Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto EMS20400K del fabbricante Electrolux
Vai alla pagina of 79
EMS20400 .............................. .................. ................ ............ .......... ....... HR MIKROVALNA P EĆNICA UPUTE ZA UPORAB U 2 EN MI CROWAVE OVEN USER MANUAL 17 ET MIKROLAINEA.
SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. INFORMACIJE O SIGU RNOSTI Prije postavljanja i korištenja u ređaja, pažljivo pr očitajte is po ručene upute. Proizv ođač nije odg ovoran ako n epravilno postavljanje i uporaba ure đaja uzrokuje ozljede i o štećenja. Upute u vijek čuva jte s uređajem, za bu duće potrebe.
• Unutrašnjost uređ aja se zagrija va dok je u radu. Ne dod irujte grijače u uređaju. Pri likom vađenja ili stavljanja pribora ili po suđa obavezno kor istite rukavice . • Za čišćenje uređaja ne u potrebljava jte uređ aje za parno čiš ‐ ćenje.
• Ako se uređa j ne održava č istim to može dovesti d o oštećenj a površine što može nepovoljno u tjecati na životn i vijek uređ aja te dovesti do op asnih situacija.
• Uređaj očistite vlažn om mekom krpom. Kor i‐ stite samo neutra lne deterdžente . Nikada ne koristite abrazivna sr edstva, jastučiće za ri‐ banje, otapala ili metalne pr edmete. • Ako koristite raspršivač za čišćenje pećnice, poštujte sigurnosn e upute na amba laži.
4.2 Postavljanje vremena Nakon priključivanja uređaja na na‐ pajanje ili nakon prekida napajanja, na zaslonu se prikazuje 0:00 i oglašava se zvučni signal. Za rad s pećnicom posta‐ vite vrijeme. Vrijem e možet e pos tavi ti u fo rmatu 24 sata.
Simbol Funkcija Opis 2 Funkcijska tipka Za postav ljanje načina kuhanja mikro‐ valno / ro štilj / kombini rano. 3 Tipka odm rzavanje Za odmrz avanje nam irnica prema težini ili vremenski određeno. 4 Tipka S at Za postav ljanje sat a. 5 Tipka S top / Clear Za isključiv anje uređa ja ili brisan je po‐ stavki ku hanja.
• Ne postavljajte pr evisoke vrijednosti snage i trajanja, d a ne biste preku hali hranu. Hrana se može isu šiti , prego rjeti ili za paliti na neki m mjestima. • Ne upotrebljava te uređaj za kuha nje jaja u ljusci i puževa u kućicama jer bi mogli eksplodirati.
Posuđe/M aterijal Mikrovalna pećnica Roštiljanje Odmrza‐ vanje Grijanje Kuhanje Folija za pečenje sa sigurnosnim zatvara‐ čem za m ikrovalne pe ćnice 3) X X X -- Posude za pečenje od metala, n pr.
2. Okrenite tipku postavki kako biste postavili željen u teži nu ili vrijem e. 3. Pritisn ite za potvrdu i pokren ite uređaj. Za odmrzavanje p rema težini vrijeme se automatski postavlja. Ne upot rebljavajte odmrzavanje prema težini za namirnice koje su izva đene iz zamrzivača prije vi‐ še od 20 minu ta ili za gotova zamrznuta jela.
Jelovnik Masa A2 Povrće 200 g 300 g 400 g A3 Riba 250 g 350 g 450 g A4 Meso 250 g 350 g 450 g A5 Tjestenin a 50 g (doda jte 450 m l vode) 100 g (dod ajte 800 m l vode) A6 Krumpir 200 g 400 g 600 g A7 Pizza 200 g 400 g A8 Juha 200 g 400 g 7.2 Odgođeni početak Uređaj možete programirati za najviše 2 faza.
8.1 Umetanje kompleta s okretnim tanjurom 1. Postavite okre tnu vodilicu oko oso vine okretnog tanjura. 2. Stavite staklenu pliticu za kuhanje na o kret‐ nu vodilicu POZOR Hranu ne ku hajte bez kompleta s okret‐ nim tanjurom. Koristite isključivo komplet s okre tnim tanjurom isporučen s uređajem.
Riža će se bo lje zagrijati a ko je stavite na ravn u, široku posudu. 9.2 Odmrzavanje Pečenku uvijek od mrzav ajte s masnim dije lom okrenutim prema dolje. Ne odmr zavaj te pr ekrive no me so jer to mož e do‐ vesti do kuhanja um jesto odmrzavanja.
Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj ne radi. Oštećen je osigurač u kućištu osigurač a. Provjerite osigurač. Ako osigurač pregori viš e puta, p ozovite ovlaštenog električara. Uređaj ne radi. Vrata nis u pravilno zatvorena. Provj erite d a niš te ne b lokir a vra‐ ta.
C A B Minimalne udaljenosti Dimenzije mm A 300 B 200 C 0 13. BRIGA ZA OKOLIŠ Recikl irajte ma terij ale sa simbol om . Ambalažu za recikliran je odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, ka o i u recikliranju otpa da od električnih i elektroničkih uređaja.
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SAFETY INFORMATION Before the installation and us e of the appliance, carefully read the supplied instructio ns. The manufacturer is not responsible if an incorrect in stallation and use causes in- juries and damages. Always keep t he instructions with the appliance for future reference.
– by clients in hotels, motels and other residential envi- ronments; – bed and breakfast type environments . • Internally the appliance becomes hot when in opera- tion. Do not touch t he heating elements that are in th e appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
• Eggs in their shell and wh ole hard-boi led eggs should not be heated in the applia nce since they may explode, even after microwave heating has ended.
• Do not let the app liance stay unatten- ded durin g operation. • Do not apply pressure on the open door. • Do not use the appliance as a work surface and do not use the cavity for storage purposes. 2.3 Care and Cleaning WARNING! Risk of injury, fire or damage to the appliance.
Grill Rack For grilling food and combi cooking. 4. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to the Safety chapters. 4.1 Initial Cleaning • Remove all parts from the applian ce. • Clean the appliance before first use. Refer to chapter "Care and Clean- ing".
5. CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 Symbol Function Description 1 — Display Shows the settin gs and current time. 2 Function button To set the microwave / grill / comb i cooking function. 3 Defrosting button To defrost food by weight or time. 4 Clock button To set the clock.
Symbol Function Description 6 Start / +30 sec but- ton To start the appl iance or increase the cooking time for 30 seconds at full power. The cooking time increases by 30 seconds with each additional press of the button. 7 — Setting knob To set the cooking ti me, weight or function.
cause the cookware to crack when it is heated. • The glass cooking tray is a work space for heating food or liquids. It is necessa- ry for the operation o f the microwave.
Cookware / Material Microwave Grilling Defrost- ing Heat- ing Cook- ing Ready meals in packaging 3) X X X X 1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations 2) Without quart z or metal components , or glazes which contain metals 3) You must follow the manufacturer’s instru ctions about the maximum temperatures.
6.5 Cooking You can cook food in maximum 2 stages. If one stage is defrosting, set it as the first stage. Multi-stag e cooking: 1. Press and set the defrosting mode. 2. Turn the Setting knob to set defrosting time or food weights. 3. Press the Function button.
Menu Weight A6 Potato 200 g 400 g 600 g A7 Pizza 200 g 400 g A8 Soup 200 g 400 g 7.2 Delayed Start You can progr amme the ap pliance for 2 stages maximum. 1. Press the Function button and set the power level. 2. Press to confirm. 3. Turn the Setting knob to set the cook- ing time.
8.2 Inserting the grill rack Place the grill rack on the turnta ble set. 9. HELPFUL HINTS AND TIPS 9.1 Tips for the microwave Problem Remedy You cannot find detail s for the amount of food prepared.
9.5 Grilling Grill flat food items in the middle of the grill rack. Turn the food over halfway through the set time and continue grilling. 9.6 Combi Cooking Use the Combi Cooking to keep the crispness of certain foods. At the half of the cooking time, turn over the foods then continue.
Problem Possible cause Remedy There is sparking in the cavity. There are metal skewers or aluminium f oil that touches the interior walls. Make sure that the skewers and foil does not touch the interior walls. The turntable set makes scratching or grinding noise.
13. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and huma n health and to recycle waste of electrica l and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste.
SISUKORD 1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamis t ja kasutamist lugege ka asasolev j u‐ hend tähelepanelikult läbi. Too tj a e i vastuta val e paigaldam ise või ebaõige kasu tuse tõttu tek kinud viga stuste ja kahju de eest. Hoi dke juhend alles, et saaksite s eda ka edaspidi kasutada.
• Enne hooldu stöid eemalda ge seade vooluvõrg ust. • Kui uks või ukse ti hendid on rik utud, ei tohi seadet kasutada, en‐ ne kui pädev isik on selle ära parandanu d. • Vaid pädev isik võ ib teha hoold us- ja remo nditöid, mille puhul eemaldatakse mikrolaineene rgia eest kaits et pakkuv kate.
2. OHUTUSJUHISED 2.1 Paigaldamine HOIATUS Seadet toh ib paigaldada ainult kvalifit‐ seeritud elektrik! • Eemaldage kõik pakkem aterjalid. • Kahjustatud sead et ei tohi paigaldada ega ka‐ sutada. • Järgige seadm ega kaasas olevaid paigaldus‐ juhiseid.
3. SEADME KIRJEL DUS 8 6 7 5 1 2 3 4 1 Valgusti 2 Turvaluku-süsteem 3 Ekraan 4 Juhtpaneel 5 Ukse avaja 6 Lainejuhiku kate 7 Grill 8 Pöördaluse v õll 3.1 Tarvikud Pöördaluse komplekt Klaasist küpsetusalus j a pöörlemisjuhik. Seadmes toidu valm istamiseks kasuta‐ ge alati pöö rdaluse komplekti.
5. JUHTPANEEL 1 2 3 4 5 6 7 Sümbol Funktsioon Kirjeldu s 1 — Ek raan Näitab seadeid ja k ehtivat kell aaega. 2 Funktsioon inupp Mikrolaine- / grilli- / komb ineeritud rež iimi valimiseks. 3 Sulatam isnupp Toidu sulatamiseks kaalu või aja järgi.
Sümbol Funktsioon Kirjeldu s 6 Käivitus- / +30 s nupp Seadme kä ivitamiseks või täisvõimsuse l küpsetusaja pikendamis eks 30 sekundi võrra. Iga nupuva jutusega pikeneb küp setusaeg 30 sekundi võrra. 7 — Seadete nupp Küpsetusaja, kaalu võ i funktsiooni valimi‐ seks.
Või, koogikeste, kohup iima üles sulatamine • Ärge sulatage toitu lõpuni seadm es, vaid lõpe‐ tage sulatamine toatemperatuur il. See annab ühtlasema tu lemuse.
6.3 Võimsusseadete tabel Vajutage funktsio oni‐ nuppu Võimsuss eade Ligikaudne võimsusprots ent 1 kord P100 100 % 2 korda P 80 80 % 3 korda P 50 50 % 4 korda P 30 30 % 5 korda P 10 10 % Muud fun .
5. Kinnitamiseks ja seadme käivitamiseks vaju‐ tage . 6.7 Lapselukk Lapselukk hoiab ära seadme kogem ata tööle‐ hakkamise. Lapseluku sisse- või välja lülitamiseks vajutage ja hoidke 3 sekundi jooksul , kuni kostab he li‐ signaal. Kui lapselukk sisse lülitub, kuvat akse ekraanil .
5. Tundide sisestamiseks keer ake seadete nuppu. 6. Kinnit amiseks va jutage . 7. Minutite sisestamiseks keerake seadete nup‐ pu. 8. Seadistuse lõpet amiseks vajutage nuppu . Kui valitud aeg jõu ab kätte, käivitub seade autom aatselt. 8. TARVIKUTE KASUTAMINE HOIATUS Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
9. VIHJEID JA N ÄPUNÄITEID 9.1 Soovitused mikrolaineahju kasutamiseks Probl eem Lahendu s Te ei leia andmeid valmista tava toidu koguse koh ta. Otsige s arnast toitu. Pikendage või lühendage val‐ mistusaega järgmise reegli abil. Top eltkogus = pe a‐ aegu tope ltaeg , pool k ogust = poo l aega Toit on liiga kuiv.
• Eemaldage t ugev mustus spetsiaalse puhas‐ tusvahendi abil. • Puhastage kõiki tarvikuid regulaarselt ja laske neil kuivada. Kasutage peh met lappi sooja vee ja puhastusvah endiga. • Kõvade jääkide ke rgemaks eemalda miseks keetke seadmes 2–3 minu ti jooksul täismikro‐ lainevõimsusel klaasitäis vett.
ETTEVAATUST Ärge ühen dage seadet a dapterite või pi‐ kendusjuhtmete abil. See võib põ hjusta‐ da ülepinge ja tulekahju. • Seade on mõeldud kasutamiseks ain ult töö‐ pinnale paigut atuna. Tööpin d peab ole ma kin‐ del ja üheta sane.
TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel ‐ lékelt útmutatót. A n em megfelelő üzembe helyezés vagy haszná‐ lat által okozott károkért nem vá llal felelőssége t a gyártó. To vábbi tájékozódás érdekében tartsa e lérhető helye n az útmutatót.
• A készülék be lseje használat közben felfor rósodik. N e érintse meg a készülé k belsejében lévő fűtőeleme ket. Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edények et, mindig haszn áljon konyhai edényfogó ke sztyűt. • A készülék tisztításához ne haszn áljon gőzöl ős takarítógépet.
• A készüléket rendszeresen tisztítani kell, és az ételmaradékok at el kell távolítani. • A rendszeres tisztítás hiánya a fe lületek romlásához vezethet, ami káros befolyással lehet a ké szül ék élettartamára, és veszé‐ lyes helyzetekhe z vezethet.
2.3 Ápolás és tisztítás VIGYÁZAT Személyi sérülés, tűz vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. • Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csat‐ lakozóaljzatból.
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT VIGYÁZAT Lásd a „Biztonság” című részt. 4.1 Kezdeti tisztítás • Távolítson el min den alkatrészt a készülékbő l. • Az első használat e lőtt tisztítsa meg a ké szü‐ léket. Olvassa el az „Ápolás és tisztítás” című fejezetet.
5. KEZELŐPANEL 1 2 3 4 5 6 7 Szimbólum Funkció Leírás 1 — Kijelző Az aktu áli s beáll ítás okat és időt mutatj a. 2 Funkcióg omb A mikrohullám / grill / komb inált sütési funkció be állítása. 3 Felolvasztá s gomb Az étel f elolvasztása súly vagy idő alap‐ ján.
Szimbólum Funkció Leírás 6 Start / +30 mp gomb A készülék elindítása vagy a sütés i idő növelése 30 másodper cnyi maxim ális tel‐ jesítménnyel. A gomb m inden egyes megnyomá sára a sütés időta rtama 30 másodperccel nő. 7 — Beállító gomb A sütési idő, a súly vagy a funk ció beállí‐ tása.
• Az üvegtányér munkafelületként szolgál az ételek és folyad ékok melegítéséhez. Ez szük‐ séges a sütő megf elelő működéséhez.
X = használható k – = nem használható 6.3 Teljesítménybeállítási táblázat Nyomja m eg a Funkci ó gom‐ bot Teljesítmény beállítás Teljesítm ény hozzáve tőleges sz ázalékos é.
6.6 Grill vagy Kombinált sütés 1. Nyomja meg a Funkció gombot . 2. A beállítógomb f orgatásával válassza ki a kí‐ vánt funkciót. 3. A megerősítéshez nyomja meg az gombot . 4. A beállítógomb f orgatásával válassza ki az időtartamot.
7.2 Késleltetett indítás A készüléket legfeljebb 2 szakaszra lehet progra‐ mozni. 1. Nyomja m eg a funkc iógom bot, és állít sa be a teljesítményszintet. 2. A megerősítéshez nyomja meg az gombot . 3. A beállítógom b elforgatá sával állítsa be a sü‐ tési időt.
9. HASZNOS JAVASLATO K ÉS TANÁCSOK 9.1 Tanácsok a mikrohullámú sütő használatához Jelenség Javítási mód Nem talál a főzni kívánt étellel kapcso la‐ tos információ kat.
• A makacs szennyeződéseket az erre a célra kifejlesztett speciális tisztítószerrel taka rítsa le. • Rends zeres en tis ztítsa és s záríts a meg az ös ‐ szes tartozékot. Meleg vízzel és tisztítószerrel megnedvesített puha kendőt haszná ljon.
12. ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELEM A szellőzőnyílásokat ne takarja el. Ha mégis ezt teszi, a készülék túlmeleged‐ het. FIGYELEM Ne csatlakoztassa a készüléket adap‐ terhez vagy hosszabbító kábelhez. Ez túlterhelést és tüze t okozhat.
INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATI ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 2. SÄKERHETSFÖRESKR IFTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instrukt ionerna före installation och användning av produkten. T illverkaren kan inte hållas an- svarig för personskador eller skador på egendom som or- sakats av felaktig installation eller användning.
– av gäster på hotell, mote ll och andra typer av boen- demiljöer, – som bed and breakfast. • Produkten blir varm inuti nä r den är igång. Vidrör inte värmeelementen som finns i produkten. Använd alltid handskar för att ta ut eller sä tta in tillbehör eller eldfasta forma r.
• Ägg med skalet på eller hela hårdkokta ägg får inte vär- mas i mikrougnen eftersom de kan explodera, även ef- ter du har tagit ut dem ur mikrougnen.
• Ändra inte produktens specifikationer. • Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade. • Lämna inte produkten utan tillsyn under användning. • Tyng inte ner luckan när den är öppen. • Använd inte produkten som arbets- el- ler avlastningsyta.
Grillgall er För att grilla mat och kombinationsmatlag- ning. 4. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN VARNING Se säkerhetskapitlena. 4.1 Första rengöring • Ta bort a lla delar frå n produkten. • Rengör produkten innan du använder den första gången.
5. KONTROLLPANEL 1 2 3 4 5 6 7 Symbol Funktion Beskrivning 1 — Display Visar inställn ingarna och aktuell tid. 2 Funktionsknapp Ställa in mikrovågs- / grill- / kombi- tillagningsfunkt ionen. 3 Knapp för upptining För att tina mat efter vikt eller tim- me.
Symbol Funktion Beskrivning 6 Start / +30 sek-knap- pen För att starta produkten eller öka tillagningstiden med 30 sekunder vid full effekt. Tillagningstiden ökas med 30 se- kunder med varje tryck på knap- pen. 7 — Inställningsvred Gör så här för att ställa in tillag- ningstid, vikt eller funktion.
kan göra att kokkärlet spricker när det värms upp. • Tillagningstallriken i glas är platsen där man värmer mat och vätska. Den är nödvändig för att mikrougnen ska fun- gera.
Kokkärl/material Mikrovågsugn Min grill Upptining Upp- värm- ning Tillaga Kokkärl för bryning, t.ex. stek- eller krispplatta -- X X -- Färdiglagade rätter i förpackning 3) X X X X 1) Utan deko.
6.5 Tillaga Du kan laga mat i max 2 steg. Om ett steg är upptining ska den ställas in som första steg. Matlagning i flera steg : 1. Tryck på och ställ in upptiningslä- ge. 2. Vrid inställningsvredet för att ställa in upptiningstid eller matens vikt.
Meny Vikt A4 Kött 250 g 350 g 450 g A5 Pasta 50 g (tillsätt 450 ml vatten) 100 g (tillsätt 800 ml vat ten) A6 Potatis 200 g 400 g 600 g A7 Pizza 200 g 400 g A8 Soppa 200 g 400 g 7.2 Fördröjd start Du kan programmera produkten i max 2 steg. 1. Tryck på funktionsk nappen och ställ in effektnivån.
8.2 Sätta in grillgallret Placera grillgallre t på den roterande plat- tan. 9. RÅD OCH TIPS 9.1 Tips för mikrovågsugn Problem Lösning Det finns inga angivelser för den tillagade mängden livsmedel.
9.6 Kombinationsmatlagning Använd Kombinationsmatlagning för att behålla krispigheten hos vissa livsmedel. Vänd på maten vid halva matlagningstiden och fortsätt sedan. Det finns 2-lägen för Kombinationsmatlag- ning. Varje läge kombinerar mikrovågs- och grillfunktionerna vi d olika tidsperioder och effektnivåer.
Problem Möjlig orsak Lösning Den roterande glas- tallriken låter och gnisslar. Det kan vara smuts eller nå- got som tar emot under tall- riken. Rengör under den roteran de glastallriken. Ugnen stängs av utan någon anled- ning. Ett fel har uppstått.
13. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vå r miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektrisk a och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet.
78 www.electrolux.com.
SVENSKA 79.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Electrolux EMS20400K è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Electrolux EMS20400K - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Electrolux EMS20400K imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Electrolux EMS20400K ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Electrolux EMS20400K, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Electrolux EMS20400K.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Electrolux EMS20400K. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Electrolux EMS20400K insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.