Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto DO7082S del fabbricante Domo
Vai alla pagina of 30
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET Ná vod k použití PRODUCT OF STRIJKIJZER MET ST OOMGENERA TOR FER A .
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S www .domo-elektro .be GARANTIEVOORW AARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 T ype nr. Apparaat N° de modèle de l’appareil DO7082S T ype nr des Gerätes T ype nr.
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S www .domo-elektro .be RECY CLAGE INFORMA TIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S 5 Informace o recyklaci odp adu Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nen.
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S www .domo-elektro .be 6 ZÁRUČNÍ LIST Model : DO-7082S *Jméno kupujícího……………………… …………………………………………….
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S 7 ZÁRUČNÍ LIST Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1.
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S www .domo-elektro .be BELANGRIJK Lees voor uw veiligheid aandachtig de instructies vooraleer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Bewaar de instructies voor raadpleging in de toekomst.
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S Aan/uit knop Steek de stekker in het stopcontact en druk op de Aan/uit-schakelaar . De aan/uit- indicator gaat branden en ook de ‘Stoom laag-indicator . Deze instelling is de standaard instelling.
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S www .domo-elektro .be VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. V erwijder alle beschermende folie of stickers op de strijkzool of behuizing.
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S droge doek. Om resten in de generator te verwijderen, zet u het toestel volledig horizontaal. T il het voorzichtig op aan één kant en open het deksel voor afvoerwater aan de onderkant van het toestel.
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S www .domo-elektro .be IMPORT ANT Lisez attentivement les instructions de sécurité, avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S Bouton Marche/arrêt Introduisez la che dans la prise de courant et pressez sur l’interrupteur Marche/ arrêt. L ’indicateur marche/arrêt s’allumera, ainsi que l’indicateur ‘Peu de vapeur ’.
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S www .domo-elektro .be A V ANT LE PREMIER USAGE 1.
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S mettre l’appareil entièrement en position horizontale. Levez-le prudemment d’un côté et ouvrez le bouchon de vidange en dessous de l’appareil.
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S www .domo-elektro .be WICHTIG Lesen Sie erst sorgfältig diese Gebrauchsanweisung durch, bevor Sie das Bügeleisen in Gebrauch nehmen. Bewahren Sie die Anleitung auf, sodass Sie sie eventuell zu einem späteren Zeitpunkt nochmals lesen können.
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S GERÄ TETEILE Ein/Aus-Schalter Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und drücken Sie auf den Ein/Aus-Schalter . Die Ein/Aus-Anzeige und die Anzeige für geringen Dampfausstoß leuchten.
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S www .domo-elektro .be T emperatur hat. Kabelklemme W enn Sie das Gerät nicht benutzen, können Sie das Netzkabel und das Dampfkabel um das Gerät rollen.
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S Aus-Schalter , um das Gerät abzuschalten. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Bügeleisen abkühlen. Berühren Sie niemals die Bügeleisensohle, bevor das Gerät vollständig abgekühlt ist.
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S www .domo-elektro .be Stoffe aus reiner W olle können mit Dampf gebügelt werden. V erwenden Sie vorzugsweise ein Bügeltuch, das Sie zwischen das Bügeleisen und den Stoff legen.
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S IMPORT ANT For your safety , read the instructions carefully before using for the rst time.
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S www .domo-elektro .be press one of these buttons, after a short time the indicator will remain permanently lit. Y ou can now iron using the required amount of steam.
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S FOR FIRST TIME USE 1. Remove any protective lm or stickers on the soleplate or housing. 2. Start by ironing an old damp cloth at maximum temperature to remove any residues left behind on the soleplate after the production process.
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S www .domo-elektro .be Lift it up gently on one side and open the lid to drain water from the bottom of the device. Using the screwdriver supplied (attached to the appliance) you can loosen the screw and empty the appliance.
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. T ento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže.
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S www .domo-elektro .be Kontrolka naplnění nádržky vodou – upozorňuje na malé množství vody v nádrži a navíc se ozve akustický signál Odvápňovací kontrolka – upozorní obsluhu na nutnost provedení odvápění.
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S PŘÍPRA V A ŽEHLENÍ Prádlo je třeba roztřídit podle druhu látky a teploty , při které má být vyžehleno. Nejste-li si jisti látkou nebo teplotou, při které se má žehlit, udělejte si malý test na vnitřní straně oblečení.
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S www .domo-elektro .be V yndejte zásobník vody z přístroje 2. V yprázdněte zásobník tak, že ho otočíte 3. Umístěte zásobník do přístroje zpět 4.
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S • Před použitím je nutno odvinout přívodní šňůru. • Postavte žehličku na pevnou a rovnou podložku. • Přesvědčte se, že se kabel nedotýká žehlicí plochy .
www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Domo DO7082S è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Domo DO7082S - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Domo DO7082S imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Domo DO7082S ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Domo DO7082S, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Domo DO7082S.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Domo DO7082S. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Domo DO7082S insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.