Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KS3000M del fabbricante DeLonghi
Vai alla pagina of 42
SPREMIAGRUMI CITRUS PRESS PRESSE-AGRUMES ZITRUSPRESSE CITRUSPERS EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS ESPREMEDOR DE CITRINOS ™∆πº∆∏™ SITRUSPRESSE CITRUSPRESS CITRUSPRESSER SITRUSPURISTIN CITRUSPRÉS WY.
.
ELECTRICAL CONNECTION (U.K. ONL Y) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below .
¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ A) ∫·¿ÎÈ B) ∫ÒÓÔ˜ ÁÈ· ÂÛÂÚȉÔÂȉ‹ C) ¶¿Óˆ Ê›ÏÙÚÔ D) ∫¿Ùˆ Ê›ÏÙÚÔ E) ∂ÈÏÔÁ¤·˜.
DESCRIZIONE DELL ’APP ARECCHIO A) Coperchio B) Cono per agrumi C) Filtro superiore D) Filtro inferiore E) Selettore densità succo F) Contenitore G) Beccuccio antigoccia H) Anello leva I) Leva di sp.
A VVERTENZE GENERALI - Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi del- l’integrità del prodotto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi esclusiva- mente a personale qualificato. - Il sacchetto di plastica contenente il prodotto non deve essere lasciato alla portata dei bam- bini in quanto potenziale fonte di pericolo.
7 PRIMA DELL ’USO V erificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, lavare e asciugare accuratamente il cono, il filtro, il contenitore e il beccuccio antigoccia.
GENERAL DIRECTIONS - After having removed the appliance from the packaging, make sure that it is complete in all of its components. If there is any doubt, do not use the appliance and return it to be checked by qualified personnel. - The plastic bag containing the appliance should be kept away from children as it may represent a suffocation hazard.
BEFORE USING THE APPLIANCE, PLEASE READ Check that the voltage of the electrical outlet cor- responds to the voltage indicated on the label on the appliance. Before using the appliance for the first time, carefully wash and dr y the juicing cone, filter , container and non-drip spout ASSEMBLING THE APPLIANCE Assemble the appliance as follows: 1.
10 A VERTISSEMENTS GÉNÉRAUX -A près avoir déballé l’appareil, vérifiez son intégrité. Si vous avez des doutes, ne l’utilisez pas et adressez-vous exclusivement à du per- sonnel qualifié. - Le sac en plastique contenant le produit est une source potentielle de danger .
11 AV ANT L ’UTILISA TION Vérifiez si la tension de secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. A vant la première mise en service de l’appareil, lavez et essuyez soigneusement la toupie, la pas- soire, le bol et le bec verseur anti-gouttes.
12 ALLGEMEINE HINWEISE -V ergewisser n Sie sich nach dem Entfernen der V erpackung, dass sich das Produkt in einwand- freiem Zustand befindet. Nehmen Sie das Gerät im Zweifelsfalle nicht in Betrieb, und wenden Sie sich ausschließlich an qualifiziertes Fachpersonal.
13 VOR DEM GEBRAUCH Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem T ypenschild angegebenen Spannung übe- reinstimmt. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerä- tes den Presskegel, den Filter , den Saftbehälter und den Saftauslauf mit T ropfenschutz sorgfältig.
14 ALGEMENE W AARSCHUWINGEN - Controleer , na het product te hebben uitge- pakt, of het in intacte toestand verkeert. Gebruik het apparaat in twijfelgevallen niet en wendt u zich uitsluitend tot vakkundig per- soneel.
15 AL VORENS HET APP ARAA T TE GEBRUIKEN Controleer of de netspanning overeenkomt met hetgeen op het typeplaatje van het apparaat is vermeld. V oordat het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt, moeten de perskegel, het filter , het sapreser voir en de schenktuit gewassen en afge- droogd worden.
16 ADVERTENCIAS GENERALES -D espués de haber desembalado el aparato, asegúrese de su integridad. En caso de duda, no utilice el aparato y contacte exclusivamen- te a personal profesional cualificado. -N o debe dejar la bolsa de plástico que con- tiene el producto al alcance de los niños ya que es una fuente potencial de peligro.
17 ANTES DEL USO Compruebe que la tensión de la red corresponde a la indicada en la placa del aparato. Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave y seque meticulosamente el cono, el filtro, el reci- piente y la boca antigoteo. MONT AJE DEL AP ARA TO Monte el aparato de la forma siguiente: 1.
18 ADVERTÊNCIAS GERAIS - Depois de retirar o aparelho da embalagem, certifique-se da integridade do mesmo. Em caso de dúvida, não o utilize e contacte ape- nas pessoal qualificado. -O saco de plástico que contém o produto não deve ser deixado ao alcance das crianças, pois constitui uma potencial fonte de perigo.
19 ANTES DA UTILIZAÇÃO Ve rifique se a tensão de rede corresponde à indi- cada na chapa de características do aparelho. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, lave e seque cuidadosamente o cone, o filtro, o recipiente e o bico anti-gotas.
20 °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ - ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢·Û›·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Â›Ó·È ·Ó¤·ÊÔ.
21 ¶ƒπ¡ ∆∏ Ã∏™∏ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ì ·˘Ù‹ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
22 GENERELLE ANMERKNINGER - Etter at emballasjen er fjernet må man kon- trollere at apparatet er helt, Dersom man er i tvil, må man unngå å bruke apparatet, og henvende seg til kvalifiserte fagfolk for hjelp. - Plastsekken produktet kommer i må ikke bli etterlatt slik at barn får tak den fordi den kan utgjøre en risiko.
23 FØR BRUK Sjekk at nettspenningen er i samsvar med den spenningen som er angitt på merkeskiltet på apparatet. Før man bruker apparatet for første gang må man vaske og tørke kjegleenheten, filteret, behol- deren og den dr ypphindrende tuten nøye.
24 ALLMÄNT -T a ut apparaten ur förpackningen och kon- trollera att den är hel. Använd inte apparaten i tveksamma fall, utan vänd dig då till en fack- man. - Placera plastpåsen som apparaten ligger i utom räckhåll för barn, eftersom den kan ge upphov till skada.
25 FÖRE FÖRST A ANVÄNDNINGEN Kontrollera att nätspänningen motsvarar den spänning som anges på apparatens märkplåt. Diska presskullen, filtret, behållaren och pipen och torka dem ordentligt innan du använder apparaten för första gången. MONTERING A V APP ARA TEN Montera ihop apparaten enligt följande: 1.
26 ALMENE ADV ARSLER - Check, om produktet er intakt, så snart embal- lagen er fjernet. I tvivlstilfælde må apparatet ikke anvendes, og der skal rettes henvendelse til kvalificeret personale. - Plastikposen, der indeholder produktet, må ikke efterlades indenfor børns rækkevidde, da den kan udgøre en fare.
27 FØR BRUG Undersøg om netspændingen svarer til angivelser- ne på apparatets typeskilt. Før apparatet tages i brug første gang, skal pres- sekonen, filtret, beholderen og tuden med dr y- pstop skylles og tørres omhyggeligt. MONTERING AF APP ARA TET Montér apparatet på følgende måde: 1.
28 YLEISIÄ OHJEIT A -V armista pakkauksesta poistamisen jälkeen, että sitruspuristin on moitteettomassa kunnos- sa. Älä käytä laitetta, mikäli sen kunnossa ilmenee puutteita vaan ota yhteys valtuutet- tuun ammattilaiseen.
29 ENNEN KÄYTTÖÄ T arkista, että kotitalouden verkkojännite vastaa laitteen ar vokyltissä mainittua jännitettä. Pese ja kuivaa puristin, suodatin, astia ja tippa- lukolla varustettu valutusputki huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa.
30 ÁL T ALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK -A csomagolás eltávolítása után győződjön meg a készülék épségéről. Ha bármilyen kétsége merülne fel, ne használja a készüléket és forduljon egy szakképzett szerelőhöz.
31 HASZNÁLA T EL TTI TENNIV ALÓK Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adattábláján feltüntetett értékkel. A készülék legelső használata előtt gondosan mossa el a kúpot, a szűrőt, a tartóedényt és a csepegésgátló kifolyócsövet.
32 OGÓLNE UWAGI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA - Po rozpakowaniu urzàdzenia nale˝y upewniç si´ czy jest ono kompletne i w nienaruszonym stanie. W razie wàtpliwoÊci nie u˝ywaç wyciskacza, lecz zwróciç si´ do wykwalifikowanego personelu serwisu.
33 PRZED U˚YCIEM Sprawdziç czy napi´cie sieciowe odpowiada napi´ciu podanemu na tabliczce znamionowej urzàdzenia. Przed pierwszym u˝yciem urzàdzenie nale˝y umyç i starannie wysuszyç sto˝ek, filtr, pojemnik i wylot zapobiegajàcy kapaniu. MONTA˚ URZÑDZENIA Wykonaç monta˝ urzàdzenia wed∏ug poni˝szych wskazówek: 1.
34 é é Å Å ô ô à à Ö Ö è è ê ê Ö Ö Ñ Ñ ì ì è è ê ê Ö Ö Ü Ü Ñ Ñ Ö Ö ç ç à à ü ü -è ÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ÒÌflÚ‡ ÛÔ‡Íӂ͇, ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚË ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
35 Ñ Ñ é é ç ç Ä Ä ó ó Ä Ä ã ã Ä Ä ù ù ä ä ë ë è è ã ã ì ì Ä Ä í í Ä Ä ñ ñ à à à à ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ÒÂÚË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ Ú‡·Î˘Í ÔË·Ó‡.
36 OBECNÉ POKYNY - Po vybalení zkontrolujte, zda je spotfiebiã nepo‰kozen˘. V pfiípadû pochyb spotfiebiã nepouÏívejte a obraÈte se v˘hradnû na kvali- fikovan˘ personál. - Umûlohmotn˘ sáãek, ve kterém byl spotfiebiã uloÏen, nesmí b˘t ponechán v dosahu dûtí, protoÏe pfiedstavuje zdroj potenciálního nebezpeãí.
37 P¤ED POUÎITÍM Zkontrolujte, zda napûtí v síti odpovídá napûtí oznaãeném na ‰títku spotfiebiãe. Pfied prvním pouÏitím spotfiebiãe peãlivû umyjte a osu‰te kuÏel, filtr, nádobku a ochranu proti odkapávání. MONTÁÎ ZA¤ÍZENÍ Pfii montáÏi zafiízení postupujte následujícím zpÛsobem: 1.
.
.
1 2 3 4 5.
A B C H I L D E M F G.
445IDL/ 06.05.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il DeLonghi KS3000M è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del DeLonghi KS3000M - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso DeLonghi KS3000M imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul DeLonghi KS3000M ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il DeLonghi KS3000M, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del DeLonghi KS3000M.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il DeLonghi KS3000M. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo DeLonghi KS3000M insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.