Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Regain 65 Classic del fabbricante Deville
Vai alla pagina of 50
FOYER-IN SERT INSERT STOVE FEUERRA UM-EINSATZ FOCOLARE INSERT EMPOTRA BLE FOGÃO INSER T INBOUWHAARD NOTICE D'EMPLOI MANUAL UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L'IMPIEGO INSTRUCCIO.
FRANÇAIS .. ....... ........ ....... ....... ........ ....... ....... ........ ....... ....... ........ ....... ....... ....... ..... 3 ENGLISCH ... ....... ....... ........ ....... ....... ....... ........ ....... ........ ....... ....... ....... ..
SOMMAIRE Page 1 - DESIGNA TION ........ ........... ........... ........... ........... ........... ............ ........... ........... ........... ........... . 4 2 - PUISSA NCE CALORIFIQUE NOMI NALE ET AUTONOMI E EN ALLURE REDU ITE .......... .....
Nous vous cons eillons de li re attentivement, et au complet, le texte de la notice afin de ti rer le meill eur usage et la plus grande sati sfaction de votre appareil DEVILLE. Le non respect des instructions de m ontage, d'installation et d'utilisati on entraîne la responsabilité de celui qui les effectue.
4.3 - Montage des accessoires en opti on Montage de la souf flerie C07205 ou C07816 et de l’ensemble départ d’air chaud C07006.EU01 : • Ces ensembles, fournis en option, doivent être montés avant l’installatio n du foy er dans la chem inée.
5.4 - Util isation 5.4.1 - A llum age • Ouvrir la tirette de réglage d'ai r . • Placer sur la grille du papier f roissé et du petit bois très sec (brindilles), puis des branches de bois fendues de section plus impor tante ( ∅ 3 à 5 cm ).
A l'occasion des ram onages, il faudra : • Procéder au démontage du déflecteur : - Dém onter le déflecteur : en le soule vant et en le tirant vers l’av ant (Fig. 9 et Fig. 10). - laisser des cendre la partie arrière du déflecteur et le sortir (Fig.
7 - CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE 1. M ODALITES En dehors de la garantie légale, à raison des vices cachés, DEVILLE garantit le m atériel en cas de vices apparents ou de non-conform ité du matériel livré au matériel com mandé.
CONTENTS Page 1 - DEFINITI ON ... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ............ .......... 10 2 - RATED HEATING VAL UE AND REFUELING TIMES ....... .......... ............ .....
You are advised t o road carefully and in full the information pro vided in order to get the best performance - and the mo st satisfaction - out of your DEVILLE stove. Failure to comply with the assembly, installation and operating instructio ns places all responsibility upon the person(s) concerned.
5 - REQUIREMENTS Your "closed Stove" is an extrem ely eff icient heating appliance : • High output • Stay s in for a long time at reduced speed APPLIANCES EQUIPP ED WITH A LIGHTING DAMPER Warning : The air adjusting slide is used to obtain a greater air intak e for the purpose of lighting: "Lighting position", see Fig.
5.4.2 - Working Requirements 5.4.2.1 - Closed • Use the dam per to adjust the stove to the rate at which you want the wood to burn ( see § 5.3). T he amount of wood you put in depends on the heating rate y ou require : - For m axim um heat, put in 3 logs w ith a diam eter of about 12 cm.
- Use the vacuum cleaner to rem ove particles and dust trapped between the air guide and the glaz ed pane. If nec essary, to mak e c leaning easier, s lide a thin blade or a sheet of stiff card between the air guide and the pane to free trapped particles (Fig.
7 – GLOBAL TERMS OF WA RRANTY 1. T ERM S A ND CO NDITIONS Apart fr om the legal warranty, par ticularly f or latent defects, Deville guarantees to deliver the f urniture in c ase of obvious defects or non-confor mity to the ordered furniture.
Inhalt Seite 1. – BEZEICHNUNG .... ........... ........... .......... ............ ........... ........... ........... ........... ........... ........... ..... 16 2. - NENNWERT DER HEIZLEISTUNG UND HEIZDAU ER BEI SPARBETRIEB ............ ..........
Zur optimalen un d zufriedenstellenden Nu tzung Ihres Deville-Feuerraum-Einsatzes emp fehlen wir Ihnen, die vorliegend e A nleitu ng in ihrer Gesamtheit vollständig durchzulesen. Personen, welche die Richtlin ien fûr Mo ntage, Installation und Verw endung nich t beachten, sind für eventuelle Fo lgen selbst verantw ortlich.
• Diese als option gelieferten Baugruppen müss en vor dem Einbau des Feuerraum -Einsatzes in den Kam in montiert werden. • Zur Durchführung dieser Montage sind die Anweisungen der mit diesen Sonderausstattuungen gelieferten Anleitung en zu be folgen.
5.4 – A nw endung 5.4.1 – Anzünd en • Den Schieber der Luftzufuhr öffnen. • Auf dem Gitter z erknültes Papier und sehr trock ene Holzspäne (dünne Zweige), darüber Holz s cheite gröBeren Querschnitts (etwa ∅ 3 bis 5 cm ) auf legen.
Zum Kaminfegen ist folgentes durchzuführen : • Abmontieren des Abweisers : - Den Abweisers zum Abmontieren anheben und nach vom ziehen (A bb. 9 und 10). - Den hinteren Teil des Abweisers absinken lassen und letz teren herausziehen (A bb. 11).
7 - ALLGEM EINE GARANTIEBEDINGUNGEN 1. MOD A LIT Ä TEN Außer der gesetzlichen Garantie f ür verborgene Mängel, garantiert DEVILLE im Falle von sic htbaren Mängeln oder Abweichungen des gelieferten Materials vom bestellten Material die W ahrung.
Indice Pagina 1 - CARATT ERISTICHE GENERALI .... ............ .......... ........... ........... ........... ........... ........... ............ ....... 22 2 - POTENZIALITA'TERMI CA NOMINALE E AU TONOMIA A REGIME RID OTTO39 ... ........... .....
Si conslglla di leggere attentamente le seguen ti istruzioni per pot ere sfruttare al massimo e nel modo più sod disfacente il Vostro focolare DEVILLE. Si declina ogni responsabilità per il mancato rispett o delle istruzioni di mon taggio, lnstallazlone e utilizzazio ne.
• Gli accessori opzionali devono es sere m ontati prim a che venga installato il focolare all'interno del cam ino. • Per il montaggio, fare r iferimento alle indicazio ni del manuale di istruzioni a llegato agl i accessori.
• Collocare sulla griglia caria spiegazz ata e pezzetti di legna m olto secc a (ram etti), quin di ceppi di legna tagliata con sez ione maggiore (ca. ∅ 3-5 cm ). • Accendere la car ta e richiudere la por tina (o lasciarla socchiusa per ac celerare l'accensione evitando che il fumo f uoriesca dall'apparecchio).
- Per rimontare il deflettore, procedere nel senso inverso dello smontaggio. • Verificare completam ente Io stato dell'apparecchio e in particolare gli elementi di tenuta : guarnizioni e organi di chiusura, deform azio ne delle parti d'appoggio (portina, tel aio).
7 - CONDIZIONI GENERALI D I GARANZIA 1. MODALITÀ Fuori dalla garanzia legale, in ragione dei vizi occulti, DEVILLE garantisc e il m ateriale in c aso di vizi apparenti o di non conform ità del materiale consegnato al materiale ordinato.
Indice Páginas 1 – DENOMINACION .. ........... ........... ........... ........... ........... ........... ............ ........... ........... ........... .... 28 2 - POTENCIA CALORIF ICA NOMINAL Y AUTONOMIA A REGIM EN REDUCIDO ... ........... ...
Le aconsejamos leer atenta y completamente el texto de estas instrucciones con el fin de poder utilizar en las mejores condiciones y con la mayor satisfacción la estufa DEVILLE que acaba de adquirir. El incumplimiento de las instruccion es de montaje, de instalación y de uso implica la responsabilidad de quién los efectuó.
• Estos conjuntos, sum inistrados opcionalmente, debe montars e antes de instalar la estufa en la chimenea. • Para efectuar el m ontaje, véanse las indicaciones de las instrucciones adjuntas.
• Encender el papel y cerr ar la puerta ( o dejarla ligeramente entreabierta para acelerar el encendido, evitando el rechazo de humo fuera del aparato). • En cuanto se enc ienda bien la leña menuda, abrir la puerta y c argar el aparato c on el c ombustible recom endado.
- Dejar bajar la parte trasera del def lector y sacarlo (Fig. 11). - Para montar el deflector : actuar en el orden inverso al desmontaje. • Verificar completam ente el estado del aparato y particularmente los elem entos encargados de la hermeticidad : juntas y órganos de enclavamiento, piez as de apoy o (puerta, bastidor).
7 - CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTIA 1. MODALIDA DES Aparte de la garantía legal, debido a defectos acultos, DEVILLE garantiza el producto en el caso de defectos aparentes o no confor mes al producto con el producto pedido.
INDICE Páginas 1 - DESIGNAÇÃO .... ............ ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ....... 34 2 - POTÊNCIA CALORÍD OFICA NOMINAL E AUTONOMIA A RIT MO REDUZiDO ........ .....
Aconsolhamos que leia com a tenção, e totalme nte, o texto do manual pa ra obter o melhor us o a a maior satisfaçã o do seu apare lho DEVILLE. O não cumprime nto das instruções de montagem, instalaçã o e utilização implica a responsabilida de de quem as e fectuar.
• Estes conjuntos, f om ecidos em opção, devem s er montados antes da instalação do fogão na lareira. • Para efectuar a m ontagem, seguir as indicações das instruções anexas a estas opç ões.
• Acender o papel e fec har a porta (ou deixá-la ligeiramente entreaberta para ac elerar a inflam ação, evitando a descarga de fumos no exterior do aparelho). • Quando a carga de lenha peque na estiver bem acesa, abrir a porta e carregar o aparelho c om o com bustível recomendado.
- Para m ontar o def lector, operar na ordem inversa da desmontagem . • Verificar totalmente o estado do aparelho e em particular os el ementos que as seguram a vedação : juntas e órgãos de f echo, peças de apoio (porta, chassis).
7 - CONDIÇOÈS GERAIS D E GARANTIA 1. M OD ALIDADES Fo ra da g ar ant ia legal , à r azào de d ef eit os es c ond ido s, Dev ille gar an te o m at er ial e m c as o de vic ios ap ar ent es ou d e nào c onf o rm i dad e d o m ate ri al ent re gad o, ao m at er ial en co m end ado .
INHOUD Blz 1 - UW NIEU WE HAARD .. ............ ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... 40 2 - NOMINALE V ERWARMINGSCAPACITEIT. ........... ........... ........... ........... .......
Wil verzoeken u, d eze handleiding v olledig en aandachtig door te n emen teneinde een oordeelkundig gebruik v an uw DEVILLE-haard te kunnen maken. De aansprakelijkheid voor het in de w ind slaan van de montage-, inst allatie- en gebruiksinstructies berust bij de installateur, resp.
4.3 - Mo ntage van to ebehoren Montage van aanjager C07205 of C07816 en heteluchtroosters C07006.EU01: • Beide access oires dienen voor de haard wordt ingebouwd te worden gemonteerd. • Raadpleeg in beide gevali en de m edegeleverde montage-instruc ties.
• From mel wat oud papier sam en en leg dit, sam en met wat droge houtjes op het rooster ; leg daarbovenop dunne houtblokk en met een diameter van z o'n 3 à 5 cm. • Steek het papier aan en sluit de klep (deze kan ook op een k ier worden gelaten om het ontbranden te bespoedigen ; pas evenw el op dat er geen rook in de kam er k omt) .
• Laat de haard volledig nazien. Hot is vooral van belang dat de gasdichtheid wordt gecontroleerd (afdichtingen, vergrendeling, steundel en, fram e). • Laattevens de rookgang en het rookgasaf voerkanaal nazi en. Koppelingen m oeten gasdicht z ijn en mec hanisch in goede staat verkeren.
7 - ALGEMENE GARA NTIE VOORWAA RDEN 1. M O DALIT EI T EN DEV ILL E gar an dee rt , beh alve d e wet teli jk e g ar ant ie bij ver bo rge n ge bre k en , he t o nde rh oud va n m a ter ia al b ij zich tb are geb re k en of b ij be st eld e e n g ele ver de ap par at en die ni et co nf or m zij n.
45 Fig. 1.
C07856 C07873 C07831 46 V07205.0 OU V0781 6.5 V07205.0 OU V0781 6.5 V07205.0 OU V0781 6.5 V07205.0 OU V0781 6.5 V07205.0 OU V0781 6.5 V07205.0 OU V0781 6.
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 a c b 47.
48 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 6.
49 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 15 Fig. 16 5 vis 5 screws 5 Schrauben 5 vite 5 tornillos 5 parafusos.
Les descriptions et caractéristiques figurant sur ce document sont données à titre d'information et non d'engagement. En effet, soucieux de la qualité de no s produits, nous nous réservons le droit, d'effectuer, sans préavis, toute modification ou am élioration.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Deville Regain 65 Classic è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Deville Regain 65 Classic - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Deville Regain 65 Classic imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Deville Regain 65 Classic ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Deville Regain 65 Classic, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Deville Regain 65 Classic.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Deville Regain 65 Classic. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Deville Regain 65 Classic insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.