Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto HLO del fabbricante Airpress
Vai alla pagina of 52
Handleiding Betriebsanleitung Operating instructions Manuel d’instructions.
Versie 03.2006 NEDERLANDS ..................................................................................... 2 DEUTSCH ............................................................................................. 13 ENGLISH ........................
1.
2.
3 NEDERLANDS Versie 03.2006 INHOUDSOPGAVE 1.0 Voorwoord pagina 4 2.0 Veiligheidsvoorschriften pagina 4 3.0 Opstelling pagina 6 3.1 Elektrische aansluitingen pagina 6 3.2 Luchtaansluitingen pagina 6 4.0 Ingebruikname pagina 7 5.0 Bediening pagina 8 6.0 Onderhoud pagina 9 7.
4 1.0 VOORWOORD Met de aankoop van uw AIRPRESS compressorinstallatie bent u eigenaar geworden van een compressorinstallatie met een hoog prestatie- en betrouwbaarheidsniveau. Bij correct gebruik en goed onderhoud zal de machine dit vele jaren kunnen handhaven.
5 ontvlambare stoffen aanwezig zijn. • Overschrijd de maximum werkdruk niet en gebruik de machine uitsluitend bij een omgevingstemperatuur tussen +5ºC en +40ºC. • Het is niet toegestaan om de beschermings- en veiligheidsinstrumenten te verwijderen of de instellingen te wijzigen.
6 3.0 OPSTELLING Plaats de compressor op een voldoende draagkrachtige, vlakke vloer, zodat alle daartoe bestemde punten ook werkelijk dragen. Eventueel kan ter vermindering van trillingen, de machine op trillingdempers worden geplaatst. De compressor dient in een goed geventileerde, zoveel mogelijk stofvrije ruimte te worden opgesteld.
7 4.0 INGEBRUIKNAME 1 Controleer of rekening is gehouden met de onder "Opstelling" gegeven aanwijzingen. 2 Controleer het oliepeil van de compressor (n). Zie hoofdstuk 6.0 punt 3. voor het juiste oliepeil. De compressor is voor aflevering gevuld, maar mogelijk is tijdens transport olie verloren gegaan.
8 5.0 BEDIENING Rechtstreeks gekoppelde compressor: 1. De automatisch werkende compressor zal bij een keteldruk (k) van 8 - 10 bar stoppen. Wanneer weer lucht gebruikt wordt en de druk in de tank daalt tot 6 -8 bar, zal de compressor opnieuw gaan draaien.
9 6.0 ONDERHOUD Voordat men met zijn werkzaamheden aan de machine mag beginnen, moet eerst de stroom worden uitgeschakeld (let erop dat deze niet per ongeluk weer kan worden ingeschakeld).
10 Demonteer de riembeschermer (r). Draai de bevestigingsbouten van de motor aan de motorslede los. Neem de V-snaar af. Plaats de motor op de juiste afstand van de pomp. Denk eraan dat de pulley van de motor in dezelfde lijn evenwijdig moet lopen aan het vliegwiel van de pomp (zie tekening).
11 7.0 STORINGSMOGELIJKHEDEN 1 Compressor doet niets bij inschakelen drukschakelaar: * netzekering defect - vernieuwen * tank is op druk - ontlasten * motor defect - repareren of vernieuwen * thermisc.
12.
13 DEUTSCH INHALTSANGABE 1.0 Vorwort Seite 14 2.0 Sicherheitsmaßnahmen Seite 14 3.0 Aufstellung Seite 16 3.1 Elektrischer Anschluß Seite 16 3.2 Preßluft Anschluß Seite 16 4.0 Erster Gebrauch Seite 17 5.0 Bedienung Seite 18 6.0 Wartung Seite 19 7.0 Mögliche Störungen Seite 21 8.
14 1.0 VORWORT Mit dem Kauf Ihres AIRPRESS Kompressors sind Sie Besitzer eines Kompressors mit einer hohen Leistung und Zuverlässigkeit geworden. Bei einem korrekten Gebrauch und regelmäßiger Wartung wird die Maschine eine lange Lebensdauer haben. Diese Betriebsanleitung enthält Gebrauchs- und Wartungsvorschriften.
15 das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen zwischen +5ºC und +40ºC. • Es ist nicht gestattet um die Schutz- und Sicherheitsinstrumente zu entfernen oder die Einstellungen zu ändern. • Die arbeitenden Teile des Geräts können beim Betrieb heiß werden.
16 3.0 AUFSTELLUNG Der AIRPRESS Kompressor soll so aufgestellt werden, daß alle Punkte die dafür vorgesehen sind, tatsächlich auf dem Boden Stehen. Sorgen Sie für eine horizontale Aufstellung. Der Motor soll genügend Kühlluft bekommen, also niemals die Ventilati- onsöffnungen abdecken.
17 4.0 ERSTER GEBRAUCH 1. Kontrollieren Sie ob alle o.g. Punkte beachtet sind. 2. Kontrollieren Sie den Oelstand des Kompressors (n). Möglicherweise ist während des Transports Oel verloren gegangen. Nachfüllen, wenn nötig, mit AIRPRESS Kompressorenöl 3.
18 5.0 BEDIENUNG Kompressor mit direktem Antrieb: 1. Der automatisch funktionierende Kompre ssor wird bei einem Kesseldruck (k) von 8 - 10 bar ausschalten. Wenn wieder Pressluft verbraucht wird und der Druck im Tank fällt ab auf 6 - 8 bar, wird der Kompressor wieder einschalten.
19 6.0 WARTUNG Vor jedem Wartungseingriff muß die Maschine angehalten und spannungslos gesetzt werden. 1. Das erste Mal soll das Öl schon nach etwa 50 Arbeitsstunden gewechselt werden und danch alle 250 Arbeitsstunden. Dazu Ölablaß (o) abdrehen und Ölmeßstab (n) entfernen.
20 Riemenschutz (r) demontieren. Befestigungsbolzen vom Motor am Automobilschlitten lockern. Keilriemen abnehmen. Den Motor auf der richtigen Abstand von der Pumpe aufstellen. Beachten Sie daß die Pulley des Motors in dieselber Bahn parallel muß laufen mit dem Schwungrad der Pumpe (siehe Zeichnung).
21 7.0 MÖGLICHE STÖRUNGEN 1 Kompressor läuft nicht beim Einschalten: * defekte Sicherung - erneuern * Draht los - reparieren * Tank auf Druck - Luft entnehmen * defekter Motor - reparieren/erneuern.
22.
23 ENGLISH TABLE OF CONTENTS 1.0 Prefatory note page 24 2.0 Safety instructions page 24 3.0 Placing page 26 3.1 Electric connection page 26 3.2 Air connection page 26 4.0 First use page 27 5.0 Operation page 28 6.0 Maintenance page 29 7.0 Possibilities of failure page 31 8.
24 Buying your AIRPRESS compressor installa tion, you have become the owner of a compressor installation with a high performance and reliability level. Correct use and regular maintenance will increase the life of the compressor. In this manual you will find operation and maintenance instructions.
25 machine without these. • The working parts of the machine can become hot during operation. Let the machine cool down after use. • After each use the tank must be vented and the moisture collected in the tank must be bled. Not bleeding the tank can lead to leakage and may cause a dangerous situation.
26 3.0 PLACING The AIRPRESS compressor should be placed in such way that all points, destined to carry it will really do so. Take also care of a horizontal position. The engine should get sufficient cooling air; so never cover the ventilating openings.
27 4.0 FIRST USE 1. Check if the instructions mentioned above have been executed. 2. Check the oil level of the compressor (see chapter 6.0 point 3.). Possibly oil has been lost during transport. Fill if necessary with AIRPRESS compressor oil. Avoid the use of extension cables.
28 5.0 OPERATION Compressor with direct drive: 1. The automatically operating compressor will stop at a pressure of 8 - 10 bar. When air is used again and the pressure in the tank falls to 6 - 8 bar, the compressor will start again. 2. Most pneumatic machines are suitable for an operating pressure of about 7 bar.
29 6.0 MAINTENANCE Before carrying out any maintenance jobs it is obligatory to stop the machine and disconnect it from the power mains. 1. After the first 50 operating hours and then every 250 operation hours the oil should be refreshed. Turn off the oil drain plug (o) and also remove the filler cap (n).
30 Dismount the belt protector (r). Unscrew the fastening bolts on the motor sledge. Remove the V-belt. Place the motor at the right distance from the pump. Make sure that the pulley of the motor runs in the same line parallel with the flywheel on the pump (see drawing).
31 7.0 POSSIBILIBIES OF FAILURE 1 Compressor does not run at starting pressure: * blown fuse - renew the fuse * tank at pressure - discharge * motor broken - repair/renew * thermal failure - reset the.
32.
33 FRANÇAIS TABLE DES MATIERES 1.0 Introduction page 34 2.0 Consignes de sécurité page 34 3.0 Installation page 36 3.1 Installations électriques page 36 3.2 Installation de la conduction d'air page 36 4.0 Mise en service page 37 5.0 Commande page 38 6.
34 1.0 INTRODUCTION Avec l'achat de votre compresseur AI RPRESS vous êtes devenu propriétaire d'un compresseur extrêmement rentable et fiable. Une utilisation correcte et un entretien régulier vous permettront de profiter de cet appareil pendant de nombreuses années.
35 30% par 60 minutes. • Veillez à ce que le lieu de travail soit bien éclairé. • N’utilisez pas la machine à proximité de liquides ou de gaz inflammables. • N’excédez pas la pression maximale d’opération et utilisez le compresseur dans une température ambiante entre +5ºC et +40ºC.
36 3.0 INSTALLATION Placez le compresseur sur un sol suffisamm ent plat et solide, de façon à ce que tous les points qui lui sont destinés soient à une portée effective. Afin de diminuer l'effet d'éventuelles vibrations, la mach ine peut être placée sur des amortisseurs de vibrations.
37 4.0 MISE EN SERVICE 1. Assurez-vous que toutes les recommandations faites dans la rubrique "Installa- tion" aient été prises en compte. 2. Contrôlez le niveau d'huile du compress eur (n). Voir chapitre 6.0 point 3 pour le juste niveau.
38 5.0 COMMANDE Modèle avec commande directe: 1. Le compresseur automatique s'arrêtera l ors d'une pression de 8 - 10 bars dans la chaudière (k). Lorsque de l'air est utilisé et que la pression dans le réservoir descend jusque'à 6 - 8 bars, le com presseur se remet automatiquement en route.
39 6.0 ENTRETIEN Avant de commencer les activités d'entr etien de la machine, il est nécessaire au préalable de couper le courant (veillez à ce qu'il ne puisse être rebranché par accident). L'entretien de la machine concerne les points suivants: 1.
40 Pour tendre la courroie trapézoïdale, procédez comme suit: démontez le protecteur de courroie (r). Dévissez les boulons de fixation du moteur sur le traineau automobile. Retirez la courroie trapézoïdale. Placez le moteur à la bonne distance de la pompe.
41 7.0 POSSIBILITES DE PANNES 1 Le compresseur ne réagit pas lors de l’actionnement de l’interupteur à pression: * fusible de secteur hors service - à changer * réservoir sous pression - déch.
42.
43 (NL) Afval geproduceerd door elektrische machines mag niet behandeld worden als normaal huishoudelijk afval. Zorg voor recycling daar waar passende installaties bestaan. Raadpleeg de plaatselijke instanties of de verkoper voor adviezen over inzameling en verwerking.
44 Waarschuwingstekens De stickers op de compressorunit maken deel uit van de machine; zij zijn aangebracht voor de veiligheid en mogen niet worden verwijderd of beschadigd. Gefahrenschilder Die Schilder die sich auf der Kompressor befinden, sind Teil der Maschine.
45 Vorstvrij opstellen Frostfrei aufstellen Frost-proof installation Installer à l’abri du gel Instalacion a prueba de heladas Pas op voor hete delen Heisse Teile Beware of hot parts Faites attenti.
46.
47 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -.
48 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - GARANTIEBEPALINGEN De garantie van de geleverde machine/het apparaat bedraagt 12 maanden, ingaande op de aankoop- datum.
.
Versie 03.2006.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Airpress HLO è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Airpress HLO - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Airpress HLO imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Airpress HLO ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Airpress HLO, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Airpress HLO.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Airpress HLO. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Airpress HLO insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.