DE Probleme Ursachen Abhilfen Die Maschine schaltet sich nicht ein. Die Maschine ist nicht an die Strom- versorgung angeschlossen. SchließenSiedieMaschineandieStrom versorgungan.
16 EN Smaltimento / Disposal Mise au rebut / Entsorgung DE Recyceln Sie Materialien mit dem Sym- bol . Entsorgen Sie die V erpackung in den entsprechenden Recycling- behältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
17 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR A. P r zycisk Wł./Wył. B. Przycisk Espresso (wolne dozowanie) C. Dźwignia D. Komora na kapsułki E Pojemnik na wodę F . Króciec wylotu k awy G. Kratk a ociekowa H. T ack a ociekowa I. Pojemnik na zużyte kapsułki J.
18 Lees de v olgende instructies aandachtig door voordat u het appa- raat v oor de eerste keer in gebruik neemt. • Ditapparaatkanwor dengebruiktdoorkinderenvan8jaare.
19 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Lea detenidament e las siguientes instruc ciones antes de utilizar la máquina por primera v ez. • Esteapar atopuedeserutilizadop.
20 Leia as seguintes instr uções aten tamente ant es de utilizar a máqui- na pela primeira v ez. • Esteapar elhopodeserutilizadoporcriançasde8anosoumaisdesde que sejam super visionadas ou instruídas relativ amente à utilização do aparelho de f orma segura e compreendam os perigos en volvidos .
21 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe instruk cje. • Urządzeniemogąobsługiwaćdziecipouk.
22 1. Plaats het apparaat op een vlak oppervlak en vul het reser voir met koud water . (Het apparaat mag niet worden gebruikt als het reservoir leeg is!) Steek de stekker in het stopcontact en druk op de knop ON. Het apparaat is gebruiksklaar als de lampjes van de espresso toet ophouden met knipperen en blij- ven branden.
23 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR 2. A MODO MIO capsules. Er mogen uitsluitend Lavazza A MODO MIO capsules in het capsulecompar- timent worden geplaatst. Met de capsules voor een kopje zult u één koe / product kunnen zetten. Gebruikt de capsules NIET MEER dan eenmaal.
24 Koffie zetten / La pr eparación de café Prepar ação de café / Prz ygotow anie kawy NL 1. Til de hendel omhoog , plaats een capsule in het compartiment. Sluit de hendel en drukt u op de knop Espresso. Wanneer de gewen- ste hoeveelheid koe is bereikt, drukt u opnieuw op de knop om te stoppen.
25 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR 2. De houder voor gebruikte capsules heeft een transparant venster aan de bovenkant waar door u de ge - bruikte capsules en het afvalwater - peil kunt zien.
26 NL ES PT PL 1. Ontkalken. W e raden aan om de machine regelmatig te ontkalken, afhankelijk van de waterhardheid (2–3 maanden). We raden het ge- bruik van de Electrolux ontkalker EPD4/C/D/E/N/R aan (gebruik nooit azijn). Verwijder de watertank en leeg deze.
27 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Specificaties / NL Voltage/F requentie: AC 230 V EU / 50Hz Automatische uitschakeling na: 9 min Vermogen: 1200 W Stand-byvermogen: < 0,5W Thermobl.
28 Problemen Oorzaken Oplossingen Het apparaat gaat niet aan. De stekker van het apparaat zit niet goed in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact. Neem contact op met Electrolux Service De pomp maakt veel lawaai. Er komt geen water . Het waterreservoir is leeg.
29 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Resolução de problemas / PT Problemas Causas Soluções A máquina não liga. A máquina não está ligada à corrente eléctrica. Ligue a máquina à corrente eléctrica. ContacteaAssistênciaaoClientedaElectrolux.
30 NL Recycle de materialen met het sym- bool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezon- dheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huis- houdelijk afval.
31 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR A J H B D F E I G C A. StrömbrytarePå/A v B. Espressoknapp (manuell dosering) C. Kapsellucka D. Kapselutrymme E. V attentank F . K aepip G. Droppgaller H. Droppbricka I. Behållareföranvända kapslar J.
32 SV Läs följande instruktioner noga innan du an vänder maskinen för första gången. • Denhärprodukt enkananvändasavbarnfrån8årsålderomdefår tillsynellerfåttinstruktioneromhurproduktenan vändspåettsäker t sättochomdeförstårriskerna.
33 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Læs følgende v ejledning omhy ggeligt, før apparat et anv endes før- ste gang . • Appara tetkanbrugesafbørnfra8åro.
34 Lue seur aava t ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensim- mäisen kerr an. • V ähintään8vuottatäyttäneetlapsetsaava tk äyttäätätälait ettaa.
35 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Les følgende an visninger nøye f ør du bruker maskinen for f ørste gang. • Dettepr oduktetkanbrukesavbarnfra8åro.
36 ! Kommaigång / Sådankommer dui gang Aluksi / Slik kommer du i gang 1. Placera maskinen på en plan yta och fyll tanken med kallt vatten (drickbar t och utan bubblor). (Ma- skinen får inte användas med tom tank!) Sätt i nätkabeln i eluttaget ochtryckpåPå-knappen.
37 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR 9 min Aut o- o 2. A MODO MIO-kapslar . Endast rätt sorts Lavazza “ A MODO MIO”- kapslarfårplacerasikapselutr ym - met.Enkapseläravseddförenkel dos och brygger en enskild kopp kae.
38 F örberedak affe/ Forberedelse kaffe V almistautuminen kahvi / F or bereder kaffe SV 1. L yft kapselluckan, sätt i en kapsel i utrymmet. Stäng kapselluck an ochtryckpåespressoknappen. Närönskadmängdk aeuppnåtts tryckerdupåknappenigenföratt stoppa.
39 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR 2. Den använda kapselbehållaren har ett genomskinligt fönster längst upp som visar använda kapslar och nivån på avfallsvatt- net.
40 Max. Rengöring ochunderhåll / Rengøring og vedligeholdelse Puhdistaminen ja hoitaminen / Rengjøring og vedlikehold SV DA FI NO 1. Avkalkning. Vi rekommenderar att avkalka mask inen regelbundet, beroendepåvattnetshårdhet(2–3 månader).
41 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR T ek niska data / SV Spänning/frekvens: AC 230 V EU / 50 Hz Automatisk avstängning efter: 9 min Eekt: 1200 W Viloläge (standby): < 0,5 W T e.
42 SV F elsökning / Fejlfinding Problem Orsaker Åtgärder Maskinen star tar inte. M askinenärinteanslutentillström- källan. Anslutmaskinentillströmkällan. Kontakta Electrolux kundtjänst. Pumpenärmyckethögljudd .
43 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Vianetsintä / F eilsøking FI Ongelma Syy Ratkaisu Laite ei kytkeydy toimintaan. Laitetta ei ole kytketty verkkovirtaan. Kytke laite verkkovirtaan. Ota yhteyttä Electroluxin asiakaspalveluun. Pumppu on erittäin äänekäs.
44 SV Kassering / Bor tskaffelse Hävittäminen / Kassering Återvinn material med symbolen . Återvinnförpackningengenomatt placera den i lämpligt kärl. Bidratillattskyddavårmiljöochvår hälsagenomattåtervinnaavfallfrån elektriska och elektroniska produkter .
45 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR A J H B D F E I G C A. « /» B. ( ) C. D. E.
46 RU Перед первым применением устройства внимат ельно прочтит е с ледующ ую инструкцию.
47 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Перед першим використанням приладу уважно прочит айте ін- струкцію з експлу ат ації.
48 RO Citiţi cu aten ţie următoarea instr ucţiune înainte de prima utilizare a aparatului. • A cestaparatpoat efolositdecopiicuv ârstamaimarede8ani.
49 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Преди да използвате уреда за първи п ъ т , прочете те внимат елно тези инструкции за упо треб а.
50 ! / 1. Поместите машину на пло- скую поверхность .
51 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR 9 min Aut o- o 2. Капсулы A MODO MIO. - Lavazza «A MODO MIO».
52 / Mod de pregătire caf ea / 1. Поднимит е рычаг и поместите капсулу в от деление.
53 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR / 2. Наверху контейнера для использо.
54 Max. / RU UK RO BR 1. У даление накипи. - (2-3 ).
55 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR RU / /: 230 /.
56 У странение неполадок / У сунення несправностей RU Неисправность Возможные причины Способы устранения .
57 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR RO Remedierea defecţiunilor / Probleme Cauze Soluţii Maşina nu porneşte. Maşina nu este conectate la o sursă de curent.
58 Утилизация / Утилізація RU .
.
Share more of our thinking at www.electrolux.com Electrolux Floor Care & Small applianc es AB St.Göransgatan143 S-105 45 Stockholm Sweden 3480 E ELM3100 02020313.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Electrolux Espiria ELM 3100 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Electrolux Espiria ELM 3100 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Electrolux Espiria ELM 3100 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Electrolux Espiria ELM 3100 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Electrolux Espiria ELM 3100, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Electrolux Espiria ELM 3100.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Electrolux Espiria ELM 3100. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Electrolux Espiria ELM 3100 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.