Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto F65000VI1P del fabbricante AEG
Vai alla pagina of 68
FAVORIT 65000 VI NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 18 FR Notice d'utilisation 33 DE Benutzerinforma tion 49.
INHOUD 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde in- structies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- zaakt door een foutieve in stallatie. Be- waar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
• Steek de stekker p as in het stopcon- tact als de installatie is volt ooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het aansluitn oer om het apparaat los te koppelen.
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Top sproeiarm 2 Bovenste sproeiarm 3 Onderste sproeiarm 4 Filters 5 Typeplaatje 6 Zoutreservoir 7 Waterhardheidsknop 8 Glansmiddeldoseerbakje 9 Wasmiddeldoseerlade 10 Bestekmand 11 Onderrek 12 Bovenrek 2.
7 Multitab-toets 8 RESET-toets 9 Indicatielampjes Indicatie- lampj es Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het program- ma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Einde-indicatielampj e.
5) Gebruik dit programma o m het serviesgoed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ont staan er geen vieze geurtjes in het apparaat. U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken. Verbruikswa arden Programma 1) Duur (min) Energie (kWh) Water (l) 1 90 - 160 0.
De multitabfunctie inschakelen. Schakel de multitab-functie in of uit, voordat u een pr ogramma start. U kunt de functie niet in- schakelen of uitschakelen als er een programma bez ig is. 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap - paraat te activeren. Zorg dat het ap- paraat in de instelmodus staat.
Gebruik geen afwasmiddel en ge- bruik de mandjes niet. Activeer de m ultitabfunctie als u gecombineerde afwastabletten gebruikt. 6.1 De waterontharder instellen Waterhardheid Waterontharder afstelling.
• Het display toont de instelling van de waterontharder, bijv. = ni- veau 5. 4. Druk herhaaldelijk op functietoets ( 3 ) om de instelling te wijzigen. 5. Schakel het apparaat uit om de in- stelling te bevestigen. 6.2 Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen.
het apparaat in d e instelmodus staat. Zie ‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. • Vul het zoutreservoir als het zoutin- dicatielampje bran dt. • Vul het glansmidd eldoseerbakje als het indicatielampje v an het glansmiddel bran dt. 3. Ruim de korven in.
De deur openen als het apparaat in werking is Als u de deur opent, stopt het a pparaat. Als u de deur weer sluit, g aat het appa- raat verder vanaf het punt van onderbre- king. De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen Druk op RESET tot het display tw ee hori- zontale stat usstr eepjes weergeeft.
• Voor het gemakkelijk verwijderen van aangebrande voedselresten weekt u de pannen eerst in water v oordat u ze in het apparaat plaatst. • Plaats holle voorwe rpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met d e opening naar beneden. • Zorg ervoor dat serviesgoed en be- stek niet in elkaar schuiven.
9.1 De filters reinigen A B C C 1. Draai het filter ( A ) linksom en verwij- der het. A1 A2 2. Haal om het filter ( A ) te demonte- ren, ( A1 ) en ( A2 ) uit elkaar. 3. Verwijder het filter ( B ). 4. Reinig de filters met water. 5. Zet het filter ( B ) terug in de startpo- sitie.
• - Het apparaat pompt geen water weg. • - Het bescherminssysteem tegen waterlekkage is in werking getreden. WAARSCHU WING! Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert. Storing Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet inscha- kelen. Zorg dat de stekker in het stopcontact is ge- stoke n.
• De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn. • De kwaliteit van de g ecombineerde vaatwastabletten kan de oorzaak zijn. Probeer een ander merk of activeer het glansmiddeldoseerbakje en g e- bruik het glansmiddel samen met de gecombineerde afwastabletten.
12. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpa kking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten.
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the ap- pliance, carefully read the supplied in- structions. The manufa cturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the ap pliance for future reference.
1.3 Use • This appliance is intend ed to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environm ents – Farm houses – By clients in hotels, motels and oth- er residential type environments – Bed and breakfast type environ- ments.
2. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Top spray arm 2 Upper sp ray arm 3 Lower spray arm 4 Filters 5 Rating plate 6 Salt container 7 Water hardness dial 8 Rinse aid dispenser 9 Detergent dispenser 10 Cutler y basket 11 Lower basket 12 Upper basket 2.
9 Indicators Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme oper- ates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates.
Consumption values Programme 1) Duration (min) Energy (kWh) Water (l) 1 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 17 2 140 - 160 1.5 - 1.7 15 - 16 3 30 0.9 9 4 150 - 160 1.
2. Press the multitab button, the multi- tab indicator comes on. The function stays on until you deactivate it. Press the multitab button, the multitab indicator goes off. If you stop to use the combi detergent tablets, be fore you start to use separately detergent, rinse aid and dishwasher salt, do these st eps: 1.
6.1 Adjusting the water softener Water hardness Water softener adjustment German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Manual Elec- tronic 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.
6.2 Filling the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Put 1 litre of water in the salt con- tainer (only for the first time). 3. Fill the salt container with dishwash- er salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container.
7.1 Using the detergent 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C 1. Press the release button ( B ) to open the lid ( C ). 2. Put the detergent in the compart- ment ( A ) . 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent on the inner part of the appli- ance door.
Make sure that there is detergent in the detergent disp enser be- fore you start a new program me. At the end of the programme When the programme is completed, an intermittent acoustic signal operates. The display show s 0 and the end indica- tor comes on.
• Detergent ta blets do not fully dissolve with short programmes. To prevent detergent residues on the tab leware, we recommend that you use the tab- lets with long programmes. Do not use more than the correct quantity of detergent. Refer to the instructions on the detergent packaging.
6. Assemble the filter ( A ) and put it in- to position in filter ( B ). Tur n it clock- wise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. 9.2 Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms.
Problem Possible solution Make sure that the water tap is not clogged . Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged. Make sure that th e inlet hose has no kinks or bends. The appliance does not drain the water. Make sure that the sink spigot is not clog- ged.
11. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Electrical connection Refer to the rating plate. Volta ge 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0. 8 ) Water supply 1) Cold water or hot water 2) max.
SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions four- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des domma ges et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. • Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'ins- tallation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appa- reil installé.
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Bras d'aspersion s upérieur 2 Bras d'aspersion intermédiaire 3 Bras d'aspersion inférieur 4 Filtres 5 Plaque signaléti.
7 Touche « Tout en 1 » 8 Touche RESET 9 Voyants Voyant s Description Voyant du réservoir à sel régéné rant. Ce voyant est éteint pen - dant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du p rogramme.
5) Ce programme permet un rinçage rapide. Cela e mpêche les restes de nourriture de coller sur la vaisselle et évite les mauvaises odeurs. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme. Valeurs de consommation Programme 1) Durée (min) Consommat ion électrique (kWh) Eau (l) 1 90 - 160 0.
Activation de la fonction « Tout en 1 » Activez ou désa ctivez la fonction « Tout en 1 » avant de démarrer un program me. Vous ne pou vez pas activer ni désactiver cette fonction pe ndant le déroul ement d'un programme. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
3. Remplissez le distri buteur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Des résidus du processus de fabrica- tion peuvent subsister dans l' appa- reil. Démarrez un programme pour les évacuer. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les pa- niers.
les voyants des touches ( 3 ), ( 4 ) et ( 5 ) clignotent. 3. Appuyez sur la touche ( 3 ). • Les voyants des touche s ( 4 ) et ( 5 ) s'éteignent. • Le voyant de la touche ( 3 ) continue à clignoter. • Les signaux sonores retentissent, par exemple cinq signaux sonores intermittents = niveau 5.
6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture ( D ) pour ouvrir le couvercle ( C ). 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage ( A ), sans dépasser le re- père « max ».
7.2 Réglage et départ d'un programme Mode Programmation L'appareil doit êtr e en mode Program - mation pour effectuer ce rtaines opéra- tions. L'appareil est en mode Programmation lorsque, après sa mise en marche, 2 bar- res d'état horizontales sont affichées.
Les côtés et la porte de l'appa reil peuvent être mouillés. L'acier inoxydable refr oidit plus r apide- ment que la vaisselle. 8. CONSEILS 8.1 Adoucisseur d'eau L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'ap- pareil et donner de mauvais résultats de lavage.
8.4 Avant le démarrage d'un programme Assurez-vous que : • Les filtres sont propres et correcte- ment installés. • Les bras d'aspe rsion ne sont pas obs- trués. • La vaisselle est bi en positionnée dans les paniers. • Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.
6. Assemblez le filtre ( A ) et mettez-le en place dans le filtre ( B ). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des fil- tres peut donner de m auvais ré- sultats de lavage et end omma- ger l'appareil. 9.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion.
Problème Solution possible Assurez-vous qu e le robinet d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié.
désactivé activé 4. Appuyez sur la touche ( 4 ) pour modi- fier le réglage. 5. Éteignez l'appareil pour confirmer le réglage. 6. Ajustez la quantité de liquide de rin- çage libérée. 7. Remplissez le distri buteur de liquide de rinçage.
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ers- ten Gebrauch des Geräts durch. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen und Schäden verursacht.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- den Sie sich zum Austausch des be- schädigten Netzkabels an den Kun- dendienst oder einen Elektriker. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steck- dose.
2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Oberer Sprüharm 2 Mittlerer Sprüharm 3 Unterer Sprüharm 4 Filter 5 Typenschild 6 Salzbehälter 7 Wasserhärtestufen-Wähler 8 Klarspülmittel-Dosierer 9 Waschmittelschublade 10 Besteckkorb 11 Unterkorb 12 Oberkorb 2.
7 Taste Multitab 8 Taste RESET 9 Kontrolllampen Kontrolllam- pen Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs.
5) Verwenden Sie dieses Programm zum schn ellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Gesc hirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für die ses Programm kein Reinigungsmitte l.
Einschalten der Funktion Multitab Schalten Sie die Funktion „Multi- tab“ vor dem Beginn eines Pro- gramms ein oder aus. Sie können diese Funktion nicht während ei- nes laufenden Programms ein- oder ausschalten. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ , um das Gerät einzuschalten.
fernen. Verwenden Sie kein Reini- gungsmittel und beladen Sie die Kör- be nicht. Schalten Sie die Option „Multi- tab“ ein, wenn Sie Kombi-Reini- gungstabletten verwend en.
• Die Kontrolllampe der Taste ( 3 ) blinkt weiterhin. • Der Signalton ist in Be trieb, z. B. fünf aufeinander folgende Signal- töne = Wasserhärte 5. • Das Display zeigt die Einstellung des Wasserenthärters an, z. B. = Wasserhärte 5. 4. Drücken Sie zur Einstellungsände- rung wiederholt die Taste ( 3 ).
7. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ , um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Ein- stellmodus befindet, siehe Ab schnitt „Einstellen und Starten eines Pro- gramms“.
• Wenn Sie die Tür öffnen, wird im Display die Zeitvorwahl ange zeigt, die in Schritten von jeweils 1 S tun- de abnimmt. Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet. Öffnen der Tür während eines laufenden Programms Wenn Sie die Tür öffnen , unterbricht das Gerät das Programm.
• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrtei- le aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer. • Spülen Sie in d iesem Gerät keine Ge- genstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher, usw.). • Entfernen Sie Speisereste vom Ge- schirr.
9.1 Reinigen der Filter A B C C 1. Drehen Sie den Filter ( A ) nach links und nehmen Sie ihn heraus. A1 A2 2. Um den Filter ( A ) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie ( A1 ) und ( A2 ) aus- einander. 3. Nehmen Sie den Filter ( B ) heraus. 4. Reinigen Sie die Filter mit Wasser.
können, bevor Sie den Kundendienst ru- fen. Bei manchen Störungen z eigt das Dis- play einen Alarmcode an: • - Es läuft kein Wasser in das Ge- rät. • - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • - Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, be- vor Sie die Überprüfung en vor- nehmen.
• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch. Wasserflecken und andere Flecke n auf Gläsern und Geschirr • Die zugegebene Kl arspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosier- wähler für Klarspülmittel höher ein. • Die Ursache kann in de r Qualität des Reinigungsmittels liegen.
1) Schließen Sie den Zulaufschlauc h an einen Wasserhahn mit einem 3/4" -Außengewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequell en (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbe reiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
DEUTSCH 65.
66 www.aeg.com.
DEUTSCH 67.
www.aeg.com/shop 117930461-A-152012.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il AEG F65000VI1P è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del AEG F65000VI1P - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso AEG F65000VI1P imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul AEG F65000VI1P ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il AEG F65000VI1P, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del AEG F65000VI1P.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il AEG F65000VI1P. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo AEG F65000VI1P insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.