Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto BS 1280 del fabbricante Clatronic
Vai alla pagina of 46
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás •.
DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ............................ Seite 3 Bedienungsanleitung ........................................... Seite 4 T echnische Daten ................................................ Seite 7 Garantie .............
Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Ov er view of th.
4 • V er wenden Sie nur Original-Zubehör . • Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicher - heitshinweise“. Kinder und gebrechliche Personen • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie k eine Ver - packungsteile (Plastikbeut el, Kar ton, Styr opor etc.
5 Zubehör 1 6 Polst erdüse 1 7 F ugen- und Bürstdüse 1 8 Park ettbürste Inbetriebnahme • Steck en Sie den V erbin - dungskopf des Saugschlau - ches in den Schlauchan - schluss, bis er mechanisch einraste t (A bb. A). Um den Schlauch wieder zu lösen, drücken Sie die T aste am V erbindungskopf und ziehen den Schlauch heraus.
6 Glatte Böden: Drücken Sie den Hebel mit dem F uß nach hinten (Abb. F , Pos. 1). Die Bürsten sind jetzt sichtbar . T eppiche: Drücken Sie den Hebel mit dem F uß nach vorne (Abb. F , Pos. 2). Die Bürsten sind jetzt eingefahren. Park ettbürste: Die Park ettbürste ist zur leichte - ren Führung mit Rollen ausge - stattet.
7 • Nehmen Sie das Gitter heraus. Entnehmen Sie den Filter und r einigen Sie diesen, wie bereits beschrie - ben. Setzen Sie den Filt er wieder ein. Schließen Sie das Lüftungsgitter , bis es einrastet. A CHTUN G: Bitte beachten Sie diesen wichtigen Hinweis! Die Reinigung kann je nach Einsatzbedingungen, z.
8 Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantie - falls im Ausland, muss es auf K osten des Käuf ers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur V er fügung gestellt wer den. 3. Mängel müssen innerhalb von 1 4 T agen nach Erkennbark eit uns gegenüber schrif tlich angezeigt werden.
9 Kinderen en gebrekkige personen • Laat om veiligheidsr edenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
10 LET OP: Let erop dat de kabel slechts een beperkte r eik - wijdte heeft! Zuigkrachtregelaar Geringe zuigkracht: voor gordijnen en ge voelige stoffen. Gemiddelde zuig - kracht: voor hoogpolige tapijt en en te xtiele vloerbedekkingen. Hoge zuigkracht: voor robuust e tapijten en men vloerbedekking in.
11 Park etvloeren: Dr uk op d e kantelschak elaar met uw voe t (Fig. F , Pos. 1). De borstels zijn nu zichtbaar . T apijten: Druk op de kantelschak e - laar met uw voet naar v oren (Fig. F , Pos. 2). De borstels zijn ingeklapt. Park etmondstuk: De parketmundstuk is uitgerus t met rollen v oor een eenvoudige reiniging van de vloer .
12 of Mogelijk oorzaak: In de zuigerslang of de mondstukken be vindt zich een vreemd voorwerp. Maatregel: Controleer het toebehor en op vreemde voorwerpen. T echnische gegev ens Model: ..................................................................
13 service après-vente ou tout e personne de qualica - tion similaire. • N’utilisez que les accessoires d’ origine. • Respectez les “Conseils de sécurit é spéciques” ci- dessou E.
14 3. Réglez la puissance d’aspiration à l’aide du v ariateur de puissance (MIN à MAX). 4. Aspirez maintenant a vec régularité. Il est inutile d’ex ercer une pression pendant que v ous aspirez.
15 Parque t : Appuyez sur le levier v ers l’ar - rière à l’aide du pied (Fig. F , Pos. 1). V ous pouvez maintenant aper - cev oir la brosse. T apis : Appuy ez sur le levier v ers l’avant à l’aide du pied (Fig. F , Pos. 2). La brosse est maintenant ré - tractée.
16 ou Cause possible : Un corps étranger se trouv e dans le exible d’aspira - tion ou dans la tête d’aspiration. Solution : Contrôlez les accessoires en vue d’é ventuels corps étrangers. Données techniques Modèle : ....................
17 • Por f avor teng a atención a las “Indicaciones especia - les de seguridad…” indicadas a continuación. Niños y personas débiles • Par a la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.
18 A TEN CIÓN: T enga atención con el alcanze del cable, y a que es limitado! Regulador de poder de aspiración Poder de aspir ación bajo: Par a cor tinas, telas deli - cadas. Poder de aspir ación medio: P ara moquetas de terciopelo con pelo alt o o suelos de te xtil.
19 Suelos de parquet : Empuje la palan - ca hacia atrás con el pie (Fig. F , Pos. 1). Ahor a se podrán ver los cepillos. Alfombras: Empuje la palan - ca hacia adelante con el pie (Fig. F , Pos. 2). Los cepi - llos se retraerán. T obera para parqué: El cepillo para suelos de parqué está equipado con ruedecillas para su fácil dirección.
20 o Causa probable: En la manguera aspirante o en la t obera se encuen - tra un cuerpo extr año. Remedio: Controle, si ha y un cuer po e xtraño en los accesorios. Datos técnicos Modelo: .............................................................
21 costruttore, il nostr o ser vizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualicat o per la sostituzione del cav o di alimentazione difettoso con un cav o equivalente. • Utilizzare esclusivament e accessori originali. • Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicur ezza”.
22 A TTENZIONE: Prestare att enzione al raggio d’azione consentito, il quale dipende dalla lunghezza del cav o! Regolatore della potenza di aspirazione Po tenza di aspirazione bassa: per tende e materiali delicati. Po tenza di aspirazione media: per tappe ti in velluto a pelo lungo e per pavi - menti in tessuto.
23 Moqu ette: Premere la le va indietro con il pie - de (Fig. F , Pos. 1). Le spazzole sono ora visibili. T appeti: Premere la le va av anti con il piede (Fig. F , Pos. 2). Le spazzole sono ora ritirate. Bocchetto per pa vi - menti a parchetti: La spazzola per pavimenti di legno è munita di rot elline, per scivolare meglio.
24 Rimedio: Controllare gli accesori in caso di ottur azioni dovute ad oggetti. Dati tecnici Modello: ................................................................ BS 1 280 Alimentazione ret e: ........................ 220-2 40 V~, 50/60 Hz Consumo di energia: P nom.
25 Children and Frail Individuals • In order to ensure y our children’ s safety , please keep all packaging (plastic bags, box es, polystyr ene etc.
26 Star t-up • Insert the connection head of the suction hose into the hose connection until it locks into place mechanically (Fig. A). In order to r elease the hose again, press the button on the connection head and pull the hose out. • Insert the vacuum tube into the handle if required.
27 Parque t brush: The parquet brush is tted with rollers for impro ved manoeu - vrability . For large ar eas such as parquet, laminate or tiles etc. Releasing the nozzles: Pull these off while turning slightly . Maintenance Filter Y our machine has four lter sy stems.
28 Cleaning & maintenance W ARNING: • Alwa ys remov e the mains lead before cleaning! • Under no circumstances should y ou immerse the device in wat er for cleaning purposes. Other wise this might result in an electric shock or re. C AUTION: • Do not use a wire brush or an y abrasive items.
29 • Proszę stoso wać tylko oryginalne akcesoria. • Prosim y pamiętać o podanych dalej „Specjaln ych wska - zówkach doty czących bezpiecznego użytko wania“. Dzieci i osoby niepełnosprawne • Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zosta wiać swobodnie dostępn ych części opakow ania (torby plastiko we, kar ton y , styropian itp.
30 UW AGA: Proszę pamiętać, że zasięg odkurzacza ograniczo - ny jest długością kabla! Regulator siły ssania Niski stopień ssania: Do ranek, materiałó w delikat - nych . Średni stopień ssania: Dywan y welurowe i wykładzin y dywanow e.
31 Par kie ty: Nacisnąć klapkę stopą w tył (rys. F , poz. 1). Można zobaczyć szczotki. Dywan y: Nacisnąć klapkę stopą do przodu (rys. F , poz. 2). Szczotki są już schowane. Szczotka do parkie - tów: Szczotka do parkietó w jest wyposażona w rolki ułatwiające przesuwanie.
32 lub Możliwa przyczyna: Ciała obce w wężu ssącym lub dyszy . Co robić: Sprawdź osprzęt, czy nie ma w nim ciał obcyc h. Dane techniczne Model: ................................................................... BS 1 280 Napięcie zasilające: .
33 • sznurów połączeniowy ch, sieciowych, żar ówek, bate - rii, akumulatoró w, • uszkodzeń wyrobu po wstałych w wyniku niewłaści - wego lub niezgodnego z instrukcją jego użytk owa - ni.
34 • T ar tsa be az itt kö vetkező „Speciális bizt onsági rend - szabályokat“. Gyermek ek és legyengült személyek • Gyermek ei biztonsága érdekében ne hagyja ált aluk elérhető hely en a csomagolóelemeket (műan yag zacskó, karton, sztiropor stb.
35 Használatba vétel • Dugja a szívócső összek ötő - fejét a tömlőcsatlak ozásba, míg az mechanikusan be nem pattan. (A kép). Ha ki szeretné oldani a t ömlőt, ny omja meg az összekötőfe - jen lévő gombot és húzza ki a tömlőt.
36 Park ettakef e: A parkettak efe görgőkkel v an felszerelv e, hogy könny ebben lehessen mozgatni. Olyan nagy obb felületekhez, mint parketta, laminát v agy járólap, stb. A szívóf ejek kioldása: Enyhén elforgatv a, húzza ki őke t. Karbantart ás Filter A készüléknek négy szűrőr endszere van.
37 VIG Y ÁZA T : • Ne használjon drótkef ét vagy más súroló hatású tárgyat. • Ne használjon agresszív v agy súroló hatású tisztí - tószert. A külső burkolat ot száraz ruhával t örölve tisztára! Tárolás • Hagyja a készülék et teljesen kihűlni.
38 • Зверніть увагу на наступні “Спеціальні вказівки щодо безпеки”. Діти та немічні особи • Для безпеки свої.
39 Приладдя 1 6 Насадка для м’яких меблів 1 7 Сопло для щілин і сопло з щіткою 1 8 Щітка для паркету Ввід в експлуа.
40 Паркетна підлога: Потисніть важіль ногою назад ( М ал. F , полож. 1). Тепер щітку видно. Килим: Потисніть важіль ногою вперед (Мал. F , полож. 2).
41 • Витягніть вилку з розетки електроживлення. • Відкрийте вентиляційну решітку: натисніть кнопку “PUSH”, що в нижній частині вентиляційної решітки.
42 • Используйте запасные детали только от изготовителя. • Особенно соблюдайте “Специальные инструкции по технике безопасности”.
43 Принадлежности 1 6 Насадка для обивки 1 7 Насадка для щелей и щетка 1 8 Паркетная щетка Подготовка • Вставьте г.
44 Защитный фильтр двигателя (в пылесборнике) Очистной фильтр (циклонный блок) • Выньте сетевую вилку из розетки.
45 ВНИМАНИЕ: Важное замечание! Чистка может потребоваться через короткое время в зависимости от условий использования, например при всасывании мелкой пыли.
Stand 09/1 1.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Clatronic BS 1280 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Clatronic BS 1280 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Clatronic BS 1280 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Clatronic BS 1280 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Clatronic BS 1280, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Clatronic BS 1280.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Clatronic BS 1280. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Clatronic BS 1280 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.