Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto MERLIN 232 del fabbricante AKG
Vai alla pagina of 48
MERLIN 232 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions . . . . . . . . . . . . . . . p. 9 Please read the manual befor e using the equipment! Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . .
2 1.1 Sicherheit 1. Betreiben Sie den Kopfhör er nur mit 2 Stk. 1,2 V -Akkus (mitgeliefert) oder 2 Stk. 1,5 V -Batterien der Größe AAA. 2. Betreiben Sie den Sender nur mit einem 1,2 V -Akku (mit- geliefert) oder einer 1,5 V -Batterie der Größe AAA.
3 2.3 Sender (Fig. 1) 1 OFF/FREQ-Schalter: Dieser Schiebeschalter hat 4 Stellungen: OFF: Der Sender ist ausgeschaltet. FREQ 1 - 2 - 3: Der Sender ist eingeschaltet und auf eine der drei schaltbar en T rägerfrequenzen "1", "2" oder "3" eingestellt.
4 3.1 Akkus aufladen Um die Lebensdauer der Akkus nicht zu beeinträchtigen, wer- den sie in ungeladenem Zustand ausgeliefert. Laden Sie daher die Akkus vor der ersten Inbetriebnahme auf. Wichtig! • Falls Sie den Kopfhörer und/oder Sender mit nicht wiederaufladbaren Batterien betr eiben, ver- suchen Sie niemals, diese aufzuladen.
5 3.3 Sender anschließen (Fig. 6) Hinweis: • Schließen Sie den Sender nicht an mobile Rundfunk- empfänger an, bei denen das Kopfhörerkabel als Antenne dient. Da das Anschlusskabel des Senders sehr kurz ist, kann der Empfänger kein Signal empfangen.
6 Betriebsspannung erreicht und der Sender den Betrieb aufnimmt. 4.1 Wichtige Hinweise 1. Um Ihre Fahrtüchtigkeit und die Sicherheit ander er V erkehrsteilnehmer nicht zu beeinträchtigen, verwenden Sie Kopfhörer keinesfalls beim Lenken eines Fahrzeugs.
7 MERLIN 232 6 Fehlerbehebung Kein T on. Kontroll-LED am Sender/Kopfhör er leuchtet nicht. Kontroll-LED am Sender leuchtet nicht. Wiedergabe in Mono. Starkes Rauschen V erzerrter T on 1. Sender an Audio-/Video-, TV -Gerät, PC oder Notebook anschließen.
8 7.1 Systemdaten Modulationsart: FM T rägerfrequenzband: 864 MHz (LPD-Band) oder 916 MHz Schaltbare T rägerfrequenzen: FREQ 1: 863.5 MHz/915,5 MHz FREQ 2: 864.0 MHz/916,0 MHz FREQ 3: 864.5 MHz/916,5 MHz 7.2 Sender MERLIN T 232 Stromversor gung: 1,5 V DC, ≥ 650 mA (1 Stk.
9 MERLIN 232 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pr ovide reasonable protection against harmful interfer ence in a residential instal- lation.
10 MERLIN 232 MERLIN K 232 headphones with integrated receiver 2 NiMH AAA size r echargeable batteries inside the headphones Charger (6 VDC, 100 mA) Neoprene bag V elcro strip Information sheet with access code for MERLIN Internet Bar W arranty card If any of these components is missing, contact your AKG dealer immediately .
11 MERLIN 232 Flickering green: The batteries ar e nearly dead. Dark: a) The batteries are dead or inserted the wr ong way . b) The headphones are of f and the batteries are not being char ged. 12 Battery compartments (beneath detachable ear pad): As delivered, the battery compartments contain two 1.
12 MERLIN 232 3.2.1 T ransmitter (Fig. 4) 1. Open the battery compartment (8). 2. Remove the dead battery . The battery is seated relatively firmly inside the battery compartment. The easiest way to remove the battery is to grasp it at the positive pole.
13 MERLIN 232 2. Connect the transmitter to the desired audio sour ce. 3. Connect the transmitter to the char ger and plug the char ger into a convenient power outlet. 4. Switch the audio source and the transmitter ON. The status LED (2) will be lit green if the battery is fully char ged and yellow as long as the battery is being char ged.
14 MERLIN 232 6 T r oubleshooting No sound. Status LED on transmitter/ headphones is not lit. Status LED on transmitter is not lit. Mono sound on headphones. Loud noise. Distorted sound. 1. Connect transmitter to audio source. 2. Switch audio source on to feed sig- nal to transmitter input.
15 MERLIN 232 7.1 System Performance Modulation: FM Carrier frequency band: 864 MHz (LPD band) or 916 MHz Selectable carrier frequencies: FREQ 1: 863.5 MHz/915.5 MHz FREQ 2: 864.0 MHz/916.0 MHz FREQ 3: 864.5 MHz/916.5 MHz 72 MERLIN T 232 T ransmitter Power supply: 1.
16 1.1 Sécurité 1. Le casque devra être utilisé exclusivement avec deux accus de 1,2 V (fournis) ou 2 deux piles de 1,5 V , dimen- sion AAA. 2. L ’émetteur devra être utilisé exclusivement avec un accu de 1,2 V (fourni) ou une pile de 1,5 V , dimension AAA.
17 2.3 Emetteur (Fig. 1) 1 Curseur OFF/FREQ : Ce curseur a 4 positions : OFF : L ’émetteur est éteint. FREQ 1 - 2 – 3 : L ’émetteur est allumé et réglé sur l’une des trois fréquences commutables "1", "2" ou "3".
18 3.1 Charge des accus Pour ne pas réduire la durée de vie des accus ceux-ci sont fournis non chargés. V ous devez donc commencer par char- ger les accus avant de mettre pour la pr emière fois votr e sys- tème en service.
19 3.3 Branchement de l’émetteur (Fig. 6) Remarque : • Ne branchez pas l’émetteur sur un récepteur radio mobi- le sur lequel le câble de casque sert d’antenne. Le câble de raccordement de l’émetteur étant très court le récep- teur ne peut pas recevoir de signal.
20 4.1 Remarques importantes 1. Pour votre sécurité au volant et celle des autr es usagers de la route, n’utilisez jamais le casque lorsque vous conduisez. 2. L ’écoute au casque en mettant le son trop fort peut, sur- tout si elle se prolonge, causer de graves déficiences auditives.
21 MERLIN 232 6 Dépannage Pas de son. La LED témoin de l’émetteur/du casque ne s’allume pas. La LED témoin de l’émetteur ne s’allume pas. Restitution mono Fort bruit de fond 1. Raccorder l’émetteur à un appar eil audio/vidéo, un téléviseur ou un ordinateur .
22 MERLIN 232 Distorsions 5. Changer l’émetteur de place (si possible). 1. Réduire la sensibilité d’entrée de l’émetteur à l’aide du curseur INPUT LEVEL ou réduire le volume sur l’appareil raccor dé. 2. Changer de canal à l’aide du cur- seur OFF/FREQ de l’émetteur et appuyer sur la touche AUTO- TUNING du casque.
23 1.1 Sicurezza 1. Gestite la cuffia solo con 2 accumulatori da 1,2 V (in dota- zione) o con 2 batterie da 1,5 V , dimensione AAA. 2. Gestite il trasmettitore solo con un accumulator e da 1,2 V (in dotazione) o con una batteria da 1,5 V , dimensione AAA.
24 2.3 T rasmettitore (Fig. 1) 1 Interruttore OFF/FREQ: questo interruttor e a scorrimen- to ha 4 posizioni: OFF: il trasmettitore è spento. FREQ 1 - 2 - 3: il trasmettitore è inserito ed è r egolato su una delle tre fr equenze portanti regolabili "1", "2" o "3".
25 3.1 Come caricare gli accumulatori Per non pregiudicar e la durata degli accumulatori, essi ven- gono forniti in stato scarico. Dovete dunque caricarli prima di mettere in eser cizio l’apparecchio per la prima volta. Importante! • Se gestite la cuffia e/o il trasmettitor e con bat- terie non ricaricabili, non tentate mai di caricarle.
26 3.3 Come collegare il trasmettitor e (Fig. 6) Avvertenza: • Non collegate il trasmettitore a radioricevitori mobili dove il cavo della cuffia serve come antenna. Poiché il cavo di collegamento del trasmettitore è molto corto, il ricevitor e non può ricevere nessun segnale.
27 •A seconda del grado di scarica dell’accumulatore ci vor- ranno da 2 a 15 minuti fin quando l’accumulatore rag- giunge la necessaria tensione d’esercizio e il trasmettito- re comincia a funzionare.
28 MERLIN 232 6 Err ori e rimedi Non c’è suono. Il LED di controllo sul trasmettitore/sulla cuf fia non si accende. Il LED di controllo sul trasmettitor e non si accende. Riproduzione in mono. Forte fruscìo 1. Collegare il trasmettitor e all’appa- r ecchio audio/video, al televisor e, PC o notebook.
29 MERLIN 232 Suono distorto 5. Posizionare il trasmettitor e in un altro posto (se possibile). 1. Ridurre la sensibilità d’ingr esso del trasmettitore con l’interruttor e INPUT LEVEL o abbassare il volume dell’apparecchio collegato con l’ap- posito regolator e.
30 1.1 Seguridad 1. Haga funcionar los auriculares solamente con 2 acumula- dores de 1,2 V (suministrados) o con 2 pilas de 1,5 V , tamaño AAA. 2. Haga funcionar el transmisor solamente con 1 acumula- dor de 1,2 V (suministrado) o con 1 pila de 1,5 V , tamaño AAA.
31 2.3 T ransmisor (Fig. 1) 1 Conmutador OFF/FREQ: este conmutador corredizo tiene 4 posiciones: OFF: el transmisor está desconectado. FREQ 1 - 2 -3: el transmisor está conectado y está ajus- tado en una de las tres fr ecuencias portadoras conmuta- bles: "1", "2" ó "3".
32 3.1 Cargar los acumulador es Para no acortar la vida útil de los acumuladores, estos se suministran descar gados. Por lo tanto, cargue los acumula- dores antes de poner en servicio el equipo por primer vez. ¡Importante! • Si utiliza los auriculares y/o el transmisor con pilas no recargables, no trate nunca de r ecargar- las.
33 3.3 Conectar el transmisor (Fig. 6) Nota: • No conecte el transmisor a receptor es de radio móviles en los cuales el cable de audífono actúa como antena. Puesto que el cable de conexión del transmisor es muy corto, el receptor no puede r ecibir ninguna señal.
34 • Por lo tanto, dependiendo de cuán descar gado esté el acumulador , pueden transcurrir entre 2 a 15 minutos hasta que el acumulador llegue a la tensión de alimenta- ción necesaria y pueda empezar a funcionar el transmisor . 4.1 Notas importantes 1.
35 MERLIN 232 6 Reparación de fallas No hay sonido El LED de control del transmisor y/o auriculares no se ilumina El LED de control del transmisor no se ilumina Reproducción en mono Ruido fuerte 1. Conectar el transmisor al aparato audio/video o TV , al PC o notebook.
36 MERLIN 232 Sonido distorsionado 5. Posicionar el transmisor en otro lugar (de ser posible). 1. Reducir la sensibilidad de entrada del transmisor con el conmutador INPUT LEVEL o bajar el volumen con el control de volumen del apa- rato conectado.
37 1.1 V eiligheid 1. Gebruik de hoofdtelefoon alleen met 2 stuks 1,2 V -accu's (meegeleverd) of 2 1,5 V AAA-batterijen. 2. Gebruik de zender alleen met een 1,2 V accu (meegele- verd) of een 1,5 volt AAA-batterij. 3. Probeer nooit om batterijen met de batterijlader te herla- den die niet herlaadbaar zijn.
38 2.3 Zender (Fig. 1) 1 OFF/FREQ-schakelaar: deze schakelaar heeft vier stan- den: OFF: de zender is uitgeschakeld. FREQ 1 - 2 - 3: de zender is ingeschakeld en ingesteld op een van de drie instelbare draaggolf frequenties "1", "2" of "3".
39 3.1 Accu’ s laden Om de levensduur van de accu’ s niet nadelig te beïnvloeden, worden ze in lege toestand meegelever d. Laad daarom de accu’ s op voordat u ze voor het eerst gebruikt. Belangrijk! • Als u de hoofdtelefoon gebruikt met gewone batterijen, moet u nooit prober en deze op te laden.
40 1. Ga na over welk type hoofdtelefoonaansluiting uw audio- apparaat (W alkman, DVD-player , MD-recorder , MP3-play- er , stereoapparatuur , televisie, computer enzovoort) beschikt. 2. U kunt de zender rechtstr eeks aansluiten op een 3,5 mm. aansluiting.
41 4.1 Belangrijke tips 1. Om uw rijgedrag en de veiligheid van de andere wegge- bruikers niet te beïnvloeden, moet u de hoofdtelefoon nooit tijdens het besturen van een voertuig gebruiken. 2. Het luisteren door een hoofdtelefoon bij een hoog volume, zeker gedurende langer e tijd, kan het gehoor beschadi- gen.
42 MERLIN 232 6 Fouten oplossen Geen geluid. Controle-LED van zender/hoofdtele- foon brandt niet. Controle-LED van zender brandt niet. Monoweergave. Sterke ruis V ervormd geluid 1. De zender aansluiten op audio- /video-, TV -apparaat, PC of Notebook. 2.
43 MERLIN 232 7.1 Systeemgegevens T ype modulatie: FM Draaggolffr equentie: 864 MHz (LPD-band) of 916 MHz Omschakelbare draagfr equenties: FREQ 1: 863.5 MHz/915,5 MHz FREQ 2: 864.0 MHz/916,0 MHz FREQ 3: 864.5 MHz/916,5 MHz 7.2 Zender MERLIN T 232 V oeding: 1,5 V DC, ≥ 650 mA (1 NiMH-accu 1,2 volt formaat AAA, 650 mAh meegeleverd) Straalhoek: ca.
6235 _ 04 _ BDA _M erlin- H ex 21 . 04 . 2004 10 : 08 Uh r Se it e 44.
Hiermit erklärt AKG Acoustics GmbH, dass das Produkt MERLIN 232 (MERLIN T232 + MERLIN K232) die wesentlichen Anfor- derungen und sonstigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.
MERLIN 232 9 10 11 12 Fig. 2 13 15 14 17 16 18 Fig. 3 1 4 2 5 6 3 7 8 Fig. 1 8 5 Fig. 4 12 Fig. 5 PHONES DVD Fig. 6 6235 _ 04 _ BDA _M erlin- H ex 21 .
MERLIN 232 1. 2. 3. A B C D Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 A A B B C C D Fig. 10 6235 _ 04 _ BDA _M erlin- H ex 21 . 04 . 2004 10 : 08 Uh r Se it e 49.
04/04/9100 U 1109 T echnische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuar e modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de intr oducir modificaciones técnicas.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il AKG MERLIN 232 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del AKG MERLIN 232 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso AKG MERLIN 232 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul AKG MERLIN 232 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il AKG MERLIN 232, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del AKG MERLIN 232.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il AKG MERLIN 232. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo AKG MERLIN 232 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.