Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CU700 del fabbricante AKG
Vai alla pagina of 44
USER INSTRUCTIONS . . . . . . . . p. 2 Please read the manual before using the equipment! BEDIENUNGSANLEITUNG . . S. 1 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! MODO DE EMPLEO .
W elcome! 2 Thank you Symbols Used Important Note for purchasing an AKG product. This manual contains important instructions for setting up and oper - ating your equipment. Please take a few minutes to read the instructions below carefully before operating the equipment.
Page 1 Safety and Environment ...........................................................................................................4 Safety .........................................................................................................
1 Safety and Environment 4 Safety Environment • Do not spill any liquids on the charger and do not drop any objects through the ventilation slots in the charger . This may cause short circuits and contaminate the charging contacts. • Never use the charger to charge dry batteries.
2 P acking List 5 Optional Accessories Introduction T op and Front Panels • Check that the package contains all the parts listed below . If anything is missing, please contact your AKG dealer .
3 General 6 • The optional RMU 700 rack mounting kit (3158 Z 00150) al- lows you to install one or two CU 700 chargers in a 19" rack. • Check that the AC mains voltage stated on the included power supply is identical to the AC mains voltage available wher e you will use your system.
5 Operating Notes 7 Charging T able 1: ST A TUS LED indications Inserting a T ransmitter into the Charger Fig. 1: Inserting transmitters into the CU 700 charger . • Rechargeable batteries (those included or those you may buy later) are delivered un- charged or partially charged.
Important Notes 5 Operating Notes 8 1. Y ou may safely remove the transmitter at any time before the charging cycle is completed. 2. Y ou may safely charge the batteries inside the transmitter at any time, even before the batteries are completely discharged.
6 Charging Cyc le 9 T able 2: Char ging cycle The charging cycle will start automatically as soon as you insert a transmitter with rechargeable bat- teries into the charger . 1. Disconnect the DC cable from the rear panel DC 12 V jack. 2. Use a cloth moistened (not wet!) with water to clean the surfaces of the charger .
8 T roubleshooting 10 CU 700 Problem Possible Cause Remedy All LEDs dark. • No defect. ST A TUS LEDs are not acti- vated before you insert a transmitter with batteries into a charging slot. All LEDs dark although at least one charg- ing slot is loaded.
9 Specifications 11 Operating voltage: 12 VDC, 1.5 A max. Recommended batteries: NiMH or NiCd rechargeable, minimum capacity: 1900 mAh AC voltage: refer to label on AC adapter Charging current: typ.
Willkommen! 12 Vielen Dank, Verwendete Symbole Wichtiger Hinweis dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedie- nungsanleitung, insbesonder e das Kapite.
Seite 1 Sicherheit und Umwelt ...........................................................................................................14 Sicherheit.....................................................................................................
1 Sicherheit und Umwelt 14 Sicherheit Umwelt • Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf die Ladestation und lassen Sie keine sonstigen Gegenstände durch die Lüftungsschlitze in das Gerät fallen. Dies kann zu Kurzschlüssen und V erschmutzung der Ladekontakte führen.
2 Lieferumfang 15 Optionales Zubehör Einleitung Oberseite und Vor derseite • Kontrollieren Sie bitte, ob die V erpackung alle unten angeführten T eile enthält.
3 Allgemeines 16 Unterseite und Rückseite Optionales Rackmontageset • Mit dem optionalen Rackmontageset RMU 700 (3158 Z 00150) können Sie eine oder zwei Ladestationen CU 700 in einem 19”-Rack montieren. • Kontrollieren Sie , ob die am mitgelieferten Netzgerät angegebene Netzspannung mit der Netz spannung am Einsatzort übereinstimmt.
5 Bedienungshinweise 17 Akkus laden T abelle 1: Funktionsweise der ST A TUS-LEDs Sender in die Ladestation einsetzen Abb. 1: Sender in Ladestation CU 700 einsetzen • Sowohl die beiliegenden Akkus als auch separat gekaufte Akkus werden leer oder teil- geladen geliefert.
5 Bedienungshinweise 18 Wichtige Hinweise 1. Sie können den Sender jederzeit vor dem Ende des Ladezyklus aus der Ladestation entfernen. 2. Sie können die im Sender befindlichen Akkus jederzeit nachladen, also auch bevor sie vollständig entladen sind.
6 Ladezyklus 19 T abelle 2: Ladezyklus CU 700 CU 700 7 Reinigung ACHTUNG L ! Sobald Sie einen Sender mit Akku in die Ladestation einsetzen, beginnt automatisch der Ladezyklus. 1. Ziehen Sie das DC-Kabel von der DC 12 V-Buchse an der Rückseite der Ladestation ab .
8 F ehlerbehebung 20 CU 700 Fehler Mögliche Ursache Behebung Alle LEDs dunkel. • Kein Fehler . ST A TUS-LEDs werden erst aktiviert, wenn Sie einen Sender mit Akkus in die jeweilige Lademulde einsetzen. LEDs dunkel, obwohl wenigstens ein Sen- der mit Akkus in eine Lademulde einge- setzt ist.
9 T echnische Daten 21 Betriebsspannung: 12 V DC, max. 1,5 A Empfohlene Akkus: NiMH oder NiCd-Akkus mit 1900 mAh Mindestkapazität Netzspannung: siehe Aufdruck am Steckernetzgerät Ladestrom: typ.
Bienvenue ! 22 Nous vous remercions Symboles utilisés Remarque importante d’avoir choisi un produit d’AKG. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi, tout particulière - ment le chapitre Sécurité et environnement, avant d’utiliser l’appareil .
Page 1 Sécurité et environnement .....................................................................................................24 Sécurité .....................................................................................................
1 Sécurité et environnement 24 Sécurité Environnement L ! • Ne pas renverser de liquides sur le matériel et ne pas introduire d'objets dans les fentes de ven- tilation de l'équipement. • Il est inutile d’essayer d’utiliser le chargeur pour recharger des piles non rechargeables.
2 Bordereau d’expédition 25 Accessoires optionnels Introduction Dessus et face av ant • Assurez-vous que l’emballage contient bien toutes les pièces indiquées ci-dessous. Si ce n’est pas le cas, contactez immédiatement votre fournisseur AKG.
3 Généralités 26 CU 700 Base et face arrière Kit de montage en rack optionnel • Le kit de montage en rack optionnel RMU 700 (3158 Z 00150) vous permet d’installer un ou deux chargeurs CU 700 dans un rack 19". • Vérifiez si la tension secteur utilisée est bien identique à celle indiquée sur le bloc sec- teur fourni.
5 Consignes d’utilisation 27 Processus de charge T ableau 1: Fonctionnement des témoins LED Mise en place de l’émetteur Fig. 1: Comment introduire l’émetteur dans le chargeur CU 700. • Les accus fournis (ou ceux qui vous achetez plus tard) sont livrés non chargés ou par - tiellement chargés.
5 Consignes d’utilisation 28 Remarques importantes 1. Vous pouvez sortir l’émetteur du chargeur à un moment quelconque avant la fin du cycle de charge. 2. Vous pouvez recharger les accus se trouvant dans l’émetteur à un moment quelconque, même s’ils ne sont pas complètement épuisés.
6 Cyc le de charge 29 CU 700 T ableau 2: Cycle de c harge CU 700 7 Ne ttoyag e A VIS L ! Le cycle de charge est lancé automatiquement dès que vous mettez un émetteur dans lequel se trou- vent des accus en place sur le chargeur . 1. Déconnectez le câble c .
8 Dépannage 30 CU 700 Erreur Cause possible Intervention T outes les LED sont éteintes. • Normal. Les LED devant les moulages ne sont activées que lorsqu’on a placé un émetteur avec accus dans le moulage correspondant. Les LED sont éteintes bien qu’il y ait un émetteur avec accu dans un moulage.
9 Caractéristiques techniques 31 T ension de ser vice : 12 V c.c., maxi 1,5 A Accus recommandés : NiMH ou NiCd, capacité minimum de 1900 mAh T ension secteur : voir étiquette sur le bloc secteur Courant de charge : typ.1,4 A lorsqu’on utilise un compartiment Durée de la charge: typ.
¡Bienvenido! 32 Muchas gracias Símbolos utilizados Nota importante CU 700 por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por favor , unos momentos para leer el Modo de Empleo, en especial el capítulo “Seguridad y medio ambiente”, antes de usar el aparato .
Página 1 Seguridad y medio ambiente ..................................................................................................34 Seguridad .......................................................................................................
1 Seguridad y medio ambiente 34 Seguridad Medio ambiente • No derrame líquido alguno sobre el equipo ni deje caer ningún objeto a través de las ranuras de ventilación del mismo. • No intente cargar pilas no recargables con la estación de carga.
2 V olumen de suministro 35 Accesorios opcionales Introducción Panel superior y frontal • Compruebe que el embalaje contenga todas las piezas enumeradas a continuación. Si faltara al- guna de ellas, póngase en contacto con el distribuidor de AKG.
3 Generalidades 36 Panel inferior y posterior Juego de montaje opcional CU 700 • El juego opcional de montaje del bastidor RMU 700 (3158 Z 00150) le permite instalar una o dos estaciones de carga CU 700 en un bastidor de 19''.
5 Notas sobre el manejo 37 Función de carga Cuadro 1: Funcionamiento de los LEDs indicadores Introducir un transmisor Fig. 1: Insertar los transmiso- res en la estación de carga CU 700 • Los acumuladores incluidos (y también aquellos que se compran más tarde) se entre- gan vacíos o cargados par cialmente .
5 Notas sobre el manejo 38 Notas importantes 1. El transmisor se puede retirar en cualquier momento de la estación de carga antes de haber con- cluido el ciclo de carga. 2. Los acumuladores que se encuentran en el transmisor se pueden recargar en cualquier momento, es decir , también antes de que estén completamente descargados.
6 Cic lo de carga 39 El ciclo de carta comienza automáticamente al introducir un transmisor con acumuladores en la es- tación de carga. 1. Desenchufe el cable CC de la toma DC 12 V de la parte posterior de la estación de carga. 2. Limpie las superficies de la estación de carga con un paño humedecido, pero no mojado, con agua.
8 Reparación de desperfectos 40 CU 700 Desperfecto Causa posible Remedio T odos los LEDs están apagados. • No es desperfecto. Los LEDs delante de las bandejas de carga se activan sólo cuando usted introduce un trans- misor con acumuladores en la corres- pondiente bandeja de carga.
9 Datos técnicos 41 T ensión de ser vicio: 12 V CC, máx. 1.5A Acumuladores recomendados: acumuladores NiMH o NiCd con capacidad mínima de 1900 mAh T ensión de red: véase el impreso en el alimentador de red Corriente de carga: típ. 1,4 A para el funcionamiento de una sola bandeja de carga Tiempo de carga: típ.
42 CU 700 Notes • Notizen • Notes • Notas CU 700_D030915_Quad_Manual 08/18/2009 14:46 Seite 42 (Schwarz/Black Auszug).
43 CU 700 Notes • Notizen • Notes • Notas CU 700_D030915_Quad_Manual 08/18/2009 14:46 Seite 43 (Schwarz/Black Auszug).
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · K opfsprechga.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il AKG CU700 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del AKG CU700 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso AKG CU700 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul AKG CU700 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il AKG CU700, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del AKG CU700.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il AKG CU700. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo AKG CU700 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.