Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto EMS20100OX del fabbricante Electrolux
Vai alla pagina of 80
EMS20100OX Mikrovlnná trouba Mikrovlnná rúra CS SK návod k použití návod na používanie ..................................... .................
Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com Contents Safety information 2 Product description 5 Operation 5 Helpful hints and tips 8 Care and cleaning 9 Technical dat.
• The appliance is not intended to be oper- ated by means of an external timer or sep- arate remote-control system. • Care should be taken not to obstruct any air vents located on the top, rear, side and bottom of the oven . Warning! Do not use this oven for commercial purposes.
Material Utensils Microwave Ceramic & Glass Corning ware 1) Heat resistant glass ware Glass ware with metal decora- tion Lead crystal glass China Without metal decoration Potte ry 2) Plastic Micro.
Product description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Display window – - Microwave function indicator – - Auto cook function indicator – - Clock indicator – - Microwave above 50% indicator – - Microwave below 50% indicator – - Defrost function indicator – - Weight indicator (grammes) – - Quantity indicator (mililitres) – - Lock indicator 2.
5. Press push button to complete ‘the time of day’ setting. The ‘:’ will flash in the display and the symbol will disappear. The ‘time of day’ must be set to allow the oven to function. During the process of settin g ‘time of day’, by pressing at any time, the oven will go back to the previous state.
Auto menus cannot be used as either stage. For example: To defrost food manually for 5 minutes and then cook for 7 minutes at 640 watts (P80), 1. Press and ‘dEF 2’ will appear in the display and symbols will illuminate. 2. Rotate to select the defrosting time of 5 minutes.
Menu Weight / Portion A-6 - Potato 200g, 400g, 600g A-7 - P izza 200g, 400g A-8 - Soup 200g, 400g Retrieval of information when in use. 1. Press during cooking and the display will show the power selected for 3 sec- onds.
• Melting Chocolate Break 100g of chocolate into squares, place in a bowl and heat on high power for 1-2 minutes and stir well. • Softening or Melting Butter Melting takes a few seconds on high pow- er. Softening is best done more gently on low power.
boiling over. Heat the water for 2 to 3 minutes at maximum microwave power. Technical data Technical data category Value AC Voltage Power required 1250W Microwave output power 800W Microwave frequency 2450 MHz Dimensions (WxHxD) 461 x 280 x 365 mm Oven capacity.
ensure the voltage of the oven matches the supply. If the oven is connected to the socket via an extension cord, make sure the cord is earthed. Warning! This applianc e must not be used on a non earth protected power supply.
Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Obsah Bezpe ě nostní informace 12 Popis spot ŋ ebi ě e 15 Provoz 15 Užite ě né rady a tipy 18 È išt ģ ní a .
•S p o t ŋ ebi ě není ur ě en k používání pomocí externího ě asova ě e nebo samostatného dálkového ovládání. • Dbejte na to, abyste nezakrývali v ģ trací pr ś duchy umíst ģ né na horní, zadní, bo ě ní a dolní stran ģ trouby.
Materiál Nádobí Mikrovlny Keramika a sklo Zna ě ka Corning ware 1) Žáruvzdorné sklo Sklo s kovovými ozdobami Olovnatý k ŋ iš ő ál Porcelán Bez kovových ozdob Kamenina a keramika 2) Plas.
Popis spot ŋ ebi ě e 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Displej – - Indikátor funkce mikro vln – - Indikátor funkce automatický ku- cha ŋ – - Indikátor hodin – - Indikátor intenzity mikrovln nad 50 .
5. Stisknutím tla ě ítka dokon ě ete nasta- vení "den ního ě asu". Na displeji za ě ne bli- kat ":" a symbol zmizí. Aby mohla trouba fungovat, musí být na- staven denní ě as. Je-li kdykoli b ģ hem nastavování denního ě asu stisknuto tla ě ítko , trouba se vrátí do p ŋ edchozího stavu.
Automatickou nabídku nelze použít jako žádný z t ģ chto stup Ľś . P ŋ íklad: Chcete- li jídlo manuáln ģ rozmrazovat po dobu 5 minut a pak va ŋ it 7 minut p ŋ i 640 wattech (P80), postupujte následovn ģ . 1. Stiskn ģ te tla ě ítko a na displeji se zo- brazí "dEF 2" a rozsvítí se symboly .
Nabídka Váha / porce A-4 - M aso 250 g, 350 g, 450 g A-5 - T ģ stoviny 50 g (se 450 g vody), 100 g (s 800 g vody) A6 - Br ambor y 200 g, 400 g, 600 g A-7 - P izza 200 g, 400 g A- 8 - Pol évka 200 g, 400 g Vyvolání informací b Ĥ hem používání.
Tipy pro mikrov lny • Zm Ĥ knutí medu Máte-li skleni ě ku zcukernat ģ lého medu, sejm ģ te ví ě ko a vložte skleni ě ku do trouby, mikrovlny nastavte na 2 minuty na st ŋ ední výkon.
maximální výkon. Ne ě istoty vlivem uvoln ģ né páry zm ģ knou a m ś žete je snadno odstranit m ģ kkým had ŋ íkem. Nep ŋ íjemný zápach (nap ŋ . po pe ě ení ryby) m ś žete také lehce odstranit. Do šálku vody p ŋ idejte n ģ kolik kapek citrónové š ő ávy.
P Ō ipojení k napájecí síti Trouba se dodává s p ŋ ívodním kabelem a zástr ě kou pro uzemn ģ nou zásuvku . Uzemn ģ ní snižuje riziko zkratu v obvodu na minimum. Zkontrolujte, zda na- p ģ tí uvedené na troub ģ odpovídá nap ģ tí v síti.
Electrolux. Thinking of you. Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com Sisällys Turvallisuusohjeet 22 Laitteen kuvaus 25 Käyttö 25 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 28 Hoito ja puhdistus 29 Tekni.
Varoitus! Laite ei ole tarkoitettu lasten eikä fyysisesti, aisteiltaan tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden käyttöön, ellei heitä valvota tai opasteta laitteen käytössä . • Älä käännä lasialustan pyöritintä väkisin.
Valitse sopivat astiat ja materiaalit jokaista kypsennystapaa varten varmistaaksesi oman turvallisuutesi ja välttääksesi välineiden vahingoittumisen.
Laitteen kuvaus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Näyttö – - Mikroaaltotoiminto – - Automaattinen to iminto – - Kello – - Mikroaaltotoiminnon teho yli 50 % – - Mikroaaltotoiminnon teho alle 50 % – - Sulatus – - Paino (grammaa) – - Määrä (millilitraa) – - Lukitus 2.
5. Viimeistele kellonajan asettaminen pai- namalla painiketta . Kaksois piste (:) vilkkuu näytössä, ja symboli häviää nä- kyvistä. Uuni toimii vasta, kun kellonaika on ase- tettu. Jos painiketta painetaan kellonajan asettamisen aikana, uuni palautuu aikai- sempaan tilaan.
Automaattiohjelmia ei voi käyttää kum- massakaan vaiheessa. Esimerkki: Halu- at sulattaa ruokaa manuaalitoiminnolla 5 minuutin ajan ja kypsentää ruokaa sen jälkeen 7 minuuttia tehotasolla 640 W (P80), 1. Kun painat kerran painiketta , näytös- sä näkyy dEF 2 ja sym bolit syttyvät.
Valikko Paino/annos A-2 - Vihannekset 200 g, 300 g, 400 g A-3 - Ka la 250 g, 350 g, 450 g A-4 - Liha 250 g, 350 g, 450 g A-5 - P asta 50 g (450 g vettä), 100 g (800 g vettä) A-6 - Pe runat 200 g, 400 g, 600 g A-7 - P izza 200 g, 400 g A-8 - K eitto 200 g, 400 g Asetusten tarkistaminen toiminnan aikana 1.
• Anna ruoan aina olla uunissa muutaman minuutin ajan toiminta-ajan päättymisen jälkeen, jotta kypsennystulos on hyvä ja ta- sainen. • Varmista aina ennen tarjoilua, että ruoka on tulikuumaa. • Käytä patalappuja tai uunikintaita, kun otat ruoan pois uunista.
Pidä luukku ja uunin etupinnat aina puhtaana varmistaaksesi, että luukku avautuu ja sul- keutuu kunnolla. Varmista, että vettä ei pääse sisäseinissä ole- viin ilmanvaihtoaukkoihin. Irrota lasialusta ja pyöritysteline säännöllisesti ja puhdista uunin pohja, erityisesti, jos poh- jalle on roiskunut nestettä.
• Mikroaaltouuni voi aiheuttaa häiriöitä liian lähellä oleviin laitteisiin, esimerkiksi radioon tai televisioon . Tämä uuni v astaa Euroopan talousyhteisön radiotaajuisten häiriöiden estämiseen liittyviä määräyksiä.
Euroopan Takuu Electrolux myöntää takuun täl le tuotteelle op- paan takakannessa luetelluissa maissa tuo- tetakuussa määritetyksi tai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi.
Electrolux. Thinking of you. Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com Innhold Sikkerhetsinformasjon 33 Produktbeskrivelse 36 Bruk 36 Nyttige tips og råd 39 Stell og rengjøring 40 Tekniske.
• Ikke bruk håndmakt for å få den roterende tallerkenen til å dreie rundt. Dette kan føre til feilfunksjoner. • Apparatet er ikke beregnet for å brukes ved hjelp av en ekstern timer eller et sepa- rat fjernkontrollsystem. • Vær påpasselig med at ovnens ventila- sjonsåpninger øverst, på baksiden og på sidene ikke blokkeres.
• : Redskaper og tilbehør som er egnet • : Redskaper og tilbehør som ikke er eg- net Materiale Redskaper Mikrobølger Keramikk og glass Glasskeramikk 1) Ildfaste glassformer Glassformer med meta.
Produktbeskrivelse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Display – - Indikator for mikro bølgefunksjon – - Indikator for auto matisk tilbered- ning – - Indikator for klokke – - Indikator for mikrobølge over .
Under innstillingen av 'klokkeslettet', kan ovnen til enhver tid settes tilbake til for- rige status ved å trykke på knappen. Tilberede med mikrobølger. 1. Trykk én gang på -knappen, og 'P100' vises i displayet og -symbolene ten- nes.
3. Trykk én gang på -kn appen, og 'P100' vises i displayet og -symbolene ten- nes. 100 indikerer 800 watt (100%) dvs. maks. effekttrinn. 4. Drei for å velge 640 watt (P80). 5. Trykk på for å bekrefte effektvalget. 6. Drei for å velge en steketid på 7 mi- nutter.
Hente frem igjen informasjon under drift. 1. Trykk på under stekingen, og displayet viser effektvalget i 3 sekunder. 2. For funksjonen 'starttidsforvalg', trykker du på og starttiden for stekingen vises i 3 sekunder, og deretter vises klokke- slettet en gang til.
• Skrelle hvitløk enkelt Varm opp 3 eller 4 hvitløksbåter på høy ef- fekt i 15 sekunder. Knip i den ene enden til båten hopper ut. • Fruktsaft Sitrusfrukter avgir mer saft hvis de oppvar- mes på høy effekt i 15 sekunder før de presses. • Koke grøt Grøten kokes rett på tallerkenen, så slipper du å vaske en hardnakket grøtgryte.
Tekniske data Tekniske data Verdi AC spenning Effekt 1250W Utgangse ffekt på mikrobø lger 800W Mikrobølgefrekvens 2450 MHz Mål (BxHxD) 461 x 280 x 365 mm Ovnsvolum. 20ltr Vekt 12,6 kg Miljøvern Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall.
Advarsel Dette apparatet må ikke brukes med strømforsyning uten jording. Kontakt en elektriker dersom du er usikker på noe i forbindelse med elektrisk tilkopling av ovnen eller om strømforsyningen er jordet.
• Apparatet installeres i overensstemmelse med alle relevante forskrifter som gjelder i det nye landet du bor i. Bestemmelsene i denne europeiske garanti- en har ingen innflytelse på de rettighetene du innrømmes gjennom loven.
Electrolux. Thinking of you. Viac o nás na www.electrolux.com Obsah Bezpe ě nostné pokyny 44 Popis výrobku 47 Prevádzka 47 Užito ě né rady a tipy 50 Ošetrovanie a ě istenie 51 Technické úd.
Varovanie Tento spotrebi ě nie je vhodný na použitie pre deti alebo osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnos ő ami, ani pre osoby s nedostato ě nými skúsen os ő ami a vedomos ő ami, ak nie je zabezpe ě ený doh ĺ ad alebo pou ě enie o používaní spotre bi ě a.
Príru Ĝ ka na používanie kuchynských pomôcok a príslušenstva Pri príprave jedál v mikrovlnnej rúre možno používa ő rôzne pomôcky. Pre vašu bezpe ě nos ő a na predídenie poško- denia pomôcok a vašej rúry zvo ĺ te vhodné pomôcky a materiály pre každú metódu va- renia.
Popis výrobku 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Indikácie – - Indikátor funkcie mikrov Ĺ n – - Indikátor funkcie automatického varenia – - Indikátor hodín – - Indikátor mikrov Ĺ n nad 50% – - I.
5. Stla ě ením tla ě idla ukon ě te nastave- nie 'presného ě asu'. Na displeji bude bli- ka ő ':' a symbol zmizne. Aby rúra fungovala, musí by ő nastavený 'presný ě as'. Po ě as procesu nastavenia 'pre sného ě asu' sa stla ě ením ovláda ě a rúra vráti k predchádzajúcemu stavu.
Viacstup ľ ové varenie Rúra sa dá nastavi ő na rozmrazovanie / va- renie v dvoch stup Ľ och. Ak použijete funkciu rozmrazovania, mala by predstavova ő prvý stupe Ľ . Ukon ě enie prvého stup Ľ a oznámi 'pípnutie' a druhý stupe Ľ potom za ě ne auto maticky.
Ponuka Hmotnos Œ / Porcia A-3 - R yby 250g, 350g, 450g A-4 - M äso 250g, 350g, 450g A-5 - Ce stovi ny 50g (so 450g vody), 100g (s 800g vody) A-6 - Ze miak y 200g, 400g, 600g A-7 - P izza 200g, 400g A-8 - Po lievk a 200g, 400g Vyh Ļ adanie informácií po Ĝ as používania.
Tipy pri použití mikrov ĺ n • Zmäk Ĝ ovanie medu Ak máte pohár medu, ktorý skryštalizoval, odstrá Ľ te vie ě ko a vložte pohár do rúry.
schnuté škvrny, ktoré sa potom budú da ő ĺ ahšie o ě isti ő mäkkou handrou. Nepríjemné pachy (napr. po varení rýb) sa dajú jednoducho odstráni ő . Do šálky s vodou pridajte nieko ĺ ko kvapiek citrónovej š ő avy. Vložte do nej kávovú lyži ě ku, aby voda nevy- vrela.
Pripojenie k elektrickej sieti Rúra sa dodáva s napájacím káblom a sie- ő ovou vidlicou pre zásuvku s uzemnením. Uzemnenie minimalizuje riziko vzniku skratu. S kontrolujte, ě i nominálne na- pätie spotrebi ě a zodpovedá napätiu v elek- tricke j sieti.
Electrolux. Thinking of you. Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com Índice de materias Información sobre seguridad 54 Descripción del producto 57 Funcionamiento 57 Consejos útiles .
Advertencia Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas, o que carezcan de la experiencia y conoc.
Advertencia Algunos productos, por ejemplo, huevos enteros o alimentos en recipientes herméticos, como botes de cristal cerrados, pueden explotar y no deben calentarse en el horno. En ocasiones, los huevos escalfados pueden llegar a explotar durante la cocción.
Descripción del producto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Indicadores del visor digital – - Indicador de microondas – - Indicador de cocción automática – - Indicador de reloj – - Indicador de microonda.
5. Pulse la tecla para completar el ajus- te de la "hora actual". El símbolo ":" par- padea en el visor digital y desaparece el símbolo del reloj, .
Descongelación por tiempo 1. Pulse una vez ; el visor digital muestra "dEF 2" y se encienden los símbolos . 2. Gire el mando para seleccionar el tiem- po de descongelación – el tiempo máxi- mo es de 95 minutos. 3. Pulse la tecla para activar la función de descongelación manual.
seguro contra la manipulación por niños; el visor digital mostrará el símbolo encendi- do. Para desactivar el "dispositivo de seguridad para niños", pulse y mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos .
Consejos útiles Consejos • Mantenga limpio el horno. Evite que se de- rramen líquidos y no olvide limpiar por de- bajo del plato y el interior de la puerta. • Para cocinar en el microondas es preferi- ble utilizar recipientes redondos u ovala- dos con tapa.
Mantenimiento y limpieza El único mantenimiento necesario es la lim - pieza. Advertencia El horno debe mantenerse limpio y sin restos de alimentos. La suciedad no eliminada puede deteriorar las superficies del horno, reducir su vida útil y generar posibles situaciones de peligro.
Categoría de datos técnicos Valor Medidas (Al x An x La) 461 x 280 x365 mm Capacidad del horno 20 litros Peso Aspectos medioambientales El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar.
Advertencia Este electrodoméstico no debe utilizarse en redes eléctricas sin conexión a tierra. Si tiene dudas al conectar el horno a la red eléctrica o acerca de la conexión a tierra del suministro eléctrico, póngase en contacto con un electricista.
M-300 km, 29,9 00 Apdo. 119 28802 A lcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas Averías 902 116 388, Atención Usuarios: e- mail: usuarios.postventa@electrolux.
Electrolux. Thinking of you. Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com Innehåll Säkerhetsinformation 66 Produktbeskrivning 69 Användning 69 Råd och tips 72 Underhåll och rengöring 73 T.
• Ugnen är inte avsedd för användning med en extern timer eller ett separat fjärrkon- trollsystem. • Täck aldrig över ventilationsöppningar på ugnens ovansida, baksida, sidor eller bot- ten. Varning Använd inte ugn en för kommersiella ändamål.
Material Kärl Mikrovågsugn Keramik och glas Pyrexglas 1) Ugnsfast glas Glas med metalldekor Glas av blykristall Porsli n Utan metalldekor Keramik 2) Plast Värmetåligt material för mikro- vågsugn Plastpåsar Metall Bakplå t Aluminiumfolie 3) Papp Koppar, tallrikar, handdukar Smörpapper Trä 1) Bara om metalldekor saknas.
Produktbeskrivning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Display – - Funktionsindikator fö r mikrovåg- sugn – - Funktionsindikator fö r Automatisk tillagning – - Klockindikator – - Indikator för över 50 %.
5. Tryck på knappen för att slutföra in- ställningen. På displayen blinkar kolonet (:) och symbolen slocknar. Klockan måste ställas in för att ugnen skall fungera. Genom att när som helst trycka på knap- pen under inställningen av aktuellt klock- slag återgår ugnen till föregående status.
När det första steget är klart avges en ljud- signal och det andra steget startar automa- tiskt. Auto-menyer kan inte an vändas i något av stegen. För att exempelvis tina mat manuellt i 5 minuter och sedan tillaga maten i 7 minuter vid 640 watt (P80): 1.
Tabell över automatisk tillagning Meny Vikt / Portion A-1 - Auto matisk upp värm- ning 200, 400, 600 g A-2 - G rönsa ker 200, 300, 400 g A-3 - Fisk 250, 350, 450 g A-4 - Kö tt 250, 350, 450 g A-5 .
• Använd mindre salt och kryddor än vid 'normal' tillagning. • Krydda efteråt. • Låt maten stå några minuter i avstängd ugn för att garantera att maten är genom- kokt och jämnt tillagad. • Kontrollera alltid att maten är riktigt ge- nomvarm före se rvering.
Se alltid till att ugnens lucka och framsida är mycket rena för att säkerställa att luckan öppnar och stänger ordentligt. Se till att vatten inte tränger in i mikrovå gsug- nens ventilations öppningar. Plocka regelbundet ut glasplattan och plat- tstödet och rengör ug nsutrymmets botten, särskilt efter utspill av vätska.
• Placera ugnen så långt bort från radio- och tv-apparater som möjlig t. Ugnen uppfyller EEC-kraven för dämpning av radiostör- ningar, men vissa störningar kan förekom- ma om ugnen ställs alltför nära radio- eller tv-apparater, håll dem därför så lå ngt isär som möjligt.
För att säkerställa apparatens felfria funktion, använd endast av leverantören godkända originalreservdelar. När du kontaktar serviceföretaget, bör du veta produktens ty pbeteckning. Anteckna uppgifterna från dataskylten till raderna här nedan, så det finns tillhands om du behöver tillkalla serviceföretaget.
Deutschland +49 180 32 26 622 Fürther Str. 246, 90429 Nürn- berg Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km.
̷͕͘͘͏ͦ ̳͕͉͇͑͘ ̵͒͏͓͖͏͐͑͘͏͖͕͖͙͐͗͌͑͘ ̵̨̽͒͏͓͖͏͑ ̺͇͔͇͑͗ͭ .
electrolux 79.
www.electrolux.com/shop 000000000-2-172012.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Electrolux EMS20100OX è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Electrolux EMS20100OX - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Electrolux EMS20100OX imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Electrolux EMS20100OX ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Electrolux EMS20100OX, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Electrolux EMS20100OX.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Electrolux EMS20100OX. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Electrolux EMS20100OX insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.