Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto ECN40105W del fabbricante Electrolux
Vai alla pagina of 80
brugsanvisning user manual käyttöohje notice d'utilisation benutzerinformation Οδηγίες Χρήσης bruksanvisning bruksanvisning fryseboks Chest Freezer Säiliöpakastin Congélateur co.
Electrolux. Thinking of you. Se mere om, hvordan vi tæ nker på www.electrolux.com INDHOLD Om sikkerhed 2 Betjening 4 Betjenin gspanel 4 Ibrugtagning 5 Daglig brug 5 Nyttige oplysninger og råd 6 Ved.
Advarsel Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal ud- skiftes af et autori seret serv iceværksted eller en autoriseret montør. 1. Netledningen må ikke forlænges. 2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt el- ler beskadiget af apparatets bagpa- nel.
Miljøhensyn Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde oz onlaget, hverken i kø le- kreds eller isoleringsmaterialer. Appara- tet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isole- ringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bo rtskaffes i hen- hold til gældende bestemmelser.
IBRUGTAGNING Indvendig rengøring Inden apparatet tages i brug vaskes det ind- vendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand til- sat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt appar at. Tør gr undigt efter. Vigtigt Brug ikke sulfosæbe eller skurem id- del.
Ekstra kurve kan best illes hos Electrolux Ser- vice A/S. Sikkerhedslås Fryseren er forsynet me d særlig lås for at sik- re, at låget ikke kan låses utilsigtet. Låsen er udformet, så nøglen kun kan drejes i lå- sen (så låget låses), hvis den først trykkes ind i låsen.
beskadige de anvendte plastmaterialer i ap- paratet. De rfor anbefa les det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt vand til- sat lidt opvaskemiddel. Afrimning af fryser Fryseren skal afrimes, når laget af rim er 10-15 mm tykt. Det er mest praktisk at afrime, når fryseren er tom eller kun indeholder få madvarer.
Problem Mulig årsag Løsning Advarselslampen for høj temperatur lyser. Der er for varmt i fryseren. Se under "Alarm for høj tempera- tur". Der er tændt for apparatet for ny- lig, og temperaturen er stadig for høj. Se under "Alarm for høj tempera- tur".
Problem Mulig årsag Løsning Der ingen strøm på stikkontak- ten (prøv at sætte et andet el-ap- parat til den). Tilkald elektriker. Kundeservice Hvis apparatet stadig ikke virker som det skal, når du har und ersøgt ovenstående: Kontakt nærmeste servicecenter.
h.t. Stærkstrø msreg lementet. Spørg en autoriseret installatør til råds. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte s ikkerh edsregler ikke over- holdes. Apparatet er i overensstemmelse med føl- gende. EU-direktiver. Krav til lufttilførsel 1.
Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinki ng at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 11 Operation 13 Control panel 13 First use 14 Daily use 14 Helpful hints and tips 15 Care and.
– thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way.
Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozon e layer, in either its refriger ant circuit or insula- tion materials.
During the alarm phase, don't place food in- side the freezer. When normal conditions are restored the Alarm light will switch off automatically. FIRST USE Cleaning the interior Before using the .
606 230 806 946 1061 1611 1336 1201 You can purchase additional baskets from your local Service Centre. Security lock The freezer is equipped with a special l ock in order to avoid accidental locking. The lock is designed in such manner that you can turn the key and th us close the lid only if you previously push the key into the lock.
charging must theref ore only be carried out by authoriz ed technicians. Periodic cleaning 1. Switch off the appliance. 2. Discon nect the mains pl ug from the mains socket. 3. Regularly clean the appliance and the ac- cessories with warm water and neutral soap.
Problem Possible ca use Solution The compressor oper- ates continually. The temperature is not set cor- rectly. Set a warmer temperature. The lid has been opened too fre- quently. Do not leave the lid open longer than necessary. The lid is not closed properly.
Problem Possible ca use Solution Large quanti ties of food to be f ro- zen were put i n at the same time. Wait some hours and then check the temperature again. Next time insert smaller q uan tities of food to be frozen at any one time. Food placed in the appliance was too warm.
TECHNICAL DATA Volume (gross) Litre 404 Height mm 876 Rising Time hours 31 Volume (net) Litre 400 Width mm 1336 Energy Consumption kWh/24h 1,152 Rated Power Watt 100 Depth mm 665 Freezing Capacity kg/.
Electrolux. Thinking of you. Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com SISÄLLYS Turvallisuusohjeet 20 Käyttö 22 Käyttöpaneeli 22 Ensimmäinen käyttökerta 23 Päivittäinen käyttö 23 Hyödyll.
virtajohto voi aiheut taa oikosulun, tulipa- lon ja/tai sähköiskun. Varoitus! Sähköosien ( virtajohto, pisto- ke, kompressori) vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. 1. Virtajohtoa ei saa jatkaa. 2. Varmista, että virtajohto ei joudu puris- tuksiin tai pääse va hingoittumaan lait- teen takana.
Ympäristönsuojelu Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tu- hoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdys- kuntajätteen keräyk seen.
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA Sisätilan puhdistaminen Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisä- osat ja kaikki kaapin sisään sijoitettavat va- rusteet haalealla vedellä ja käsitiskiaineella poistaaksesi näin uudelle laitteelle tyypillisen hajun.
606 230 806 946 1061 1611 1336 1201 Voit ostaa lisäkoreja pa ikallisesta valtuutetus- ta huoltoliikkeestä. Turvalukko Pakastimessa on erityislukko, joka estää ta- hattoman lukituksen. L ukko on suunniteltu siten, että voit kääntää avainta ja siten sul- kea kannen vain, jos olet ensin työntänyt avaimen lukkoon.
3. Puhdista pakastin ja siihen kuuluvat lisä- tarvikkeet säännöllisesti ja lämpimällä ve- dellä ja käsitiskiaineella. Puhdista kan- nen tiiviste huolellisesti. 4. Kuivaa pakastin kauttaaltaan. 5. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. 6. Kytke virta laitteeseen.
Häiriö Mahdollinen syy Korjaustoimen pide Kantta on avattu liian usein. Älä pidä kantta auki pitempään kuin on tarpeen. Kansi ei ole kunnolla ki inni. Tarkis ta, että kansi sulkeu tuu kun- nolla ja tiivisteet ovat ehjät ja puh- taat. Pakastimeen on pant u suuria määriä elintarvikkeita samanai- kaisesti.
Häiriö Mahdollinen syy Korjaustoimen pide Pakastettavat elintarvikkeet ovat liian lähellä toisi aan. Sijoittele tuotte et siten, että kyl mä ilma pääsee kiertämään niiden ym- pärillä. Kantta on avattu liian usein. Yritä olla avaamatta kantta usein.
ASENNUS Sijoittaminen Varoitus! Jos poistat käytöstä vanhan laitteen, jonka ka nsi on varustettu lukolla tai salvalla, riko lukko, jotta pikkulapset eivät voi jäädä loukkuun laitteen sisään. Tärkeää Pistokkeen on oltava hel posti ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imaginatio n sur www.electrolux.com SOMMAIRE Consignes de sécurité 29 Fonctionnemen t 32 Bandeau de commande 32 Première utilisation 33 Utilisation quoti.
Attention Afin d'empêcher des risques d'explosion ou d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant en- dommagée peut surchauffer et provo- quer un incendie. 3. Vérifiez que la prise murale reste ac- cessible une fois que l'installation est terminée.
réalisés par un électricien ou par une per- sonne qualifiée. • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- paré que par votre service après vente, exclusivement avec des pièces d'origine. Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.
Alarme haute température Une augmentation de la température dans le congélateur (par exemple à cause d'une panne de courant) est indiquée par : • l'activation du voyan t Alarme • le déclenchement d'une alarme sonore.
Paniers de rangement Accrochez les paniers en haut du congéla- teur (X) ou placez-les à l'intérieur (Y). Tour- nez et bloquez les poignées en fonction de ces deux positions, comme indiqué. X Y Les paniers s'emboîtent l'un dans l'autre.
• L'identification des emballages est impor- tante : indiquez la date de congélation du produit, et respectez la durée de conser- vation indiquée pa r le fabricant.
Important N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout au tre objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de dété riorer irrémédiablement l'évaporateur.
Anomalie C ause possible Solution Il y a trop de gi vre. Les produits ne sont pas bien en- veloppés. Enveloppez correctement les ali- ments. Le couvercle n'est pas correcte- ment fermé ou ne ferme pas de façon hermétique. Vérifiez que le couvercle ferme cor- rectement et que le joint est en bon état et pro pre.
Anomalie C ause possible Solution L'appareil ne fonctionne pas du tout. Ni la réfrigé- ration ni l'éclaira ge ne fonctionne. L'appareil n'est pas correcte- ment branché. Branchez correctement l'appareil. L'appareil n'est pas alimenté électriquement.
INSTALLATION Emplacement Avertissement Lors de la mise au rebut de votre appareil, veillez à détruire le système de verrouillage et fermeture, ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans le congélateur et de mettre ainsi leur vie en danger.
Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken find en Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitshinweise 40 Betrieb 42 Bedienblende 43 Erste Inbetriebnahme 43 Täglicher Gebrauch 43 Praktis.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- tekreislauf des Gerätes ist ein natürlic hes und sehr umweltfreundliches Gas, das je- doch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerät e s darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu be- schädigen.
trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewah- ren Sie in diesem Fall die Verpackung auf. • Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevo r Sie es elektrisch anschließen, dami t das Öl in den Kom - pressor zurückfließen kann.
BEDIENBLENDE 1 2 3 4 1 Temperaturwarnleuchte 2 Kontrolllampe 3 Anzeige Action Freeze 4 Taste Action Freeze und zum Rücksetzen des Alarms Action Freeze Funktion Sie können die Action Freeze Funktion akti- vieren, indem Sie den Action Freeze Schal- ter drücken.
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewollten Abtauen , dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und (nach dem Abkühlen) erneut eingefro ren werden.
Warnung! Bewahren Sie die Schlüssel für Kinder unzu gänglich auf. Vergessen Sie nicht, den Schlüssel aus dem Schloss zu nehmen, wenn Sie das alte Gerät entsorgen.
Vorsicht! Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümier te Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen kön nen. Bitte achten Sie darauf, das Kühlsys- tem nicht zu beschädigen.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut. Unebenheiten im Boden wurden nicht ausgeglichen. Kontrollieren Sie, ob eventuelle Un- ebenheiten der Standfläche kor- rekt ausgeglichen wurden, so dass alle vier Füße fest auf dem Boden stehen.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist zu warm im Gefrie r- schrank. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine niedrigere Tempe- ratur ein. Der Deckel schließt nicht richtig oder ist nicht richtig geschlossen. Prüfen Sie, ob der Deckel gut schließt und die Dichtung unbe- schädigt und sauber ist.
Warnung! Nehmen Sie die Lampenabdeckung zur Zeit des Austauschs nicht ab. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lam- penabdeckung bzw. nicht mit einer be- schädigten Lampenabdeckung. TECHNISCHE DATEN Nutzinhalt (brutto) Liter 404 Höhe mm 876 Ausfalldauer Stunden 31 Nutzinhalt (net- to) Liter 400 Breite mm 1 336 Energieverbrauch kWh/24 Std.
Anforderungen an die Belüftung 1. Stellen Sie des Gerät in horizontaler Po- sition auf eine feste Fläche. Das Gerät muss mit allen vier Füßen fest auf dem Boden stehen. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Ab- stand zwischen dem Gerät und dem Schrank 5 cm beträgt.
Electrolux. Thinking of you. Μοιραστείτε τη φιλοσοφί α μας στο www.e lectrolux.c om ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Πληροφορίες ασφαλείας 51 Λειτουργία.
• Τ ο ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που πε‐ ριέχεται στ ο κύκλωμα ψυκτικ ού υγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέ.
Εγκατάσταση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για τη σύνδεση του ηλεκτρικού ακολουθ ήστε προσεκτικά τις οδηγίες που δ ίνοντ αι στην αντίστοι χη παράγραφο.
σία στο εσωτερικό της συσκευής εξαρτάται από: • τη θερμοκρ ασία δωματίου • πόσο συχνά α νοίγει το καπ άκι • την ποσότητα των τροφίμων που α ποθη‐ κεύονται • τη θέση της συσκευής.
σκευή πρέπει να λειτου ργ ήσει για του λάχι‐ στον 2 ώρες σε υψηλότερες ρυθμίσεις. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε περίπτωση κατά .
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μπορείτε να προμηθευτ είτε ανταλλακτικά κλειδι ά από το τοπικό κέντρο σέρβις. ΠΡΟΕΙΔ ΟΠΟΙΗΣΗ Φυλάσσ ετε τα κλειδιά μακριά α πό τα παιδ ιά.
ΠΡΟΣΟΧ Η Μη χρησιμοπο ιείτε απορρυπαντικ ά, λειαντικά προϊόντα, ιδιαίτερα αρωμα τισμένα προϊόντα καθαρισ μού ή γυαλισ τικά με κερί γι α τον καθαρισμό τ ου εσωτερικού τ ης συσκευής.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή κά νει θόρυβο. Η συσκευή δεν στηρίζεται σω‐ στά. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σταθερή (και τα τέσσερα πόδι α πρέπει να ακουμπούν στο δάπε‐ δο).
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η θερμοκρασία στο εσωτε‐ ρικό του καταψύκτη είναι πολύ υψη λή. Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η θερ‐ μοκρασία .
κές συσκευές. (η μέγιστη ισχύς αναγρά‐ φεται στο κάλυμ μα του λαμπτή ρα) 3. Συνδέστε το φις τροφο δοσίας στην πρί‐ ζα. 4. Ανοίξτε το καπ άκι. Βεβαιωθ είτε ότι ο λαμπτήρας ανάβει.
επαφή γι' αυ τό το σκο πό. Εάν η πρ ίζα δεν είναι γειωμένη , συνδέστε τη συσκευή σ ε μια μεμονωμένη γείωση σύμ.
Electrolux. Thinking of you. Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com INNHOLD Sikkerhetsinformasjon 62 Bruk 64 Betjenin gspanel 64 Første gangs bruk 65 Daglig bruk 65 Nyttige tips og råd 66 Stell og rengjøring 66 Hva må gjøres, hvis...
Eventuell skade på ledningen kan medfø- re kortslutning, brann og/eller elektrisk støt. Advarsel Alle elektriske komponenter (strømledning, støpsel, kompresso r) må skiftes av en sertifisert servicerepre- sentant eller kvalifisert servicepersonell.
Miljøvern Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjøle- kretsen eller i isolasjonsmaterialet. Det- te apparatet skal ikke avhendes sam- men med alminnelig husholdningsavfall.
FØRSTE GANGS BRUK Rengjøre inne i apparatet Før du tar apparatet i bruk, må du vaske det innvendig samt al t utstyret i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel for å fjerne den typiske lukten i flunkende nye apparater. Husk å tørke nøye.
606 230 806 946 1061 1611 1336 1201 Flere kurver kan kjøp es hos forhandleren. Sikkerhetslås Fryseren er utstyrt med en spesiallås, slik at låsing i vanvare kan unn gås. Låsen er utfor- met slik at du kan vri nøkkelen og dermed låse lokket kun dersom du først har satt nøk- kelen inn i låsen.
5. Sett støpselet inn i stikkontakten. 6. Slå apparatet på. Obs Ikke bruk vaskemiddel, slipende produkter, parfymerte rengjøringspr odukter eller poleringsmidler til å rengjøre innsiden Unngå å skade kjølesystemet. Viktig Det er ikke behov for å rengjøre området rundt kompresso roren.
Problem Mulig årsak Løsning Lokket lukker ikke riktig. Kontroller om lokket lukker godt og pakningen er uskadd og ren. Store matvaremengder var lagt i fryseren for nedfrysing samtidig. Vent i noen timer og kontroll er tem- peraturen igjen. Mat som er plassert i app aratet er for varm.
Problem Mulig årsak Løsning Lokket har vært åpent i lengre tid. Ikke la lokket st å åpent lenger enn nødvendig. Det er for kaldt i fryseren. Temperaturen er ikke korrekt inn- stilt. Still inn en høyere temperatur. Apparatet virker ikke i det hele tatt.
Dette apparatet kan installeres i et tørt, godt ventilert rom innendøres (garasje eller en kjel- ler), men for optimal effekt bør det plasse- res på et sted der romtemperatur en sam- svarer med de.
Electrolux. Thinking of you. Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com INNEHÅLL Säkerhetsinformation 71 Användning 73 Kontrollpanel 73 När maskinen används första gången 74 Daglig anv.
– ventilera noga rummet där produkten står • Det är farligt att ändra specifikationerna el- ler att försöka modifiera denna hushålls- apparat på något sätt. En skadad nätka- bel kan orsaka kortslutning, br and och/el- ler elektriska stötar.
Miljöskydd Denna produkt innehåller inte, varken i kylkretsen eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan s kada ozonlagret. Produkten får inte kasseras ti llsam- mans med det vanliga hushållsavfallet.
NÄR MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN Invändig rengöring Innan du använder pro dukten första gå ng- en, rengör dess insida och alla invändiga till- behör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typis- ka lukten hos nya produkter.
606 230 806 946 1061 1611 1336 1201 Du kan köpa ytterligar e korgar hos vår loka- la serviceavdelning. Säkerhetslås Frysen är utrustad me d ett säkerhetslås för att undvika oavsiktlig låsning. Lå set är ko n- struerat på så sätt at t du kan vrida nyckeln och stänga locket enda st om du dessförin- nan sätter i nyckeln i låset.
3. Rengör regelbundet frysboxen och tillbe- hören med varmt vatten och ne utral såpa. Rengör locktätnin gen noga. 4. Torka frysboxen noga. 5. Sätt i stickkontakten i eluttaget.
Problem Möjlig orsak Åtgärd Locket är inte stängt ordent ligt. Kontrollera att locket stängs or- dentligt och att tätningarna är oskadda och rena. Stora mängder mat har lagts in för infrysning samtidigt. Vänta några timmar och kontrolle- ra sedan temperaturen igen.
Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkter som ska frysas in har placerats för nära varandra. Placera produkterna så att kalluft kan cirkulera mellan dem. Locket har öppnats för ofta. Försök att inte öppna locket för ofta. Locket har stått öppet för länge.
INSTALLATION Placering Varning Om du kasserar en gammal produkt som har ett lås eller spärr i dörren måste du göra låsanordningen obrukbar för att förh indra att barn blir instängda i produkten. Viktigt När produkten har installerats skall stickkontakten vara åtkomlig.
820419859 - B - 3 22010 www.electrolux.com/shop.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Electrolux ECN40105W è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Electrolux ECN40105W - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Electrolux ECN40105W imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Electrolux ECN40105W ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Electrolux ECN40105W, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Electrolux ECN40105W.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Electrolux ECN40105W. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Electrolux ECN40105W insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.