Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto ESF4510ROW del fabbricante Electrolux
Vai alla pagina of 72
ESF 4510R OW ESF 4510R OX .............................. .................. ................ ............ .......... ....... NL AFWASAUT OMAAT GEBRUI KSAANWIJZ ING 2 EN DI SHWASHER USER MANUAL 19 FR L.
INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. BEDIENINGSPANEEL .
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- ties voor installatie en gebruik van het ap- paraat. De fabrikant is niet verantwoorde- lijk voor letsel en sc hade veroorzaakt door een foutieve installati e. Bewaar de instr uc- ties van het apparaat voor toekomstig ge- bruik.
• Als de watertoevo erslang beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoe- voerslang te vervangen.
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 12 1 2 3 4 5 8 10 6 7 9 11 1 Bovenblad 2 Bovenste sproeia rm 3 Onderste sproeiarm 4 Filters 5 Typeplaatje 6 Zoutreservoir 7 Waterhardheid sknop 8 Glansmiddeldoseerbakje.
3. BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 5 7 8 6 Program Delay Option Start 4 Multitab MyFavourite 3 sec Save MyFavourite Reset Auto Off Rinse & Hold AutoFlex 45º-7 0º 55º 1 Hour Intensive 70º 50º Quick Plu.
4. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- ling Type lading Programma fasen Options (Op- ties) 1) Normaal bevuild Serviesgoed en be- stek Voorspoelen Afwassen 50 °C Spoelgangen Drogen EnergySaver 2).
Programma 1) Duur (min) Energie- (kWh) Water (l) 10 0.010 4 1) De druk en temperatuur van het water, de variat ies in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de ve rbruikswaarden veranderen. Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over te stprestaties een e-mail naar: info.
Hoe een prog ramma opslaan 1. Druk op de aan-/ ui ttoets om het appa- raat te activeren. 2. Stel het programma in dat u wenst op te slaan. U kunt de opties ook tegelij- ekrtijd met het pr ogramma instellen. Het is niet mogelijk de opties Multitab en Delay in het geheugen te bewaren.
6.1 De waterontharder instellen Waterhardheid Waterontharder afstelling Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarke- graden Handma- tig Elek- tro- nisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88.
6. Druk op de aan-/ui ttoets om het appa- raat te deactiveren en om de instelling te bevestigen. 6.2 Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te open en. 2. Doe een liter water in het zoutreser- voir (alleen de e erste keer).
5. U dient het juiste programma in te stellen en te starte n voor het type la- ding en de mate van vervuiling. 7.1 Vaatwasmiddel gebruiken 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C 1. Druk op de ontgrendelknop ( B ) om het deksel ( C ) te openen. 2. Doe het vaatwasmiddel in het d oseer- bakje ( A ) .
De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen 1. Druk tegelijk op de toetsen Program en Option en houd deze ingedrukt tot de duur van het ingestelde program- ma wordt weergegeven. 2. Druk op Start om het programma te starten. Bij het annuleren van de uitgestel- de start worden ook de ingestelde opties geannuleerd (behalve Multi- tab).
8.3 De korven inruimen Zie de meegelever de folder voor voorbeelden van het inruimen van de korven. • Gebruik het appara at alleen om voor- werpen af te wassen die vaatwasbe- stendig zijn. • Doe geen voor werpen in het apparaat die gemaakt zijn van hout, hoorn, alu- minium, tin en koper.
A 1 A 2 2. Haal om het filter ( A ) te demonteren, ( A1 ) en ( A2 ) uit elkaar. 3. Verwijder het filter ( B ). 4. Reinig de filters met water. 5. Zet het filter ( B ) terug in de startposi- tie. Zorg ervoor dat ze go ed worden gemonteerd onder de twee geleiders ( C ).
Probleem Mogelijke oplossing Zorg dat er geen zekeri ng in de zekeringen- kast is doorgebrand. Het programma start ni et. Zorg dat de deur van het apparaat is geslo- ten. Druk op Start . Als de starttijdkeuze star t is ingesteld, annu- leert u deze functie of wacht u tot het einde van het aftellen.
Zie 'AANWIJZINGEN EN TIPS' voor andere mogelijke oorzaken. 10.2 Het inschakelen van het glansmiddeldoseerbakje Het glansmiddeldo seerbakje kan alleen worden geactiveerd als de Multitab-func- tie is ingeschakeld. 1. Druk op de aan-/ ui ttoets om het appa- raat te activeren.
12. MILIEUBESCHERMING Recycle de materiale n met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te r ecyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te be schermen en recycle het afval va n elektrische en elektronische a pparaten.
CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- pliance, carefully read the supplied in- structions. The manufacturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
1.3 Use • This appliance is inte nded to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen ar eas in shops, offices and other working environments – Farm houses – By clients in hotels , motels and other residential type environments – Bed and breakfast type enviro n- ments.
2. PRODUCT DESCRIPTION 12 1 2 3 4 5 8 10 6 7 9 11 1 Worktop 2 Upper spray arm 3 Lower spray arm 4 Filters 5 Rating plate 6 Salt container 7 Water hardnes s dial 8 Rinse a id dispen ser 9 Detergent dispenser 10 Cutlery basket 11 Lower basket 12 Upper basket 22 www.
3. CONTROL PANEL 1 2 3 5 7 8 6 Program Delay Option Start 4 Multitab MyFavourite 3 sec Save MyFavourite Reset Auto Off Rinse & Hold AutoFlex 45º-7 0º 55º 1 Hour Intensive 70º 50º Quick Plus 6.
4. PROGRAMMES Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options 1) Normal soil Crockery and cut- lery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry EnergySaver 2) All Crockery, cutlery, pots and pans Pr.
Programme 1) Duration (min) Energy (kWh) Water (l) 10 0.010 4 1) The pressure and the temper ature of the wate r, the variations of the mains supply, the options and the q uantity of di shes can change the values. Information for test institutes For all the necessary information for test p erformance.
How to me morise a pr ogramme 1. Press the on/off button to activate the appliance. 2. Set the programme that you want to memorise. You can al so set applicable options together with the programme. It is not possible to memorise the op- tions Multitab and Delay.
6.1 Adjusting the water softener Water hardness Water softener adjustment German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Manual Elec- tronic 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.
6. Press the on/off button to deactivate the appliance and to confirm the set- ting. 6.2 Filling the salt container 1. Turn the cap counterclockw ise and open the salt container. 2. Put 1 litre of water in the salt contain- er (only for the first time).
5. Set and start the correct programme for the type of load and the degree of soil. 7.1 Using the detergent 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C 1. Press the release button ( B ) to open the lid ( C ).
The cancelling of the delay start cancels also the set options (ex- cept Multitab). Make sure, before you press Start , to set the op- tions again. Cancelling the programme Press and hold, at the same time, Pro- gram and Option for a few seco nds. Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme.
• To remove easily remaining burned food, soak pots and pans in water b e- fore you put them in the appliance. • Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down. • Make sure that cutlery and dishes do not bond together. Mix spoons with other cutlery.
A1 A2 2. To disassemble the filter ( A ), pull apart ( A1 ) and ( A2 ). 3. Remove the filter ( B ). 4. Wash the filters with water. 5. Put the filter ( B ) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the t wo guides ( C ). 6. Assemble the filter ( A ) and put it into position in filter ( B ).
Problem Possible soluti on Press Start . If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. The appliance does not fill with water. Make sure that the water tap is open. Make sure that the pressure of the water sup- ply is not too low.
• The programme indicators and go off. • The programme indicator continues to flash. • The display shows the current set- ting. Rinse aid dispenser off Rinse aid dispenser on 5. Press Option to change the setting. 6. Press the on/off button to deactivate the appliance and to confirm the set- ting.
SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions four- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
AVERTISSEMENT Tension dangereuse. • Si le tuyau d'arrivée d' eau est endom- magé, débran chez immédiatemen t la fi- che de la prise secteur.
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 12 1 2 3 4 5 8 10 6 7 9 11 1 Plan de travail 2 Bras d'aspersion supérieur 3 Bras d'aspersion inférie ur 4 Filtres 5 Plaque signalétique 6 Réservoir de s.
3. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 5 7 8 6 Program Delay Option Start 4 Multitab MyFavourite 3 sec Save MyFavourite Reset Auto Off Rinse & Hold AutoFlex 45º-7 0º 55º 1 Hour Intensive 70º 50º Quick .
4. PROGRAMMES Programme Degré de sali ssu- re Type de charge Phases du programme Options 1) Normalement sale Vaisselle et cou- verts Prélavage Lavage à 50 °C Rinçages Séchage EnergySaver 2) Tous.
Programme 1) Durée (min) Consommation électrique (kWh) Eau (l) 30 0.8 7 10 0.010 4 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pres sion et de la température de l'eau, des variations de l'alimen tation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
4. Démarrez le programme le plus court par une phase de rinçage, sans pro- duit de lavage ni vaisselle. 5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'ea u de votre région. 6. Ajustez la quantité de liquide de rinça- ge libérée.
3. Remplissez le dist ributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Des résidus du processus de fabrica- tion peuvent subsister dans l'appareil. Démarrez un programme pour les évacuer. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers.
enfoncées jusqu'à ce que les voyants de programme , et commencent à clignoter. 4. Appuyez sur la touche Program . • Les voyants de programme et s'éteignent. • Le voyant du program me continue à clignoter. • Les signaux sonores retentissent, par exemple cinq signa ux sonores intermittents = niveau 5.
6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture ( D ) pour ouvrir le couvercle ( C ). 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage ( A ), sans dépasser le repè- re « max ».
7.2 Réglage et départ d'un programme Fonction Auto Off Pour réduire la consomma tion d'énergie, cette fonction éteint automatiquement l'appareil au bout de quelques minutes si : • La porte n' est pas fermée. • Vous n'avez pas ap puyé sur la touche Start pour démarrer le programme.
Important • Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave- vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. • Déchargez d'abord le pa nier inférieur, puis le panier supérieur. • Les côtés et la por te de l'appareil peu- vent être mouillés.
• Vérifiez que les verr es ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent. • Placez les p etits articles dans le panie r à couverts. • Placez les ar ticles légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner.
A 1 A 2 2. Pour démonter le filtre ( A ), détachez ( A1 ) et ( A2 ). 3. Retirez le filtre ( B ). 4. Lavez les filtres à l'eau courante. 5. Replacez le filtre ( B ) dans sa position initiale. Vérifiez qu 'il est correctement placé sous les deux guides ( C ).
Problème Solution pos sible Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjon cté dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas. Vérifiez que la porte de l 'appareil est fermée. Appuyez sur la touche Start . Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompt e.
Pour trouver d'autr es causes pos- sibles, reporte z-vous au chapit re « CONSEILS ». 10.2 Comment activer le distributeur de liquide d e rinçage Le distributeur de liquide de rinçage ne peut être activé que lorsque l'option Multi- tab est activée.
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux po rtant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protec tion de l'environnement et à votre sécuri té, recyclez vos produits électrique s et électroniques.
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 3.
1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- brauch des Ger äts zuerst die Ge brauchs- anleitung. Der Herste ller übernimmt keine Verantwortung für Ve rletzungen und Be- schädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Si e die Gebrauchs- anleitung griffbereit auf.
WARNUNG! Gefährliche Spannung. • Ziehen Sie sofort de n Netzstecker aus der Steckdo se, wenn der Wa sserzu- laufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch d es Wasser- zulaufschlauchs an den Kundendienst. 1.3 Gebrauch • Dieses Gerät ist für die Ve rwendung im Haushalt und ähn liche Zwec ke vorge- sehen, wie z.
2. GERÄTEBESCHREIBUNG 12 1 2 3 4 5 8 10 6 7 9 11 1 Arbeitsplatte 2 Oberer Sprühar m 3 Unterer Sprüharm 4 Filter 5 Typenschild 6 Salzbehälter 7 Wasserhärtestufen-Wähler 8 Klarspülmittel-Dosierer 9 Reinigungsmittelbehälter 10 Besteckkorb 11 Unterkorb 12 Oberkorb 56 www.
3. BEDIENFELD 1 2 3 5 7 8 6 Program Delay Option Start 4 Multitab MyFavourite 3 sec Save MyFavourite Reset Auto Off Rinse & Hold AutoFlex 45º-7 0º 55º 1 Hour Intensive 70º 50º Quick Plus 60º.
4. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- grad Beladung Programm- phasen Optionen 1) Normal ver- schmutzt Geschirr und Be- steck Vorspülen Hauptspülgang 50 °C Spülgänge Trocknen EnergySaver 2) Alle G.
Programm 1) Dauer (Min.) Energie (kWh) Wasser (l) 40 - 50 0.8 - 0.9 8 - 9 30 0.8 7 10 0.010 4 1) Druck und Temperatur des Wassers, d ie Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschi rrmenge können die Werte verändern.
4. Starten Sie das kür zeste Programm mit einem Spülgang ohne Reinigungs- mittel und ohne Geschirr. 5. Stellen Sie den Wa sserenthärter ent- sprechend der Wa sserhärte in Ihrem Gebiet ein.
5. Möglicherweise haben sich im Gerät Rückstände ang esammelt. Star ten Sie ein Programm, um diese zu entfernen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht. Wenn Sie die Kombi-Reinigungs- tabletten verwenden, schalten Sie die Option Multitab e in.
• Die Programmkontrolllampen und erlöschen. • Die Programmkontrolllampe blinkt weiter. • Der Signalton lä utet (z. B. fünf aufei- nander folgende Signaltöne = Was- serhärte 5). • Das Display zeigt die aktuelle Ein- stellung des Wasse renthärters an.
7. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe „Salz“ leuchtet. • Leuchtet die Kontrolllampe „Klar- spülmittel“, füllen Sie den Klarspül- mittel-Dosierer.
Starten eines Programms mit Zeitvorwahl 1. Wählen Sie das Pr ogramm. 2. Drücken Sie die Taste Delay wi eder- holt, bis im Display die gewünschte Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen 1 und 24 Stunden). 3. Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt au - tomatisch.
• Das Klarspülmittel lässt das Geschirr während der letzten Spülphase ohne Streifen und Flecken trocknen. • Kombi-Reinigungstabletten enthalten Reinigungsmittel, Klarspülmittel und an- dere Zusätze. Achten Sie dar auf, dass die Tabletten der Wa sserhärte in Ihrer Region entspreche n.
9.1 Reinigen der Filter C B A 1. Drehen Sie den Filter ( A ) nach links und nehmen Sie ihn heraus. A 1 A 2 2. Um den Filter ( A ) auseinanderzubau- en, ziehen Sie ( A1 ) und ( A2 ) ausei- nander. 3. Nehmen Sie den Filter ( B ) heraus. 4. Reinigen Sie d ie Filter mit Wasser.
10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nich t oder bleibt wäh- rend des Betriebs stehe n. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den fol- genden Hinweisen se lbst beheben kön- nen, bevor Sie den Kundendienst rufen. Bei manchen Störungen zeigt das Display einen Alarmcod e an: • - Es läuft kein Wasser in das Gerät.
Werden andere Alarmcod es im Display angezeigt, wenden Sie sich an den Kun- dendienst. 10.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sin d nicht zufriedenstellend. Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch.
Fassungsvermögen Gedecke 9 Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen , alternativen Ener giequellen (z.
70 www.electrolux.com.
DEUTSCH 71.
www.electrolux.com/shop 117914040-A-292012.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Electrolux ESF4510ROW è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Electrolux ESF4510ROW - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Electrolux ESF4510ROW imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Electrolux ESF4510ROW ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Electrolux ESF4510ROW, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Electrolux ESF4510ROW.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Electrolux ESF4510ROW. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Electrolux ESF4510ROW insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.