Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Regain 50 Décor del fabbricante Deville
Vai alla pagina of 61
FOYER-INSERT INSERT STOVE FEUERRAUM-EINSATZ FOCOLARE INSERT EMPOTRABLE FOGÃO INSERT C07834 C07844 NOTICE D'EMPLOI MANUAL UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L'IMPIEGO INSTRUCCIONE.
2 FRANÇAIS ............................................................................................................... 3 ENGLISH................................................................................................................ .. 12 DEUTSCH .
3 SOMMAIRE Pages 1 - DESI GNATION .............................................................................................................. ............................... 4 2 - PUISSANCE CALORIFIQUE NOMINALE ET AUTONOMIE EN ALLURE REDUITE ......
4 Nous vous conseillons de lire attentivement, et au complet, le texte de la notice afin de tirer le meilleur usage et la plus grande satisfaction de votre appareil DEVILLE. Le non respect des instructions de montage, d'installation et d'utilisation entraîne la responsabilité de celui qui les effectue.
5 3.2 Encombrement (Fig. 2 ) • Dimensions extérieures (valeurs en mm) : Largeur Hauteur Profondeur Hors tout 496 487 431 4 - ENVIRONNEMENT ET ACCESSOIRES COMPLEMENTAIRES 4.1 Environnement Votre foyer-insert peut s'intégrer dans une chem inée existante ou dans une cheminée neuve DEVILLE.
6 5 - CONDITIONS D'UTILISATION DE L'APPAREIL Ce "foyer fermé " est un véritable appareil de chauffage : - Rendement élevé. - Fonctionnement en allure réduite de longue durée.
7 5.3 Emploi des organes de manoeuvre et des accessoires - Tirette de réglage d'air (Fig. 5g, 5h, 5i) : • Le réglage d'allure, position allure réduite, allure intermédiaire ou allure normale est obtenue en manoeuvrant la tirette par l'intermédiaire du tisonnier.
8 5.4.2 Fonctionnement 5.4.2.1 Fonctionnement en foyer fermé - L'allure désirée est obtenue en agissant sur les organes de manoeuvre (voir paragraphe 5.3) et en choisissant une charge correspondant aux besoins, soit : . Pour un chauffage maximum, charger l'appareil avec 3 bûches d'environ 12 cm de diamètre.
9 5.4.2.3 Règles de sécurité - Ne jamais jeter d'eau pour éteindre le feu. - La vitre de l'appareil est très chaude : attenti on aux risques de brûlures notamment pour les enfants.
10 ENTRETIEN COURANT - Nettoyer la vitre avec un chiffon humide et de la c endre. Si c'est nécessaire, utiliser un produit de nettoyage spécifique en respectant les instructions d'utilisation : . Attendre que l'appareil soit complètement refroidi pour procéder à cette opération.
11 7 - CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE 1. MODALITES En dehors de la garantie légale, à raison des vices cachés, DE VILLE garantit le matériel en cas de vices apparents ou de non- conformité du m atériel li vré au matériel com mandé.
12 CONTENTS Page 1. DEFINITION………………………………………………………………………………..……..... 13 2. RATED HEATING OUTPUT AND RE FUELING TIMES AT LOW SPEED ........................... 13 3. DESCRIPTION AND O VERALL DIME NSIONS .
13 You are advised to read carefully and in full the information provided in order to get the best performance – and the most satisfaction – out of your DEVILLE stove. Failure to comply with the assembly, installation and operating instructions places all responsibility upon the person(s) concerned.
14 3.2 Overall dimensions (Fig. 2) External dimensions (mm) Width Height Depth Overall 496 487 431 4. SURROUNDS AND ACCESSORIES 4.1 Surrounds Your Insert-Stove can be installed within either an existing fireplace or a new DEVILLE fireplace.
15 5. REQUIREMENTS Your “closed stove ” is an extremely efficient heating appliance : - High output, - Stays in for a long time at reduced speed. Caution : using the air regulating lever enables to obtain complementary air flow for lighting : position (A), see fig.
16 5.3 Use of controls and accessories - Air adjustment lever (Fig. 5g, 5h, 5i) : . burning adjustment, i.e. slow burning position, intermediate burning or normal burning, is obtained by moving the lever using the poker, .
17 5.4.2. Working requirements 5.4.2.1 Closed - Use the controls to adjust the stove to the rate at which you want to burn (see § 5.3) . The amount of wood you put in depends on the heating rate you require : . for maximum heat, put in 3 logs with a diameter of about 12 cm, .
18 5.4.2.3 Safety rules - Never try to extinguish the fire with water. - Be careful of the glass, which gets very hot. Keep children away from it. - The stove gives out a lot of heat through the glass, so keep heat-sensitive materials and objects at least 1,50 metres away from it.
19 REGULAR MAINTENANCE - Clean the window with a damp cloth and ash. If required, use a specific household cleaning product while complying with the instructions : . wait for the appliance to cool down completely before performing this operation. - Clean regularly the secondary air guide A (Fig.
20 7. GLOBAL TERMS OF WARRANTY 1. TERMS AND CONDITIONS Apart from the legal warranty, particularly for latent defects, Deville guarantees to deliver the furniture in case of obvious defects or non-conformit y to the ordered furniture.
21 INHALT Seite 1. BEZEICHNUNG……………………………………………………………………………..……. 22 2. NENNWERT DER HEIZLEISTUNG UND HEIZDAUER BEI SP ARBETRIEB .................... 22 3. BESCHREIBUNG UND RAUMBEDARF ......
22 Zur optimalen und zufriedenstellenden Nutzung ihres Deville-Feuerraum-Einsatzes empfehlen wir ihnen, die vorliegende Anleitung in ihrer Gesamtheit vollständig durchzulesen. Personen, welche die Richtlinien für Montage, Installation und Verwendung nicht beachten, sind für eventuelle Folgen selbst verantwortlich.
23 Der Feuerraum-Einsatz ist mit einem Ausgangsregler ausgestattet, weicher eine Verminderung des Rauchgasdurchsatzes und der in die Brennkammer eingelassenen Luft ermöglicht. Dies ermöglicht einen lang anhaltenden Sparbetrieb, sowie einen regelmäßigen und sicheren Normalbetrieb.
24 5. AWENDUNGSBEDINGUNGEN DES GERÄTS Dieser “geschlossene Feuerraum” ist ein echtes Heizgerät : - Erhöhte Leistung, - Langanhaltender Sparbetrieb bei reduzierter Verbrennung.
25 5.3 Verwendung der Bedienungen und des Zubehörs - Luftklappenschieber (Abbildung 5g, 5h, 5i) : . die Einstellung der drei Heizstufen (höchste, mittlere, Sparstufe) werden – unter Zuhilfenahme des Schürhakens – durch die Betätigung des Luftklappenschiebers vorgenommen.
26 5.4.2. Arbeitsweise 5.4.2.1 Arbeitsweise bei geschlossenem Feuerraum - Die Einstellung des Feuers erfolgt durch Verstellen der Bedienungen (Siehe Abschnitt 5.3) und durch die Wahl einer den Bedürfnissen entsprechenden Ladung. Das hei β t : . Für maximale Heizleistung ist das Gerät mit 3 Holzstücken von etwa 12 cm Durchmesser zu laden, .
27 5.4.2.3 Sicherheitsregeln - Das Feuer auf Keinen Fall durch Aufspritzen von Wasser löschen, - Die Glasscheiben des Geräts sind sehr hei ß . Auf Verbrennungsgefahr achten, insbesondere für Kinder, - Der Feuerraum gibt eine bedeutende Wärmemenge durch Strahlung durch die Scheibenab.
28 LAUFENDE WARTUNG - Regelmäßig die Glasscheibe mit einem feuchten Tuch reinigen. Falls notwendig, verwenden Sie ein entsprechendes Spezialprodukt unter Beachtung der dort angegebenen Anwendungshinweise. • Um diese Handgriffe vorzunehmen, warten bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
29 7. ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN 1. MODALITÄTEN Außer der gesetzlichen Garantie für ve rborgene Mängel, garantiert DEVILLE im Falle von sichtbaren Mängeln oder Abweichungen des gelieferten Materials vom bestellten Material die Wahrung.
30 INDICE Paginas 1. CARATTERISTICHE GENERALI………………………………………………………..……... 31 2. POTENZIALITA’ TERMICA NOMINALE E AUTONOMIA A RE GIME RIDOTTO............... 31 3. DESCRIZIONE E INGOMBR I..................
31 Si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni per potere sfuttare al massimo e nel modo più soddisfacente il Vostro focolare DEVILLE.
32 3.2 INGOMBRI (Fig. 2 ) Dimensioni esterne (valori in mm ) : Larghezza Altezza Profondità Totale 496 487 431 4. RIVESTIMENTO E ACCESSORI COMPLEMENTARI 4.1 RIVESTIMENTO Il focolare puó essere installato all'interno di un camino già esistente oppure di un caminetto nuovo DEVILLE.
33 5. CONDIZIONI DI IMPIEGO DEL FOCOLARE Il funzionamento a "focolare chiuso " costituisce un vero e proprio impianto di riscaldamento : - rendimento elevato - funzionamento a regime ridotto di lunga durata.
34 5.3 IMPIEGO DEI DISPOSITIVI DI REGOLAZIONE E ACCESSORI - Levetta di regolazione dell'aria (Fig. 5g, 5h, 5i) : • La regolazione dell'intensità di funzionamento, posiz ione intermedia o di funzionamento normale, si ottiene manovrando la levetta con l'attizzatoio.
35 5.4.2 Funzionamento 5.4.2.1 Funzionamento a focolare chiuso - Si ottiene il regime desiderato scegliendo l 'alimentazione di fuoco adeguata e regolando il comando registro aria (v. paragrafo 5.3) : • per un riscaldamento a regime vivo, alimentare il focolare con 3 ceppi di circa 12 cm di diametro.
36 5.4.2.3 Norme di sicurezza - Non versare mai acqua per spegnere il fuoco. - Il vetro dell'impianto è incandescente : fare attenzi one ai rischi di ustione in particolare in presenza di bambini.
37 MUTENZIONE ORDINARIA - Pulire il vetro con uno straccio umido e della cenere. Se necessario, usare un prodotto detergente adatto rispettando le istruzioni per l'uso. • Aspettare che la stufa sia completam ente fredda per procedere a questa operazione.
38 7. CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA 1. MODALITÀ Fuori dalla garanzia legale, in ragione dei vizi occulti, DE VILLE garantisce il materiale in cas o di vizi apparenti o di non conformità del materiale consegnato al m ateriale ordinato.
39 INDICE Páginas 1. DENOMINACION…………………………………………………………………………..……... 40 2. POTENCIA CALORIFICA NOMINAL Y AUTONOMIA A REGIM EN REDUCI DO............... 40 3. DESCRIPCION Y DIMENSION ES.......
40 Le aconsejamos leer atentamente y completamente el texto de estas instrucciones con el fin de poder utilizar en las mejores condiciones y con la mayor satisacción el insert encastrable DEVILLE que acaba de adquirir. El incumplimiento de las instrucciones de montaje, de instalación y de uso implica la responsabilidad de quién los efectuó.
41 3.2 Dimensiones (Fig. 2) Dimensiones exteriores (valores in mm) Ancho Alto Fondo Exterior total 496 487 431 4. ENTORNO Y ACCESORIOS COMPLEMENTARIOS 4.
42 5. CONDICIONES DE USO DEL APARATO Este "hogar cerrado" es un verdadero aparato de calefacción : - alto rendimiento - funcionamiento a régimen reducido de larga duración. İ Atención ! Al actuar sobre la palanca de regulación de aire, conseguirá un suplemento de aire para el encendido : posición (A), véase Fig.
43 5.3 Empleo de los organos de maniobra y accesorios - Palanca de regulación de aire (Fig. 5g, 5h, 5i) : . La regulación de la marcha, posición marcha reducida, marcha intermediaria o marcha normal, se consiguen manejando la palanca con el hurgón.
44 5.4.2 Funcionamiento 5.4.2.1 Funcionamiento con hogar cerrado - El régimen de potencia deseado se consigue actuando en los órganos de maniobra (v er párrafo 5.3) y eligiendo una carga correspondiente a las necesidades : • Para una calefacción máxima, cargar el aparato con 3 leñas de unos 12 cm de diámetro.
45 5.4.2.3 Reglas de seguridad - No echar nunca agua para apagar el fuego. - Los cristales del aparato están muy cali entes : atención a los riesgos de quernaduras, principalmente para los niños.
46 MANTENIMIENTO CORRIENTE - Limpie el cristal con un trapo húmedo y ceniza. Si re sulta necesario, utilice un pr oducto de limpieza específico respetando las instrucciones de utilización. • Antes de proceder a la operación, espere a que el aparato esté completamente frío.
47 7. CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTIA 1. MODALIDADES Aparte de la garantía legal, debido a defectos acultos, DEVI LLE garantiza el producto en el caso de defectos aparentes o no conformes al producto con el producto pedido.
48 INDICE Páginas 1. DESIGNAÇÃO…………………………………………………………………………..……... 49 2. POTENCIA CALORIFICA NOMINALE AUTONOMIA A RITM O REDUZIDO............... 49 3. DESCRIÇÃO E DIMENSÕ ES............
49 Aconselhamos que leia com atenção, e totalmente, o texto do manual para obter o melhor uso e a major satisfação de seu aparelho DEVILLE. O não cumprimento das instruções de montagem, instalação e utilização implica a responsabilidade de quem as efectuar.
50 3.2 DIMENSÕES (Fig. 2 ) Dimensões externas (valores em mm ) : Largura Altura Profundidade Total 496 487 431 4. LOCALIZAÇÃO E ACESSÓRIOS COMPLEMENTARES 4.1 LOCALIZAÇÃO O fogão insert pode ser integrado numa lareir a existente ou numa lareira nova DEVILLE.
51 5. CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO APARELHO Este "fogão fechado " é um verdadeiro aparelho de aquecimento : - Rendimento elevado - Funcionamento em ritmo reduzido de longa duração. Atenção : A acção no puxador de regulação de ar permi te obter um suplemento de ar para acender : posição (A) ver fig.
52 5.3 USO DOS ÓRGÃOS DE MANOBRA E DOS ACESSÓRIOS - Puxador de regulação do ar (Fig. 5g, 5h, 5i) : • A regulação do ritmo, posição ritmo intermédio ou ritmo normal obtém-se manobrando o puxador por meio do atiçador.
53 5.4.2 Funcionamento 5.4.2.1 Funcionamento em fogão fechado - O ritmo desejado obtém-se agindo nos órgãos de manobra (ver parágrafo 5.3) e escolhendo uma carga correspondente ás necessidades : • Para um aquecimento máximo, carregar o aparelho com 3 achas de cerca de 12 cm de diâmetro.
54 5.4.2.3 Regras de segurança - Nunca atirar água para apagar o fogo. - Os vidros do aparelho estão muito quentes : cuidado com os riscos de queimadura nomeadamente para as crianças.
55 LIMPEZA CORRENTE - Limpar o vidro com um pano húmido e cinza. Se nec essário, utilizar um produto de limpeza doméstica adequado respeitando as recomendações das instruções de utilização. • Esperar que o aparelho esteja completam ente frio para proceder a esta operação.
56 7. CONDIÇOÈS GERAIS DE GARANTIA 1. MODALIDADES Fora da garantia legal, à razào de defeitos escondidos, Deville garante o material em caso de vicios aparentes ou de nào conformidade do m aterial entregado, ao m aterial encome ndado.
62 Fig. 1 57.
63 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5i Fig. 5h Fig. 5g C07814 C07814 58.
64 Fig. 5c Fig. 5b Fig. 5a Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 59.
65 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 16 Fig. 15 60.
14 Les descriptions et caractéristiques figurant sur ce document sont données à titre d'information et non d'engagement. En effet, soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le dr oit, d'effectuer, sans préavis, toute modification ou améliora tion.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Deville Regain 50 Décor è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Deville Regain 50 Décor - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Deville Regain 50 Décor imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Deville Regain 50 Décor ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Deville Regain 50 Décor, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Deville Regain 50 Décor.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Deville Regain 50 Décor. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Deville Regain 50 Décor insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.