Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto EJ2300AOX del fabbricante Electrolux
Vai alla pagina of 52
EJ2300AO X .............................. .................. ................ ............ .......... ....... NL KOEL-VRIES COMBINATIE GEBRUIKSAANWI JZING 2 EN FR IDGE FREEZ ER USER MANUAL 14 FR RÉFR.
INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. VOOR HET EERSTE GEBRUIK .
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- ties voor installatie en gebruik van het ap- paraat. De fabrikant is niet verantwoorde- lijk voor letsel en sc hade veroorzaakt door een foutieve installati e. Bewaar de instr uc- ties van het apparaat voor toekomstig ge- bruik.
1.3 Gebruik • Dit apparaat is bedoeld voor huishou- delijk gebruik of ge lijksoortige toepas- singen zoals: – Personeelskeuk ens in winkels, kanto- ren of andere werkomgevingen – Boerderijen – Door gasten in hotels, motels en an- dere woonomgevingen.
• Veroorz aak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 6 4 7 5 2 3 1 Bakrooster 2 Botervakje 3 Deurplateaus 4 Typeplaatje 5 Groentelade 6 Glazen legroosters 7 Temperatuurre geling en binnenver- lichting 3.
Draai aan de temperatuurknop om de in- stellingen te verlagen voor een minimale lage temperatuur. Draai aan de temperatuurknop om hogere instellingen voor een maximale lage tem- peratuur. We raden u aan om een gemid- delde koudestand te kiezen. De volgende omstandigheden kunnen de temperatuurinstelling beïnvloeden.
4.5 Deurplateaus 1 2 2 5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.1 Energie besparen • Open de deur van de koelka st of de vriezer niet te dikwijls. • Laat de deur van de koelka st of de vrie- zer niet langer dan nodig open staan.
• De bewaringsduur van vette voeding is korter dan die van vetvrije of verarme voeding. Het zou t beperkt de houd- baarheid van het voedsel. • We raden aan om op elke verpak king de invriesdatum van het voedsel te no- teren. 5.4 Het bewaren van ingevroren voedsel • Als u ingevroren voedsel koopt, plaats dit dan zo snel mogelijk in de vriezer.
6.2 Automatische ontdooifunctie van de koelkast Het verwijderen van rijm gebeurt automa- tisch wanneer de mo torcompressor tij- dens de werking stopt. Het water wordt afgevoerd door het af- voergat en het wate r wordt verzameld in de opvangbak waar het ver dampt.
6.5 Het lampje vervangen 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder de schroef van de afdekking van het lampje. 3. Haal de afdekking van het lampje 4. Vervang de oude lamp door een nieu- we. Gebruik uitsluitend lampen voor huishoudapparaten.
Storing Mogelijke oplossing Zorg dat de deur van he t apparaat is gesloten. Zorg ervoor dat u de deur van het apparaat niet te vaak opent en sluit. Zorg ervoor dat er geen warm voedsel in het appa- raat staat. Wacht tot het is afgekoeld. Zorg ervoor dat de kamert emperatuur n iet te hoog is.
BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! SSSRRR! CRACK! CRACK! SSSRRR! 8.2 Opstelling Dit apparaat kan ook in een droge, goed geventileerde .
Kli- maat- klasse Omgevingstemperatuur SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C 8.3 Technische gegevens Afmetingen Hoogte 1404 mm Breedte 545 mm Diepte 604.
CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- pliance, carefully read the supplied in- structions. The manufacturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
WARNING! Risk of injury, burns, electrical shock or fire. • Use this appliance in a household envi- ronment. • Do not change the specification o f this appliance. • Do not pu t electrical applianc es (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manu- facturer.
2. PRODUCT DESCRIPTION 1 6 4 7 5 2 3 1 Wire shelf 2 Butter compartment 3 Door shelves 4 Rating plate 5 Vegetable draw er 6 Glass shelves 7 Temperature regulator and inte rnal light 3. BEFORE FIRST USE 3.1 1. Clean the inner parts of the appliance and all the accessories with warm wa- ter and neutral detergent.
Turn the temperature knob to higher set- tings to obtain ma ximum cold tempera- ture. We recommend that you se t a medium cold temperature. The conditions that fo llow can have an ef- fect on the temperature setting. • The room temp erature and the location where the appliance is installed.
4.5 Door shelves 1 2 2 5. HINTS AND TIPS 5.1 Energy saving • Do not to open the door of the fridge or of the freezer frequently . • Do not keep the door of the fr idge or of the freezer open for more than the ne c- essary time.
• Do not put fresh food together with fro- zen food. This to prevent the tempera- ture of the frozen food to increase. • The storage time for fat food is shorter than for non-fat food or for low-fat food. The salt decreases the storage time of the food.
6.2 Automatic defrosting of the fridge The removal of frost occurs automatically when the motor compressor stops during operation. The water drains out through the drain hole and collects in the water contai ner where it evaporates. The water container is behind the appli- ance, above the motor compressor.
6.5 Replacing the lamp 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Remove the screw from the lamp cover. 3. Remove the lamp cover 4. Replace the old lamp with a new one. Use only lamps for household appli- ances. The lamp cover shows the maximum power of the lamp.
Problem Possible solution Make sure not to open an d close the appliance door too frequently. Make sure not to put hot food in the appliance. Wait until it becomes cool. Make sure that the room temperature is not too warm. Water collects on the rear plate of the fridge.
BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! SSSRRR! CRACK! CRACK! SSSRRR! 8.2 Positioning This appliance can be installed in a dry, well ventil.
Cli- mate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C 8.3 Technical data Dimensions Height 1404 mm Width 545 mm Depth 604 mm Rising Ti me 19 h Voltage 23 0 V Frequency 50 Hz For more informa tion, refer to the rating plate and to the energy labe l.
SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions four- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
• Ne tirez pas sur le câble d'alimenta tion électrique pour débrancher l' appareil. Tirez toujours sur la pris e de courant. 1.3 Utilisation • Cet appareil est conçu uniquement pour .
• Débranchez l'appare il de l'alimentation secteur. • Coupez le câble d'alimentation et met- tez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
3.2 Mise en fonctionnement de l'appareil et réglage de la température Tournez la manette du thermosta t dans le sens des aiguilles d'une montre pour met- tre l'appareil en fonc tionnement et, réglez la position du thermostat. Les chiffres figurant sur la manette corres - pondent aux différents niveaux de froid.
4.4 Clayettes en verre Les clayettes en verre peuve nt être po- sitionnées à différentes haute urs. 4.5 Balconnets de porte 1 2 2 5. CONSEILS 5.1 Économies d'énergie • Évitez d 'ouvrir trop fréquemme nt la por- te du réfrigérateur ou du congélateur .
• Lavez les fruits et légumes et place z-les dans le bac à légumes. • Placez le beurre et le f romage dans des récipients hermétiques sp éciaux, des feuilles d'aluminium ou des sachets en plastique .
6.2 Dégivrage automatique du réfrigérateur Le dégivrage s'e ffectue autom atiquement lorsque le compresseur du moteur s' arrê- te en cours de fonctionnement. L'eau est évac uée par l'orifice d'écoule- ment et est récupérée dans le bac à eau où elle s'évapore.
6.5 Remplacement de l'éclairage 1. Débranchez la fiche de l'appareil de la prise secteur. 2. Retirez la vis du diffuseur. 3. Retirez le dif fuseur de l'ampo ule. 4. Remplacez l'ancienne ampoule par une ampoule neuve. Utilisez unique- ment des ampoules pour appare ils ménagers.
Anomalie Solution poss ible Le compresseur fonction- ne en permanence. Réglez le thermostat sur une position de réglage moins élevé. Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. Veillez à ne pas ouvrir et fe rmer la porte de l'appa reil trop souvent.
8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 8.1 Bruits normaux L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (c ompresseur, circuit frigorifique).
BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! SSSRRR! CRACK! CRACK! SSSRRR! 8.2 Installation Cet appareil peut être également installé dans un.
Classe clima- tique Température ambiante SN +10 °C à + 32 ° C N +16 °C à + 32 ° C ST +16 °C à + 38 ° C T +16 °C à + 43 ° C 8.3 Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur 1404 mm Larg.
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 3.
1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- brauch des Ger äts zuerst die Gebr auchs- anleitung. Der Herste ller übernimmt keine Verantwortung für Ve rletzungen und Be- schädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Si e die Gebrauchs- anleitung griffbereit auf.
möchten. Ziehen Sie dazu immer dir ekt am Netzstecker. 1.3 Gebrauch • Dieses Gerät ist für die Ve rwendung im Haushalt und ähn liche Zwec ke vorge- sehen, wie z.
• Trennen Sie das Ge rät von der Strom- versorgung. • Schneiden Sie das Ne tzkabel ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. • Der Kältekreislauf und die Isolierungs- materialien diese s Gerätes sind ozon - freundlich.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungs- schwämmchen oder Lösungsmit- tel zum Reinigen des Geräts und des Zubehörs. 3.2 Einschalten des Geräts und Einstellen der Temperatur Den Temperaturregler im Uhrzeigersinn drehen, um das Gerät einzuschalten, und gleichzeitig die Temperatur ei nzustellen.
4.4 Glasablagen Die Glasablagen können in verschiede- nen Höhen eingesetzt werden. 4.5 Türablagen 1 2 2 5. TIPPS UND HINWEISE 5.1 Energiesparen • Öffnen Sie die Tür de s Kühlschranks oder des Gefrierraums nicht unnötig. • Lassen Sie die Tür des Kühlschranks oder des Gefrierraums nur so lang e of- fen wie benötigt.
• Waschen Sie Obst und Gemüse und le- gen Sie es dann in die Obst-/Gemüse- schublade. • Verpacken Si e Butter und Käse in luft- dichte Behälter, Aluminiumfolie oder Kunststoffbeutel. • Bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf.
6.2 Automatisches Abtauen des Kühlschranks Reif wird automatisch entfernt, wenn der Motorkompressor während des Be triebs stoppt. Das Wasser läuft durch die Abflussöff- nung in den Wasserbehälter ab, wo es verdampft. Der Wasserbehälter befindet sich an de r Rückseite des Geräts über dem Motor- kompressor.
6.5 Ersetzen der Lamp e 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Lösen Sie die Schr aube an der Lam- penabdeckung. 3. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab. 4. Tauschen Sie die Lampe g egen eine neue aus. Verwenden Sie nur Lam- pen für Haushaltsgeräte.
Problem Mögliche Abhilfe Die Lampe ist defekt. Taus chen Sie die Lampe aus. Der Kompressor arbeitet ständig. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Position. Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. Achten Sie darauf, die Gerätetür nicht zu häufig zu öffnen und zu s chließen.
8. TECHNISCHE DATEN 8.1 Normale Geräusche Während das Gerät in Betrieb ist, entste- hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). DEUTSCH 49.
BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! SSSRRR! CRACK! CRACK! SSSRRR! 8.2 Standort Dieses Gerät kann auch in einer trock e- nen, gut belü.
Klima- klasse Umgebungstemperatur SN +10 °C bis +32 °C N +16 °C bis +32 °C ST +16 °C bis +38 °C T +16 °C bis +43 °C 8.3 Technische Daten Abmessungen Höhe 1404 mm Breite 545 mm Tiefe 604 mm Lagerzeit bei Störung 19 Std. Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Weitere Angaben finden Sie auf d em Ty- penschild oder der Energieplak ette.
www.electrolux.com/shop 212000057-A-312012.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Electrolux EJ2300AOX è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Electrolux EJ2300AOX - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Electrolux EJ2300AOX imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Electrolux EJ2300AOX ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Electrolux EJ2300AOX, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Electrolux EJ2300AOX.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Electrolux EJ2300AOX. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Electrolux EJ2300AOX insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.