Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto DB338RB del fabbricante Clarion
Vai alla pagina of 21
Owner’ s manual / Mode d’emploi Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing / Manual de instrucciones Bruksan visning / Manual de instruções D B 338R/ D B 338R B BD2 3 9 R/BD 239R G D B 238R All Rights Reserved. Copyright © 2002: Clarion Co.
Thank you f or purchasing this Clarion product. ∗ Please read this owner’ s manual in its entirety bef ore operating this equipment. ∗ After reading this manual, be sure to k eep it in a handy place (e.g., glo ve compar tment). ∗ Check the contents of the enclosed w arranty card and keep it carefully with this manual.
DB338R/BD239R/DB238R 37 Deutsch Inhalt 1. V ORSICHTSMASSNAHMEN ........................................................................................................ 38 Handhabung v on CDs ............................................................
38 DB338R/BD239R/DB238R Deutsch 1. V ORSICHTSMASSNAHMEN 1. Dieses Gerät kann nur für Straßenf ahrzeuge mit 4 Rädern verwendet werden. Es eignet sich nicht für T recker , Gabelstapler , Planierf ahrzeuge, Geländef ahrzeuge, Motor- räder mit 2 oder 3 Rädern, Boote oder ande- re Spezialf ahrzeuge.
DB338R/BD239R/DB238R 39 Deutsch Handhab ung von CDs Nur CDs mit dem Logo v erwenden. Es sollten k eine CDs wiedergegeben werden, die herzförmig, achteckig sind oder eine andere spezielle F orm besitzen.
280-7877-00 DB338R/BD239R/DB238R 7 5 DB338R/BD239R/DB238R 280-7877-00 6 DB338R/BD239R/DB238R 280-7877-00 English English Fran ç ais Deutsch Italiano Nederlands Espa ñ ol Svenska P or tugu ê s Engli.
40 DB338R/BD239R/DB238R Deutsch 3. BENENNUNG Hinweis: • Bitte beachten Sie beim Lesen die Frontdiag ramme im Kapitel “ 2. REGLER ” auf Seite 5 (ausfalten). Bezeichnung der T asten und deren Funktionen [FNC]-T aste • Diese T aste für Einschaltung betätigen.
DB338R/BD239R/DB238R 41 Deutsch LCD-Bildschirm Bei sehr kalten Wetter könnten sich die Be wegungen auf dem Bildschirm verlangsamen und der Bild- schirm dunkler werden. Dies ist jedoch nor mal. Bei normaler T emperatur erfolgt wieder der normale Bildschirmbetr ieb .
42 DB338R/BD239R/DB238R Deutsch 4. ABNEHMB ARES BEDIENTEIL (DCP) Der Bedienteil kann zur V erhinderung von Dieb- stahl abgenommen werden. Nach Abnahme des Bedienteils sollte es im DCP-Geh ä use (AB- NEHMBARES BEDIENTEIL) aufbewahrt wer- den, um Besch ä digungen zu vermeiden.
DB338R/BD239R/DB238R 43 Deutsch 5. BEDIENUNG Grundbetrieb Hinweis: Bitte beachten Sie beim Lesen die F rontdiagramme in Kapitel “ 2. REGLER ” auf Seite 5 (ausf alten). V or Ausschaltung des Ger ä ts oder des Z ü nd- schl ü ssels die Lautst ä rke verringern.
44 DB338R/BD239R/DB238R Deutsch • Z-ENHANCER 3 : Anhebung v on Tief en und H ö hen • Z-EHCR OFF : Kein Klangeff ekt Tiefeneinstellung 1. Die [ A-M ]-T aste bet ä tigen und “ BASS ” ein- stellen.
DB338R/BD239R/DB238R 45 Deutsch Grundbetrieb Beleuchtung-Lichtregler -Funktion W enn die Beleuchtungsleitung dieses Ger ä ts an die Beleuchtungssignalleitung des F ahrzeugs angeschlossen wird,wird die Displa y-Beleuch- tung bei Einschaltung der F ahrzeugbeleuchtung ged ä mpft.
46 DB338R/BD239R/DB238R Deutsch Radiobetrieb A utomatische Speicherung Mit der Funktion f ü r automatische Speicherung k ö nne bis zu 6 Sender , die automatisch hinter- einander eingestellt wurden, gespeicher t wer- den.
DB338R/BD239R/DB238R 47 Deutsch RDS-Betrieb RDS (Radiodatensystem) Dieses Ger ä t besitzt ein eingebautes RDS- Dek odierersystem, das Sender unterst ü tzt, die RDS-Daten ü ber tragen.
48 DB338R/BD239R/DB238R Deutsch PTY Mittels dieses Funktion kann ein Sender der ge- w ä hlten Programmart geh ö r t werden, wenn die- ser beginnt, auch wenn das Ger ä t auf einen an- deren Funktionsmodus als Radio eingestellt ist. ∗ In einigen L ä ndern gibt es noch keine PTY -Sender .
DB338R/BD239R/DB238R 49 Deutsch RDS-Betrieb PTY-Suche 1. Bei Bet ä tigung der [ PTY ]-T aste wird der PTY - Einstellbetrieb eingeschaltet. 2. Den PTY -Sender w ä hlen.
50 DB338R/BD239R/DB238R Deutsch A uswurf einer CD 1. F ü r Aus wurf der CD die [ Q ] taste bet ä tigen. Die CD dann bei der A uswurfposition entfer- nen. Hinweis: • Wird eine CD mit Gewalt v or automatischer Neu- ladung eingeschoben, kann dies die CD beschä- digen.
DB338R/BD239R/DB238R 51 Deutsch CD-Betrieb ∗ Die Anspielwiedergabe eignet sich besonders f ü r die Einstellung eines gew ü nschten Titels . 1. F ü r Star t der Anspielwiedergabe, die [ SCN ]- T aste bet ä tigen. Im Display leuchtet dann “ SCN ” auf.
52 DB338R/BD239R/DB238R Deutsch 6. FEHLERSUCHE K eine Stromzufuhr. (K eine Wiedergabe.) CD kann nicht eingelegt werden. Titel wird ü bersprungen oder starkes Rauschen. Schlechte Klang- wiedergabe, besonders nach Einschaltung. K ein Betrieb bei T astenbet ä tigung.
DB338R/BD239R/DB238R 53 Deutsch 7. FEHLERANZEIGEN ERROR 2 ERROR 3 Wenn ein F ehler auftritt, erscheint eine der folgenden Anzeigen. F ü r Behebung der St ö rung jew eils die unten beschriebene Ma ß nahme ausf ü hren. Fehleranzeige Ursache Behebung Eine CD steckt im CD-Dec k fest und kann nicht ausgeworf en werden.
DB338R/BD239R/DB238R 145 8. TECHNISCHE D A TEN 8. SPECIFICHE Radio-Bereich T uner-System: PLL-Synthesizer-T uner Empf angsfrequenzen: UKW : 87,5 bis 108 MHz (0,05 MHz Schritte) MW : 531 bis 1602 kHz (.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Clarion DB338RB è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Clarion DB338RB - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Clarion DB338RB imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Clarion DB338RB ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Clarion DB338RB, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Clarion DB338RB.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Clarion DB338RB. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Clarion DB338RB insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.