Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto EEWA3130RE del fabbricante Electrolux
Vai alla pagina of 60
W A TERKET TLE MODEL EEW A31xx GB • D • F • NL • I • E • P • TR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR • SR • R O • BG • SL • ES • L V • L T ELX12786_Eloisa_WaterKettle_ELX_26lang_validation.
D Anleitung ..................................3–10 Vor der ersten I nbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf S eite 4. GB Instruction book .................. 3–10 Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 4.
3 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt B A e c f I G d h GB d f nl A. Jug B. Removable mesh lter C. Spout D. Lid E. Opening lid button F . Handle G. Water level indicat or H. ON/OFF switch with indicator light I. Separate base and mains cable Components A.
4 GB f d nl Safety advice / Sicherheitshinw eise Read the following instruction carefully before using the appliance f or the rst time. .
5 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt f nl Consignes de sécur ité / Veiligheidsadvies Les instructions suivantes doivent êtr e lues attentivemen t avant d'utiliser la machine pour la première fois.
6 GB d f nl Getting star ted / Erst e Schritte Pr emière utilisation / Het eerste gebruik 2. Place the base unit surface. Plug the mains plug into a wall socket. Redundant cord can be wound into the bottom of base unit.
7 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt 6. The automatic switch o function. When the water has boiled or the kettle is moved from the base , it will switch o automatically. If you wish to stop the heating process bef ore the water is boiling, simply lift up the ON/ OFF switch to the OFF position.
8 GB d f nl GB d f nl Cleaning / Reinigen Nettoyage / Reinigen 1. Before cleaning, alway s unplug the appliance. Never rinse or immerse the kettle or base unit in water . Just wipe with a damp cloth, using no abrasive detergents . Occasionally rinse out the kettle with clean water .
9 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt GB d f nl T roubleshooting / F ehlersuche Gestion des pannes / Problemen oplossen Problem Possible cause Solution The appliance switches o before boiling . T oo much lime scale at the base of the kettle.
10 GB D F NL Disposal Packaging mat erials The packaging materials are environ- mentally friendly and can be recycled. markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities.
11 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt B A e c f I G d h I e p tr A. Involucro B. Filtro a maglie rimo vibile C. Beccuccio D. Coperchio E. Pulsante di apertura del coperchio F . Impugnatura G. Indicatore di livello dell'acqua H.
12 I p e tr Norme di sicurezza / Consejo de seguridad Leggere attentamen te le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta.
13 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt p tr Avisos de segurança / Emnyet tavsyes Leia as seguintes instruções c om atenção antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.
14 I e p tr Operazioni preliminari / Introducción Introdução / Başlar ken 2. Posizionare la base su una super cie piana e stabile. Collegare il ca vo di alimentazione ad una presa di rete . sotto la base.
15 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt 6. Funzione di spegnimento automatico - raggiunge l'ebollizione o il bollitore viene rimosso dalla base, l'apparecchio si spegne automaticamente.
16 I e p tr I e p tr 1. Scollegare sempre l'apparecchio prima procedere alla pulizia. Non sciacquare o immergere il bollit ore o la base in acqua. Pulirli con un panno umido, senza usare det ergenti abrasivi. Ogni tanto sciacquare il bollitore sotto l'acqua.
17 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt I e p tr Ricerca ed eliminazione dei guasti Problema Causa possibile Soluzione L 'apparecchio si spegne prima che l'acqua raggiunga l'ebollizione. Sulla base del bollitore si è depositato troppo calcare.
18 I E P TR Smaltimento Materiali di imballaggio I materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili. I componenti in plastica sono contrassegnati dalle indicazioni >PE<, >PS<, e così via. Smaltire i materiali di imballaggio negli appositi contenitori presso le isole ecologiche locali.
19 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt B A e c f I G d h s dK fI n A. Förpackning B. Borttagbar t lter C. Pip D. Lock E. Knapp för locköppning F . Handtag G. Vattennivåindikator H. A V/P Å-knapp med indikatorlampa I.
20 s fI dK n Säkerhet / Sik kerhedsråd Läs följande instruktion noggrant innan du använder enheten f örsta gången. .
21 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt fI n T ur vallisuusohjeita / Sikkerhetsråd Lue seuraav at ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran.
22 s dK fI n Komma igång / Sådan kommer du i gang Aluksi / Slik kommer du i gang 2. Ställ basen på ett plant och stabilt underlag. Sätt in kontakten i ett lindas runt basens botten.
23 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt 6. Funktion för automatisk avstängning . Vatt enkokaren stängs av automatiskt när vattnet har kokat upp eller när den lyfts upp från basen. Om du vill avbryta uppvärmningen innan vattnet har kokat lyfter du bara upp A V/P Å-k nappen till läget A V.
24 s dK fI n s dK fI n 1. Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget innan rengöring. Skölj inte och sänk inte ned vattenkokaren i vatten. T orka bara av den med en fuktig torkhandduk, och använd inte slipande rengöringsmedel. Skölj då och då ur vattenkokaren med rent vatten.
25 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt s dK fI n F elsök ning / Problem Möjlig orsak Lösning Vattenkokaren stängs av innan v attnet kokar. K alkavlagringar i botten av vattenkokaren. Gör en avkalkning. Vattenkokaren stängs int e av .
26 S DK FI N Kassering Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialen är miljövänliga och går att återvinna. Plastkomponenterna är markerade med exempelvis >PE<, >PS< osv . Kassera förpackningsmaterialet i därför avsedd container i kommunens återvinningsanläggningar .
27 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt B A e c f I G d h cZ sK ru uA A. T ělo B. Vyjímatelný síťkový ltr C. Hubičk a D. Víko E. Tlačítko pro otevření víka F . Rukojeť G. Ukazatel hladiny vody H. Vypínač ZAPNUTO/ VYPNUTO s kontr olkou I.
28 cZ ru sK uA Bezpečnostní pokyny / Bezpečnostné informácie Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny . .
29 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt ru uA / .
30 cZ sK ru uA Začínáme / Začíname / 2. Položte podstav ec na pevný a rovný povrch. Zapojte zástrčku do zásuvky . Přebývající kabel lze namotat ve spodní části podstavce.
31 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt 6. Funkc e automatického vypnutí. Po dovař ení vody nebo po v yjmutí konvice z podstavc e se přístroj automaticky vypne.
32 cZ sK ru uA cZ sK ru uA 1. Před čištěním přístroj vždy odpojte ze zásuvky . Konvici ani podstavec neponořujte do vody . Pouze je otřete abrazivní čisticí prostředky .
33 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt cZ sK ru uA Odstraňování závad / Problém Prav děp odobná příčina Řešení začne vařit.
34 CZ SK RU UA Likvidace Obal ov é materiály Obalové materiály jsou ekologické a lze je recyklovat. Plas to vé součásti jsou označeny např . >PE<, >PS< , atd. Obalové materiály zlikvidujte v souladu s místními předpisy pro sběr tříděného komunálního odpadu.
35 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt B A e c f I G d h pl h hr sr A. Obudowa B. Wyjmowany ltr siatko wy C. Dziobek D. Pokrywa E. Przycisk otwierania pokr ywy F . Uchwyt G. Wskaźnik poziomu wody H. WŁĄCZNIK z lampką sygnalizacyjną I.
36 pl hr h sr Bezpieczeństwo / Biztonsági előírások Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia. .
37 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt hr sr Sigurnosni savjeti / Bezbednosni saveti Pažljivo pr očitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja.
38 pl h hr sr Rozpoczęcie użytkowania / Poč etak rada / P očetak rada 2. Ustaw podstawę na płaskiej, równej powierzchni. Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka. Niewykorz ystany fragment przewodu można owinąć wokół dolnej części podstawy.
39 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt 6. Funkcja automa tycznego wyłączania. Kiedy woda się zagotuje lub czajnik zostanie zdjęty z podstawy, wyłączy się automatycznie. Jeśli chcesz przerwać podgrzewanie przed zagotowaniem wody , po prostu przesuń WŁĄCZNIK w górę do położenia OFF .
40 pl h hr sr pl h hr sr 1. Przed czyszczeniem zaw sze odłącz urządzenie od zasilania. Nigdy nie płucz ani nie zanurzaj czajnika ani jego podstawy w wodzie. P o prostu przetrzyj ją wilgotną szmatk ą, nie stosując środków o właściwościach żrących.
41 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt pl h hr sr Rozwiąz y wanie problemów / Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie wyłącza się przed zagotowaniem wody . Zbyt dużo kamienia osadzonego na dnie czajnika.
42 PL H HR SR Wyrzucanie Opakow ania Materiały na opakowania są przyjazne środowisku i mogą być poddaw ane recyklingowi. Części plastikowe są oznaczeniom, np. >PE<, >PS< itp . Wyrzuć opakowanie do odpowiedniego zbiornika w zakładach pr zetwarzania odpadów .
43 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt B A e c f I G d h ro BG sl es A. Carcasă B. Filtru din plasă detașabil C. Cioc D. Capac E. Buton pentru deschiderea capacului F . Mâner G. Indicator nivel apă H. Comutator PORNIRE/ OPRIRE cu indicator luminos I.
44 ro sl BG es Sfaturi de siguranţă / Citiţi cu atenţie următoar ele instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată.
45 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt sl es V arnostni nasveti / Ohutussoovitused Pred prvo uporabo napra ve natančno preberite naslednja navodila.
46 Ghid de iniţiere / Priprav a za uporabo / Alustamine ro BG sl es 2. Puneţi unitatea de bază pe o suprafaţă solidă și plată. Introduceţi ștecherul în priză. Cablul inutil poate înfășurat în partea inferioară a unităţii de bază.
47 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt 6. Funcţia de închidere automată. Când apa a er t sau vasul este mutat de pe bază, aparatul se va închide automat.
48 ro BG sl es ro BG sl es 1. Deconectaţi întotdeauna aparatul de la priză înainte de curăţare . Nu clătiţi și nu scufundaţi niciodată în apă vasul sau unitatea de bază. Doar ștergeţi cu o cârpă umedă, fără să folosiţi detergenţi abrazivi.
49 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt ro BG sl es Remedierea defecţiunilor / Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul se închide înainte de erbere. Depunere prea mare de calcar la baza vasului. Executaţi procedura de decalciere.
50 RO BG SL ES Protecţia mediului Materialele de ambalare Materialele de ambalare sunt ecologice și >PE<, >PS< etc. Vă rugăm să aruncaţi ma terialele de ambalare în containerul corespunzăt or de la centrele locale de reciclare a deșeurilor .
51 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt B A e c f I G d h lv lt A. Korpuss B. Noņemams ltra sietiņš C. Snīpis D. Vāks E. Vāka atvēršanas poga F . Rokturis G. Ūdens līmeņa indikators H. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis ar indikatoru I.
52 lv lt lv lt Drošības instrukcijas / Saugos patarimas Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norādījumus. .
53 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt lv lt Darba sākšana / 2. Novietojiet pamatni uz stingras un līdzenas virsmas. Ievietojiet barošanas vada spraudni kontaktligzdā.
54 lv lt lv lt 6. Automātiskās izslēgšanās funkcija. tiek noņemta no pamatnes, tā tiek automātiski izslēgta.
55 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt lv lt 1. Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Nekad neskalojiet vai neiemērciet tējkannu .
56 L V L V L T L T Darbības traucējumu novēršana / Utilizācija Iepakojuma materiāli Iepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un var tikt pārstrādāti. Plastmasas sastāvdaļas piem., >PE<, >PS< utt. Lūdzu, izmetiet iepakojuma materiālus atbilstošā konteinerā apdzīvotas vietas atkritumu likvidēšanas vietās.
ELX12786_Eloisa_WaterKettle_ELX_26lang_validation.indd 57 2009-10-13 15:57:39.
ELX12786_Eloisa_WaterKettle_ELX_26lang_validation.indd 58 2009-10-13 15:57:39.
ELX12786_Eloisa_WaterKettle_ELX_26lang_validation.indd 59 2009-10-13 15:57:39.
3482 EEEW A31xx020 3 0 612 Electrolux Floor Care & Small Applianc es AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Electrolux EEWA3130RE è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Electrolux EEWA3130RE - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Electrolux EEWA3130RE imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Electrolux EEWA3130RE ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Electrolux EEWA3130RE, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Electrolux EEWA3130RE.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Electrolux EEWA3130RE. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Electrolux EEWA3130RE insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.