Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto ELM3100 del fabbricante Electrolux
Vai alla pagina of 60
ELM 5000 IT • EN • FR • DE • NL • ES • PT • PL • SV • DA • FI • NO • RU • UK • R O • BG ELM 3100.
EN Instruction book .................. 3–16 Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 5. DE Anleitung .................................. 3–16 Vor der ersten I nbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf S eite 7.
3 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG A K H I B D F E J G C A. ON/OFF button B. Espresso button (free dosage) C. Lever D. Capsule compartment E. Wa ter tank F . Coee spout G. Drip tray grid H. Drip tray I. Waste w ater container J. Used capsules container K.
4 IT Prima di utilizzare la mac china p er la prima v olta, leggere atten ta- mente le seguenti istruzioni. • Questoelettr odomesticopuòessereusat odaibambiniapar tire.
5 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Read the following instr uction c arefully befor e using machine for the rst time. • Thisapplianc ecanbeusedbychildrenage.
6 FR A vant d’utiliser l’ appareil pour la première f ois, il est impéra tif de lire att entivemen t les instructions suivantes. • Cetappareilpeutêtr eutilisépardesen.
7 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG DE Lesen Sie die nachfolgenden A nw eisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
8 ! EN Operazioni preliminari / Getting star ted Premièr e utilisation / Erste Schritte 3. The machine must not be used with empty tank! If you use it with- out water for a too long time the auto priming could be blocked. If there is an issue please check Trou- bleshooting section on page 14.
9 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 9 min Aut o- o Caratteristiche aggiun tive / Other func tions F onctions supplémentaires / Zusatzfunktionen 2. A MODO MIO capsules. Only suita- ble Lavazza “ A MODO MIO” capsules should be placed in the capsule compartment.
10 La preparazione del caff è / Pr eparing coffee La préparation du caf é / Kaffeezubereitung EN DE FR 1. Lift the lever , insert a capsule in the compartment. Close the lever and press the espresso button. When the desired amount of co ee is reached, press the butt on again to stop .
11 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 2. The used capsules container has a transparent window on the t op which shows used capsules. E very 2 or 3 days or after 7 brewed cof- fees, the used capsules and waste water containers shall be remo ved, emptied, washed, dried and put back.
12 Max. Pulizia e manutenzione / EN DE FR 1. Decalcifying. We recommend to decalcify the machine regularly depending on the water hardness (2–3 months). We r ecommend to use Electrolux decalcifying solu- tion EPD4/C/D/E/N/R (never use vinegar). Remove and empty the water tank.
13 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG EN Specifications Voltage/F requency : 220-240 V , 50/60Hz. Auto o after: 9 min Pow er: 1200W Standby power: < 0.5W Thermoblock power: 1150W Coee dispenser function: Manual stop, not dosed Cord length, outside the product: 0.
14 DE EN Ricerca ed eliminazione dei guasti / T roubleshooting Problems Causes Solutions The machine does not turn on. The machine is not connected to the power source . Connect the machine to the power source . Contact Electrolux customer service. The pump is very noisy.
15 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Gestion des pannes / F ehlersuche DE Probleme Ursachen Abhilfen Die Maschine schaltet sich nicht ein. Die Maschine ist nicht an die Strom- versorgung angeschlossen. SchließenSiedieMaschineandieStrom versorgungan.
16 EN Smaltimento / Disposal Mise au rebut / Entsorgung DE Recyceln Sie Materialien mit dem Sym- bol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recycling- behältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
17 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG A. P r zycisk Wł./Wył. B. Przycisk espresso (wolne dozowanie) C. Dźwignia D. Komora na kapsułki E Pojemnik na wodę F . Króciec wylotu kaw y G. Kratk a ociekowa H. T ack a ociekowa I. Pojemnik na marnować woda J.
18 Lees de v olgende instructies aandachtig door voordat u het appa- raat v oor de eerste keer in gebruik neemt. • Ditapparaatkanwor dengebruiktdoork inderenv an8jaar.
19 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Lea detenidament e las siguientes instruc ciones antes de utilizar la máquina por primera v ez. • Esteapar atopuedeserutilizadop.
20 Leia as seguintes instr uções aten tamente antes de utilizar a máqui- na pela primeira v ez. • Esteapar elhopodeserutilizadoporcriançasde8anosoumaisdesde que sejam super visionadas ou instruídas relativ amente à utilização do aparelho de f orma segura e compreendam os perigos en volvidos.
21 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe instruk cje. • Urządzeniemogąobsługiwaćdziecipouk.
22 NL ES PT PL ! 2. W anneer u de machine voor de eerste maal gebruikt: Zeteenkom (met een minimale inhoud van 0,5 l) onder het koemondstuk en laat er een ½ container doorlopen en druk vervolgens op de knop espresso om te stoppen.
23 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 2. A MODO MIO capsules. Er mogen uitsluitend Lavazza A MODO MIO capsules in het capsulecompar- timent worden geplaatst. Met de capsules voor een kopje zult u één koe / product kunnen zetten. Gebruikt de capsules NIET MEER dan eenmaal.
24 Koffie zetten / La pr eparación de café Prepar ação de café / Prz ygotow anie kaw y NL 1. Til de hendel omhoog , plaats een capsule in het compartiment. Sluit de hendel en drukt u op de knop espresso. Wanneer de gewen- ste hoeveelheid koe is bereikt, drukt u opnieuw op de knop om te stoppen.
25 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 2. De houder voor gebruikte capsules heeft een transparant venster aan de bovenkant waar door u de gebruikte capsules kunt zien.
26 NL ES PT PL 1. Ontkalken. W e raden aan om de machine regelmatig te ontkalken, afhankelijk van de waterhardheid (2–3 maanden). We raden het ge- bruik van de Electrolux ontkalker EPD4/C/D/E/N/R aan (gebruik nooit azijn). Verwijder de watertank en leeg deze.
27 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Specificaties / NL Voltage/F requentie: 220-240 V , 50/60Hz. Automatische uitschakeling na: 9 min Vermogen: 1200 W Stand-byvermogen: < 0,5W Thermo.
28 Problemen Oorzaken Oplossingen Het apparaat gaat niet aan. De stekker van het apparaat zit niet goed in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact. Neem contact op met Electrolux Service De pomp maakt veel lawaai. Er komt geen water . Het waterreservoir is leeg.
29 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Resolução de problemas / PT Problemas Causas Soluções A máquina não liga. A máquina não está ligada à corrente eléctrica. Ligue a máquina à corrente eléctrica. ContacteaAssistênciaaoClientedaElectrolux.
30 NL Recycle de materialen met het sym- bool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezon- dheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huis- houdelijk afval.
31 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG A K H I B D F E J G C A. StrömbrytarePå/A v B. Espressoknapp (manuell dosering) C. Kapsellucka D. Kapselutrymme E. V attentank F . K aepip G. Droppgaller H. Droppbricka I. Behållareför avfallsvatten J.
32 SV Läs följande instruktioner noga innan du an vänder maskinen för första gången. • Denhärprodukt enk ananv ändasavbarnfrån8årsålderendastom d.
33 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Læs følgende v ejledning omhy ggeligt, før apparat et anv endes før- ste gang . • Appara tetkankunbrugesafbør nfra8.
34 Lue seur aava t ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensim- mäisen kerr an. • V ähintään8vuottatäyttäneetlapsetsaava tk äyttäätätälait ettaa.
35 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Les følgende an visninger nøye f ør du bruker maskinen for f ørste gang. • Dettepr oduktetkanbrukesavbarnfra8åro.
36 ! Kommaigång / Sådankommer dui gang Aluksi / Slik kommer du i gang SV DA FI NO 3. Maskinen må ikke bruges med en tom tank ! Hvis du bruger den uden vand i for lang tid, kan den au- tomatiske spædning blive blokeret. SevenligstafsnittetF ejlndingpå side42,hvisderopstårproblemer .
37 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 9 min Aut o- o 2. A MODO MIO-kapslar . Endast rätt sorts Lavazza “ A MODO MIO”- kapslarfårplacerasikapselutr ym - met.Enkapseläravseddförenkel dos och brygger en enskild kopp kae.
38 F örberedak affe / Forberedelse kaffe V almistautuminen kahvi / F or bereder kaffe SV 1. L yft kapselluckan, sätt i en kapsel i utrymmet. Stäng kapselluck an ochtryckpåespresso-k nappen. Närönskadmängdk aeuppnåtts tryckerdupåknappenigenföratt stoppa.
39 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 2. Den använda kapselbehållaren har ett genomskinligt fönster längst upp som visar använda kapslar . Varannan eller var tredje dag eller efter 7 kaebryggningar ska använda kapsel- och avfallsvat- tenbehållarnatasbort,tömmas, diskas, torkas och sättas tillbak a.
40 Max. Rengöring ochunderhåll / Rengøring og vedligeholdelse Puhdistaminen ja hoitaminen / Rengjøring og vedlikehold SV DA FI NO 1. Avkalkning. Vi rekommenderar att avkalka mask inen regelbundet, beroendepåvattnetshårdhet(2–3 månader).
41 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG T ek niska data / SV Spänning/frekvens: 220-240 V, 50/60Hz. Automatisk av stängning efter: 9 min Eekt: 1200 W Viloläge (standby): < 0,5 W T .
42 SV F elsökning / Fejlfinding Problem Orsaker Åtgärder Maskinen star tar inte. M askinenärinteanslutentillström- källan. Anslutmaskinentillströmkällan. Kontakta Electrolux kundtjänst. Pumpenärmyckethögljudd .
43 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Vianetsintä / F eilsøking FI Ongelma Syy Ratkaisu Laite ei kytkeydy toimintaan. Laitetta ei ole kytketty verkkovir taan. Kytke laite verkkovirtaan. Ota yhteyttä Electroluxin asiakaspalveluun. Pumppu on erittäin äänekäs.
44 SV Kassering / Bor tskaffelse Hävittäminen / Kassering Återvinn material med symbolen . Återvinnförpackningengenomatt placera den i lämpligt kärl. Bidratillattskyddavårmiljöochvår hälsagenomattåtervinnaavfallfrån elektriska och elektroniska produkter .
45 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG A K H I B D F E J G C A. Кнопка«ВК Л/ВЫКЛ» B. ( ) C. D. E.
46 RU Перед первым применением устройства внимат ельно прочтит е с ледующ ую инструкцию.
47 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Перед першим використанням приладу уважно прочит айте ін- струкцію з експлу ат ації.
48 RO Citiţi cu aten ţie următoarea instrucţiune înainte de prima utilizar e a aparatului. • A cestaparatpoat efolositdecopiicuvârstamaimar ede8ani.
49 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Преди да използвате уреда за първи п ъ т , прочет ет е внимат елно тези инструкции за упо треб а.
50 ! / RU UK BG RO 3. Машину не можна використов у- вати з порожні.
51 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 9 min Aut o- o 2. Капсулы A MODO MIO. - Lavazza «A MODOMIO».
52 / Mod de pregătire caf ea / 1. Поднимит е рычаг и поместите капсулу в от деление.
53 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG / 2. Наверху контейнера для использован - ных капсул имеется прозрачное окош - ко для просмотра использованных капсул.
54 Max. / RU UK RO BG 1. У д аление накипи. - (2-3 ).
55 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG RU / /: 220-240 , 50/60 .
56 У странение неполадок / У с уненнянесправнос тей RU Неисправность Возможные причины Способы устранения Машинаневключается.
57 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG RO Remedierea defecţiunilor / Probleme Cauze Soluţii Maşina nu porneşte. Maşina nu este conectate la o sursă de curent.
58 Утилизация / Утилізація RU Материалыссимволом .
.
Share more of our thinking at www.electrolux.com Electrolux Appliances AB St.Göransgatan143 S-105 45 Stockholm Sweden 3480 E ELM3100 02020313.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Electrolux ELM3100 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Electrolux ELM3100 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Electrolux ELM3100 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Electrolux ELM3100 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Electrolux ELM3100, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Electrolux ELM3100.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Electrolux ELM3100. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Electrolux ELM3100 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.