Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto DB 3105 del fabbricante Clatronic
Vai alla pagina of 46
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Ins trucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksan visning Instruction Manual • Ins truk.
2 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇ AIS ESP AÑOL PORTUGUÊS IT ALIANO NORSK ENGLISH JĘZYK POLSKI ČESKY MA G Y ARUL РУССКИЙ DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3 Bedienungsanleitung .................
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselement en • Liste des différents éléments de commande Indicación de los element os de mane jo • Descrição dos elementos • Eleme.
4 DEUTSCH Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel F reude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinw eise für Ihr e Sicherheit sind besonders gekenn - zeichne t.
5 DEUTSCH Übersicht der Bedienelemente 1 Stufenloser T emperaturregler 2 Kontrollleuchte 3 Sprühknopf „ “ + Dampfstoßknopf „ “ 4 Dampfmengenregler 5 Flexible Netzkabeleinführung 6 Einfüll.
6 DEUTSCH 6. Die K ontrollleuchte (2) leucht et. Sobald diese erlischt, ist die Be - triebstemperatur erreicht. Nun können Sie beginnen zu bügeln. 7 . Ziehen Sie stets den Netzs teck er nach Gebrauch des Gerätes. Dampfbügeln ( ) Hierzu ist eine hohe T emperatur nötig (Baumwolle, Leinen).
7 DEUTSCH 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanw eisung, unsach - gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht z erbrechliche T eile, wie zum Beispiel Glas oder K unst - stoff.
8 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het uitkiez en v an ons product. W e hopen dat u veel plezier van het t oestel heeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen v oor uw veiligheid zi jn speciaal gek en - merkt.
9 NEDERLANDS Overzicht v an de bedieningselementen 1 V ariabele temper atuurregelaar 2 Controlelampje 3 Sproeiknop „ “ + Stooms toot-knop „ “ 4 Stoomregelaars 5 Flexibele netkabeldoorvoer 6 Vu.
10 NEDERLANDS 6. Het controlelampje (2) br andt. Zodra dit lampje dooft, is de gew enste t emperatuur ber eikt. Nu k unt u beginnen te strijken. 7 . T rek na gebruik altijd de netst ekker uit de contactdoos. Strijken met stoom ( ) Hiervoor is een hoge t emperatuur v ereist (katoen, linnen).
11 FRANÇ AIS Mode d’emploi Nous vous remercions d’a v oir choisi no tre pr oduit. Nous espé - rons qu’il vous apportera satisfaction. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour vo tre sécurit é sont particu - lièrement indiquées.
12 FRANÇ AIS D ANGER: • P endant l‘allumage ou le refroidissement, maintenir le f er à r epasser et son cordon de raccordement hors de por tée des enfants de moins de 8 ans.
13 FRANÇ AIS température sélectionnée est atteinte. V ous pouvez alors commencer à repasser . 7 . N’ oubliez jamais de débrancher l’appareil lorsque vous av ez terminé de repasser . Repassage à vapeur ( ) Il faut pour cela une t empérature élev ée (cot on, lin).
14 ESP AÑOL Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro product o. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial.
15 ESP AÑOL Indicación de los elementos de manejo 1 Regulador continuo de t emperatura 2 Lámpara indicadora 3 Rociador „ “ + Bot ón „chorro a vapor“ „ “ 4 Regulador de volumen de v apo.
16 ESP AÑOL • Conecte el aparato solament e a una caja de enchufe con contacto de prot ección, 230 V/50 Hz , instalada reglamentariamente. 6. La lámpara de control (2) se enciende. Cuando se apague se ha alcanzado la temperatura para planchar . Ahora puede empezar a planchar .
17 PORTUGUÊS Indicações especiais de segurança para este aparelho A VISO : • A base do f err o (1 0) aquece muito rapidament e e le va muit o tempo a arr ef ecer . É f a v or não t ocar nela. • O f erro de passar tem de ser utilizado e colocado em descanso numa super fície estáv el e r esist ent e ao calor .
18 PORTUGUÊS Descrição dos element os 1 Regulador da temperatur a sem escalonament o 2 Lâmpada de controlo 3 Botão pulverizador „ “ + Botão de super -vapor „ “ 4 Regulador da quantidade .
19 PORTUGUÊS 4. Seleccionar as peças de v estuário de acordo com as temperaturas para engomar . Comece com as temperatur as mais baixas. Estas serão seleccionadas no regulador de temperaturas (1) .
20 PORTUGUÊS Deposição Significado do símbolo „cont entor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite apar elhos eléctricos para o lix o doméstico. Dirija-se ao locais destinados à r ecolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os apar elhos que não pret ende conti - nuar a utilizar .
21 IT ALIANO A vv er tenze di sicurezza speciali per questo apparecchio A VVISO : • La suola del f err o (1 0) da stiro si riscalda in bre v e tempo e richiede molto t empo per raffreddare. Non t occar e! • Il f erro da stir o de v e essere usat o e poggiato su una superficie stabile e resis tent e al calore.
22 IT ALIANO A VVISO : • Il ferro da stiro e l‘addetto ca v o di collegament o dev ono essere fuori por tata dei bambini al di sott o degli 8 anni, durante la messa in funzio - ne e il raffreddamento dell‘apparecchio.
23 IT ALIANO 6. La spia luminosa (2) lampeggia. Non appena si spegne, la temperatura d’esercizio è r aggiunta. Ora po tet e cominciare a stirare. 7 . T ogliete sempre la spina dopo l’uso. Stirare con vapore ( ) Per questo è necessaria una t emperatura molto ele vata (cotone, lino).
24 NORSK Bruksan visning T akk for at du v algt e vårt produkt. V i håper du får m y e glede a v apparatet. Symboler i denne bruksan visningen Informasjon som er viktig for din sikk erhet er merke t spesielt.
25 NORSK Oversikt o ver betjeningselementene 1 T rinnløs termostat 2 Kontrollampe 3 Sprayknapp „ “ + Dampstøtknapp „ “ 4 Dampregulator 5 Fleksibel ledningsinnføring 6 Påfyllingsåpning v a.
26 NORSK Ekstra damp f år du v ed hjelp av dampstøtfunksjonen „ “ (3). Still knappen inn på symbolet og trykk på den støtvis. AD V ARSEL: Dampen er v arm. F are for forbrenning! TIPS: Når du stryker med la ve temperatur er (minimum t emperatur - nivå „ • • “), må du passe på å r edusere dampmengden eller stryke uten damp.
ENGLISH 27 Special Safe ty Instructions f or this Appliance W ARNING : • The ironing base (1 0) becomes hot v ery quickly and tak es a long time t o cool do wn. Please do no t touch it. • The ir on must be used and placed on a stable, heat-resistant sur face.
ENGLISH 28 W ARNING : • While switched on or being allo w ed to cool down, the iron and its mains lead mus t be out of the reach of children who are younger than 8 years old.
ENGLISH 29 Steam Ironing ( ) For this a high temperatur e is needed (co tton, linen). The quantity of steam can be r egulated using the st eam quantity regulator (4).
30 JĘZYK POLSKI Instrukc ja obsługi Dziękujem y za wybranie naszego produktu. Mam y nadziej ę, ż e korzystanie z niego spr awi P aństwu przyjemność. Symbole użyte w tej instrukc ji obsługi W ażne informacje dotyczące bezpiecz eństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione.
31 JĘZYK POLSKI Przegląd elementó w obłsugi 1 Bezstopniowy regulat or temper atury 2 Lampka kontrolna 3 Przycisk rozpylacza „ “ + Przycisk wyrzutu pary „ “ 4 Regulator ilości pary 5 Elast.
32 JĘZYK POLSKI Można ją usta wić przy pomocy r egulatora temperatury (1): • syntetyk, jedw ab niska temper atura • • wełna średnia t emperatura • • • bawełna, len wysoka t emperatura MAX najwyższa temper atura 5.
33 JĘZYK POLSKI OGÓLNE W ARUNKI G W ARANCJI Producent / Dy strybutor udziela 2 4 miesięcy gwarancji na zaku - pione urządzenie. Okres gw arancji licz on y jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszk odz one urządzenie będzie bezpłatnie wy - mienione na wolne od w ad.
34 ČESKY Náv od k použití Děkujeme V ám za výběr našeho výrobku. Doufáme, ž e se spotřebičem bude te spok ojeni. Symboly v t omto náv odu k obsluze Důležitá upoz ornění pr o V aši bezpečnost jsou speciálně ozna - čena. Bezpodmínečně dbejt e těchto upozornění, aby nedošlo k nehodám a š kodám na přístr oji.
35 ČESKY Přehled o vládacích prvků 1 Regulátor teplo ty s plynulým nasta v ov áním 2 Kontrolka 3 Tlačítko pro o vládání spr ejov ání „ “ + Tlačítk o pro aktiv aci parního rázu .
36 ČESKY Napařování ( ) Pro tent o proces je vždy po třebná vy soká t eplota (ba vlna, plát - no). Množs tví páry nastavt e pomocí r egulátoru mno žství páry (4).
37 MA G Y ARUL Használati utasítás Köszön jük, hogy a termékünk et választ otta. R eméljük, élv ezni fogja a k észülék használat át. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön bizt onságára v onatkozó ut asítások kife jeze tten meg vannak k ülönböztetv e.
38 MA G Y ARUL FIG YELMEZTETÉS: • A vasalót és csatlak ozó v eze t ék é t bekapcsolás és lehűlés k özben a 8 év esnél kisebb gyermek ektől tá vol kell tar tani.
39 MA G Y ARUL V asalás a göz funk ció hasznalátáv al ( ) Ez igény li a magas hőfokat (pamut, len). A gőz mennyiségé t szabályozzuk a göz szabály ozó (4) segítségév el.
40 РУССКИЙ Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам понра - вится эксплуатировать устройство.
41 РУССКИЙ Обзор деталей прибора 1 Безступенчатый регулятор температуры 2 Kонтрольная лампочка 3 Kнопка- Аэрозо.
42 РУССКИЙ 3. Каждый раз, перед включением или выключением утюга из сети, переводите регулятор температуры (1) в положение „ 0 “. 4. Рассортируйте белье по температуре глажения.
05_DB 3105 NEU.indd 43 19.08.11 10:00.
05_DB 3105 NEU.indd 44 19.08.11 10:00.
05_DB 3105 NEU.indd 45 19.08.11 10:00.
D-4 7906 Kempen/German y · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 08/1 1 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Clatronic DB 3105 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Clatronic DB 3105 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Clatronic DB 3105 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Clatronic DB 3105 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Clatronic DB 3105, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Clatronic DB 3105.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Clatronic DB 3105. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Clatronic DB 3105 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.