Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 927 872 031 del fabbricante Electrolux
Vai alla pagina of 68
ERF3867SO W ERF3867SO X .............................. .................. ................ ............ .......... ....... DA KØ LESKAB BRUGSANVIS NING 2 EN RE FRIGERATOR USER MANUAL 23 FR RÉFRIGÉR.
INDHOLD 1. SIKKERHEDSANVISNI NGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs denne brugsanvis ning igennem (inkl. tips og advarsler), fø r apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet b ruges korrekt.
3. Sørg for, at apparate ts eltilslutning er let at komme til. 4. Træk ikke i elledningen. 5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder lø st.
2. BETJENINGSPANEL 1 2 3 4 5 6 10 11 9 7 8 1 Temperaturv ælger 2 Visning 3 ON/OFF-knap 4 ShoppingMode-knap 5 Lys/filter-reset-kna p 6 Vand med meget brus 7 Vand med lidt bru s 8 Dispenser 9 Koldt van.
2.2 Aktivering af Gør følgende for at tænde for ap paratet: 1. Sæt stikket i stikkontakten. 2. Tryk på knappen ON/OFF, hvis dis- playet er slukket. 3. Hvis displayet viser DEMO, er appara- tet i demo-tilstand. Se under afsnittet "Hvis noget går galt".
pen Mode, indtil du ikke længere ser nogen af de specielle ikoner 2.9 ShoppingMode Hvis det er nødvendigt at anbringe store mængder varme fød evarer i køleskabet, for eksempel efter indkøb , anbefales det at aktivere ShoppingMode for at afkø le varerne hurtigere og for at undgå at op- varme de andre f ødevarer i køleskab et.
Vandsystemet er rengjort. 4. Indikatoren for rengør ing af vand- kredsløb og vand uden brus slukkes. Sådan slås funktionen fra, inden den sluk- kes automatisk: 1. Tryk på Mode-knappen, indtil det til- svarende symbol vises i displayet. 2. Efter få sekunder slukkes indikatoren for rengøring af vandkredsløbet og vand uden brus.
3.4 Flytbare hylder A Køleskabets vægge har en række skinner , så hylderne kan pl aceres efter ønske. Nogle af hylderne skal løftes op i bagkan- ten, før de kan tages ud. Det anbefales at p lacere hylden (A) over vandmodulet som vist for at få en god luftcirkulation.
3.7 Indvendig rengøring Inden apparatet tage s i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe fo r at f jerne den typi- ske lugt af nyt appara t. Tør grundigt efter. Brug ikke opva sk emidler eller sku- remiddel.
Undgå at anbr inge madvarer opad eller tæt på temp eraturføleren (A). Dette kan medføre en for lav tem- peratur. A • Hvis du vil kontrollere tempera turen i de madvarer, der ligger i køleskabet, still er du et glas vand midt i skabet og anbrin- ger et retvisende termometer med en nøjagtighed på +/– 1 °C i glasset.
Det er ikke nødvendigt at slå vandtilslutningen fra ved udskift- ning af filteret. 5.4 Udskiftning af gasflasken Fjern gasflasken. Se "I nstallation af gasf la- sken". Nye gasflasker kan købes hos den lokale forhandler. 5.5 Rengøring af vanddispenseren Rengør efter behov disp enserens yderside med en blød klud og varmt vand.
sigt, så du ikke risi kerer unødvendige ud- gifter til service. Der fore kommer visse lyde, når køleskabet køre r (fra komp ressor og kølekredsløb). Det er normal drift og betyder ikke, at der er no- get ga lt. Apparatet kører ikke konstant, så hvis kompressore n standser, be- tyder det ikke, at strømmen er af- brudt.
Problem Mulig årsag Løsning Temperaturen i ap- paratet er for høj. Termostatknappen står muligvis forkert. Vælg en lavere temperatur. Lågen er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af lå- gen". Madvarernes temperatur er for høj. Lad madvarerne køle ned til stuetemperatur, før de sæt- tes i skabet.
Problem Mulig årsag Løsning Lydalarmen lyder. Alarm-ikonet og iko- net for ekstra fugtig- hed blinker. Ingen vandtilf ørsel. Tryk på en hvilken som helst knap for at nulst ille alarmen. Vælg koldt vand uden bru s, og tryk på dispenseren, og slip den.
7. INSTALLATION ADVARS EL Læs afsnittet "Om sikkerhed" om- hyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt.
7.4 Fjernelse af transportbeslag 2 3 Apparatet leveres me d transportbeslag, der holder døren på plad s under trans- port. De fjernes på følgende må de: •Å b n l u g e n . • Fjern transportbeslaget (2) fra dørens si- der. •F j e r n t r a n s p o r t b e s l a get (3) fra det ne- derste hængsel (visse modeller).
7.6 Tilslutning af vandslangen. Vandforsyningen skal tilsluttes en stopha- ne med 3/4" udvendig t gevind inden for 1,5 m fra apparatet. Arbejdet bør udføres af en kyndig VVS-in- stallatør. På markedet findes der forskellige type- godkendte haner og muffer.
• Sæt filteret ind i rillen bag på klappen. • Luk lufthanens klap. Filteret skal hånd teres med forsig- tighed, så der ikke løsner sig par- tikler fra dets overflad e. Sørg for, at lufthanens klap er luk- ket, så filteret fungerer korrekt. 7.
7.11 Installation af kulsyreflasken • Fjern indpakningen fra kulsyreflasken, og skru adapteren på flasken. Brug kun fingrene til at stramme adapteren. 1 2 • Anbring kulsyrefla sken med adapteren monteret under ventil en, og kontroller, at krogene på greb et griber fat i de fremspringende dele på adapteren.
BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! DANSK 21.
9. TEKNISKE DATA ERF3867SOW ERF3867SOX Mål Højde 1800 mm 1800 mm Bredde 595 mm 595 mm Dybde 650 mm 650 mm Spænding 230 V 230 V Frekvens 50 Hz 50 H z De tekn iske spec ifikat ioner fremgår af ty- peskiltet indvendig i skab et, på venstre væg, samt af en ergimærket.
CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may over- heat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the app liance. 4. Do not pull the mains cable.
obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at th e rear near the heat exchanger. The materials used o n this appliance mark ed by the sym- bol are recyclable.
A) ExtraHumidity mode B) Temperature in dicator C) Water choice indicator D) Water circuit cleaning E) Alarm indicator F) Water filter indicator G) ChildLock mode H) ShoppingMode I) EcoMod e J) HolidayMode 2.2 Switching on To switch on the appliance do these steps: 1.
Mode button until you can see none of the special icons The function switches off by se- lecting a different set temperature. 2.8 Extra Humidity Mode If you need to increase the humi dity in the refrigerator, we suggest activating the Ex- tra Humidity function.
When the water filter indicator f lashes a second time, the water filter lifetime is consumed . 1. Press any button to reset the flashing. Replace the wate r filter without delay, refer to "Installation of the water filter".
3.4 Movable shelves A The walls of the refrigerator are equippe d with a series of shelves support so that the shelves can be positioned as desired. Some shelves must be lifted up by the rear edge to enable them to be removed . The shelf (A) above the water module is recommended to be placed as shown for good air cir- culation.
3.7 Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal ac- cessories with lukewarm water and so me neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new produc t, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
too cold, cha nge to a higher te mpera- ture setting. Do not place food aga inst or close to the temperature sensor (A). This can result in too cold temper- atures.
5.3 Replacing the water filter Remove the filter. A small amount of wa- ter will run out. Dry off and fit the new fil- ter. Refer to "Installation of the water filter". Replacement filte rs can be ordered from Electrolux Service Force Centre .
6. WHAT TO DO IF… During operation of the appliance some smaller but annoying trouble can often oc- cur, which does not require calling a tech- nician out. In the following chart informa- tion is given about them to avoid unnec- essary charges on service.
Problem Possible cause Solution Water flows on the ground. The melting water outlet does not flow in the evap- orative tray above the compressor. Attach the melting water outlet to the evaporative tray. The temperature in the appliance is too cold. The Temperature regulator may be set incorrectly.
Problem Possible cause Solution Only gas comes out when dispensing carbonated water. Sediment in the water. Remove and clean the strainer in the inlet hose connection. The water filter indi- cator flashes. The filter has been totally consumed. Refer to "Replacing the wa- ter filter".
3. If necessary, r eplace the defective door gaskets. Contact the Service Center. 7. INSTALLATION WARNING! Read the "Sa fety Inform ation" carefully for your safety and cor- rect operation of the appliance before installing the appliance. 7.
7.4 Removing the transport support 2 3 Your appliance is equipped with transport support to secure the door during t rans- portation. To remove them do these steps: • Open the door. • Remove the transp ort support (2) from the door sides. • Remove the transp ort support (3) from the lower hinge (some models).
7.6 Connecting the water hose. Water supply should be provided with a tap and 3/4" male connector within 1,5 m from the appliance. This work is to be carried out by a skilled plumber. There are different type-appr oved taps and tap assemblies on the market.
• Insert the filter in the slot found in the back of the air lever flap. • Close the air lever flap. The filter should be handled care- fully so fragments do not loosen from the surface. Make sure that the air lever flap is closed to obtain proper function.
7.11 Installation of the gas cylinder • Remove the gas cylinder wrapping and screw on the adapter to the gas cylin- der. Tighten by hand only. 1 2 • Position the gas cylinder with the adapter attached under neath the valve and ensure that the hooks of the leve r system supports the protruding parts of the adapter.
BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 42 www.electrolux.com.
9. TECHNICAL DATA ERF3867SOW ERF3867SOX Dimension Height 1800 mm 1800 mm Width 595 mm 595 mm Depth 650 mm 650 mm Voltage 230 V 230 V Frequency 50 Hz 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 2. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 3.
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- tion correcte de l'a ppareil, lisez attentive- ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois.
ger. Si le câble d'alimentation est en- dommagé, il peut causer un court cir- cuit, un incendie et/ou un choc électri- que. AVERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque, les com- posants éle.
1.6 Maintenance • Les branchements électriques néces- saires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente. • Cet app areil ne doit être entr etenu et réparé que par un Service après- vente autorisé, exclusivement avec des piè- ces d'origine.
2.1 Affichage AB C D E F G H I J A) Mode Extra Humidité B) Indicateur de température C) Voyant de la sélection d'eau D) Nettoyage du circuit hydraulique E) Voyant d'alarme F) Voyant du filtre à eau G) Mode Sécurité enfants H) ShoppingMode I) EcoMod e J) Mode Holiday 2.
2. Le voyant du mode Sécurité enfants s'éteint. 2.6 Mode Holiday Cette fonction vous permet de laisser le compartiment réfrigérateur vide et fermé pendant une longue période sans forma- tion de mauvaises odeurs. Avant d'activer la fonction Holiday, le compartiment réfrig érateur doit être vide.
2.10 Alarme porte ouverte Une alarme sonore se déclenche si la por- te reste ouverte pendant quelques minu- tes. Les conditions d' alarme porte ouverte sont indiquées par : • Un voyant d'alarme clignotant • Une alarme sonore. Au rétablissement des conditions norma- les (porte fermée ), l'al arme s'arrê te.
3. UTILISATION QUOTIDIENNE 3.1 Utilisation du compartiment réfrigérateur Vous pouvez régler la tempér ature à l'in- térieur de ce compartiment entr e +2 °C et +8 °C. En fonctionnement norm al, l'afficheur indi- que la température préalabl ement définie.
3.4 Clayettes amovibles A Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une sér ie de supp ort s pour que les clay- ettes puissent être placées en fonction des besoins. Certaines clayettes doivent être so ulevées par l'arrière pour être retirées.
3.6 Mise en place des balconnets de la porte En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuv ent être positionnés à dif- férentes hauteurs.
4.3 Conseils pour la réfrigération Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez- la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum.
avec une brosse. Cette opération amé lio- re les performances de l'appareil et per- met des économies d'énergie. Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. Lorsque vous déplacez l' appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol.
Avant de réutiliser l'appareil, rincez com- plètement le système en versant au moins 3 litres d'eau. • Si nécessaire , le système peut être net- toyé en utilisant un kit de désinfection qui peut être commandé auprès du ser- vice après-vente ou sur le site Internet www.
Problème Cause probable Solution Le signal sonore re- tentit. Le symbole d'alarme clignote. La porte n'est pas fermée correctement. Reportez-vous au chapitre « Alarme porte ouverte ». Un carré supérieur ou inférieur apparaît sur l'affichage de la température.
Problème Cause probable Solution La température du compartiment réfri- gérateur est trop élevée. L'air froid ne circule pas dans l'appareil. Assurez-vous que de l'air froid circule dans l'appareil. Trop d'aliments à réfrigérer ont été introduits dans l'appareil en même temps.
Problème Cause probable Solution Le voyant de net- toyage du circuit hy- draulique et le voy- ant d'eau plate froi- de s'allument. Aucun prélèvement d'eau n'a été effectué en 10 jours. Faites couler l'eau pendant 2 minutes et les symboles s'éteignent.
6.2 Fermeture de la porte 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Repor- tez-vous au chapitre « Installation ». 3. Si nécessaire, re mp lacez les joints de porte défectueux. Contactez votre service après-vente. 7.
7.4 Retrait des cales de transport 2 3 L'appareil est équipé de cales de tran s- port qui permettent d'imm obiliser la porte au cours du transport. Pour les retire r, procédez c omme suit : •O u v r e z l a p o r t e . • Retirez les cales de transport (2) des côtés de la porte.
7.6 Raccordement du tuyau d'eau. L'alimentation en eau doit être pourvue d'un robinet et d'un raccord mâle de 3/4 pouces à une distance maximale de 1,5 m de l'appareil. Cette intervention ne doit être confiée qu'à un plombier qualifié.
• Insérez le filtre dans la fente située à l'arrière du volet de ventilation. • Fermez le volet de v entilation. Manipulez le filtre avec préca ution afin d'éviter que sa surface ne soit endommagée. Assurez-vous que le volet de ven- tilation est fermé pour un fonction- nement correct.
7.11 Installation du cylindre à gaz • Retirez l' emballage du cyli ndre à gaz et vissez l'adaptateur sur le cylindre. Ser- rez à la main uniquement.
BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! FRANÇAIS 65.
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ERF3867SOW ERF3867SOX Dimension Hauteur 1800 mm 1800 mm Largeur 595 mm 595 mm Profondeur 650 mm 650 mm Tension 230 V 230 V Fréquence 50 Hz 50 Hz Les caractéristi ques.
FRANÇAIS 67.
www.electrolux.com/shop 855825501-A-492012.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Electrolux 927 872 031 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Electrolux 927 872 031 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Electrolux 927 872 031 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Electrolux 927 872 031 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Electrolux 927 872 031, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Electrolux 927 872 031.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Electrolux 927 872 031. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Electrolux 927 872 031 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.