Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto BE6914001M del fabbricante AEG
Vai alla pagina of 210
BE691400 1M EN OVEN SV UGN NO OVN ES HORNO DK OVN FI UUNI EË ÖÏ ÕÑÍÏÓ PT FORNO USER MANUAL BRUKSANVISNING BRUKERMANUAL MANUAL DEL USUARIO BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJE ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ Ï.
Visit the webshop at: www .aeg-electrolux.com/shop Thank you for choosing this AEG product. W e have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on or dinary appliances.
4 Safety information 7 Product description 8 Before fir st use 13 Using the accessories 17 Helpful hints and tips 19 Care and cleaning 23 Installation instructions 26 What to do if.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use, r ead this manual carefully: For your personal safety and the safety of your pr operty For the respect of the envir onment For the correct oper ation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or sell it.
5 Safety information The appliance is only for domestic use. Do not use the appliance for commercial and industrial use. Only use the appliance for domestic cooking tasks. This is to prevent physical injury to persons or pr event damage to property .
6 Safety information Before maintenance, make sur e that the appliance is cold. There is the risk of burns. There is the risk that the glass panels can br eak. Keep the appliance clean at all times. A build-up of fats or other foodstuff can r esult in a fire.
1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 4 7 Electronic pr ogrammer Thermostat indicator lamp Thermostat knob P ower on indicator lamp Functions selector knob PRODUCT .
Core temper ature sensor 8 Before fir st use OVEN ACCESSORIES The core pr obe is particularly useful when cooking roasts and lar ge cuts of meat. It is inserted dir ectly inside the food to r ead the inside temperatur e. For dishes, cake tins, items for roasting and grilling.
WARNING! Refer to "Safety information" chapter . Initial Cleaning Remove all parts from the appliance. Clean the appliance before fir st use. Refer to chapter "Care and Cleaning". DAIL Y USE WARNING! Refer to "Safety information" chapter .
Light Fast heat up Defrost Bottom heat Grilling Fast grilling Turbo grilling Conventional cooking True fan cooking Pizza setting 10 Before fir st use Fig. 6 Oven function s knob (fig. 6). Oven thermostat knob (fig. 7). The function and thermostat symbols are on the retr actable knobs.
11 Before fir st use Turn the functions knob (fig. 6) to the symbol and the thermostat knob (fig. 7) to the requir ed temperature. Pr eheating of the oven is recommended until the thermostat indicator light switches off, to show the selected temperatur e has been reached in the center of the oven.
12 Before fir st use Always set the grill grid in the highest possible rack (but not too close to the heating element: fatty foods give off smoke and may start a fire) place a pan in the lowest possible rack for collecting juice.
WARNING! Refer to "Safety information" chapter . 13 Using the accessories USING THE ACCESSORIES Inserting the drip-tr ay Insert the drip-tray between the side guides, on one of the oven levels. Inserting the s helf Insert the shelf between the side guides, on one of the oven levels.
14 Using the accessories T elescopic runners Telescopic runners are fitted on the insertion levels. The telescopic runners facilitate insertion and removal of the shelves. 1. Pull out the right and left telescopic runners. A B The telescopic runners can be put on cooking levels 1 - 2 - 3 - 4 following the steps shown in figure.
1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 6 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 15 Using the accessories Dis play Automatic mode indicator On indicator Timer indica.
WARNING! please be awar e that when selecting the delay start function, condensation will occur at the end of the cooking cycle; this will show on the oven walls cavity and door inner glass. 16 Using the accessories Semiautomatic mode with cooking end.
17 Helpful hints and tips Important! According to the newest scientific knowledge, if you br own food (specially the one which contains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatur es and do not brown food too much.
type of Quantity Guide No. Temper ature Time pre-heating cooking kg from bottom °C in min. Sponge cake 0,5x2 2 175 35 no Pizza 1 3 max 15 yes Chicken 2 1 / 2 2 200 1 00 no type of Quantity Guide No. T emperature Time pre-heating cooking kg from bottom °C in min.
19 Care and cleaning Do not use abrasives, caustic pastes or spr ays, coarse cleaning pads or powders. Do not use excessive water when cleaning your oven in or der to avoid water passing through clefts into the back of contr ols panel or of the unit.
20 Care and cleaning When the oven is cool, reach the light glass cover and disassemble it as shown in figure. Replace the bulb A with a new one with the same specifications and r eassemble the cover . Bulb replacement is not covered by your Guarantee.
21 Care and cleaning Do not use rough or abr asive materials or sharp metal scrapers to clean the glass doors of the oven since they may scr atch the surface and cause the glass to break. WARNING Removal of oven door To mak e cleaning easier , remo ve the o ven door as f ollows: 1) Open the oven door completely .
The glass must be reassembled corr ectly so that the symbol (R), printed on the surface, is in the 'lower-right corner when the door is completely open (Fig. 12E). Replace the rubbers in the points indicated by Fig. 12F . Be car eful, because the glasses could shatter .
Safety information for the installer If supply cor d damaged, it must be r eplaced by the manufactur er or approved service agent. The electrical installation is to be set up so that the appliance can be isolated from the mains with a minimum 3mm all-pole contact separation.
Fig. 14 15min 467 20 12 545 460 860 550 min. 450 ± 895 1 50 855 455 24 Installation Instructions Building-in For pr oper operation of appliances fitted in modular cabinets, the cabine.
Fig. 15 460 550 min. 450 860 467 20 12 545 ± 895 1 855 455 25 Installation Instructions Fitting and assembly Fig. 16 Building under Insert the appliance in the compartment; fix the oven casing to the cabinet with four wood screws suitable for the special holes made in the perimeter frame (fig.
The oven does not heat up The oven is not switched on Switch on the oven (refer to chapter "Daily use) The oven does not heat up The fuse in the fuse box is released Control the fuse. If the fuse is released mor e than one time, refer to a qualified electrician.
ENVIRONMENTAL CONCERNS WARNING! 27 Environment concerns This appl iance is marked according to the European directive 2002/96/ EC on W aste Electric al and Electroni c Eq uipment (WEEE).
Besök webbutiken på: www .aeg-electrolux.com/shop Tack för att du har valt denna AEG-pr odukt. Vi har skapat den för att ge dig en klanderfri prestanda i många år , med nyskapande teknik som hjälper till att göra livet enklar e. Funktioner som du kanske inte finner hos vanliga apparater .
4 Säkerhetsanvisningar 7 Produktbeskrivning 8 Före den för sta användningen 13 Användning av tillbehören 17 Praktiska råd och tips 19 Skötsel och rengöring 23 Installationsanvisningar 26 Vad gör jag om.
SÄKERHETSANVISNINGAR Läs denna bruksanvisning noggrant för e installation och användning: För din personliga säkerhet och din egendoms säkerhet Av respekt för miljön För korrekt användning av appar aten. Förvara alltid dessa instruktioner tillsammans med appar aten även om du flyttar eller säljer den.
31 Säkerhetsanvisningar Apparaten är endast till för hushållsbruk. Använd inte appar aten för kommersiellt och industriellt bruk. Använd endast apparaten för matlagning i hushållet. Detta för att förhindr a fysisk skada på personer eller för att för ebygga skador på egendom.
32 Säkerhetsanvisningar Se till att apparaten är kall innan du utför något underhåll. Det finns risk för brännskador . Det finns risk för att glaset kan gå sönder . Håll alltid apparaten ren. En ansamling av fett eller andra livsmedel kan orsaka br and.
1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 4 33 Elektronisk pr ogrammerar e Termostatens indikeringslampa Termostatvr ed Indikeringslampa ström på Funktionsväljarvred.
Matlagningstermometer 34 Före den för sta användningen TILLBEHÖR TILL UGNEN Matlagningstermometern är särskilt användbar när man tillagar stekar och stor a köttbitar . Den sätts in direkt i maten så att man kan avläsa den invändiga temperatur en.
VARNING! Se avsnittet Säkerhetsanvisningar . Den första r engöringen Avlägsna alla delar från apparaten. Rengör apparaten för e den första Se avsnittet Skötsel och rengöring . DAGLIG ANVÄNDNING VARNING! Se avsnittet Säkerhetsanvisningar .
Belysning Snabbuppvärmning Upptining Undervärme Grillning Snabb grillning Turbogrillning Konventionell tillagning Riktig tillagning med fläkt Pizzainställning 36 Före den för sta användningen Fig. 6 Vred för ugn sfunktionerna (fig. 6). Vred för ugn stermostaten (fig.
37 Före den för sta användningen Vrid funktionsvredet (fig. 6) till symbolen och termostatvr edet (fig. 7) till önskad temperatur . Förvärmning av ugnen rekommenderas tills att termostatens indikeringslampa släcks, för att visa att den valda temperatur en har uppnåtts mitt i ugnen.
38 Före den för sta användningen Sätt alltid in grillgallret på högsta möjliga fals (men inte för nära värmeelementet: fet mat avger rök och kan starta en br and) och placera en form på lägsta möjliga fals för att samla upp köttsaft.
VARNING! Se avsnittet Säkerhetsanvisningar . 39 Användning av tillbehören ANVÄNDNING AV TILLBEHÖREN Insättning av dr oppbrickan Sätt in droppbrickan mellan stegpar en, på en av ugnens nivåer . Insättning av gallr et Sätt in gallret mellan stegparen, på en av ugnens nivåer .
40 Användning av tillbehören Teles kopis ka skenor Teleskopiska skenor är monter ade på isättningsnivåerna. De teleskopiska skenorna underlättar isättning samt borttagning av gallren.
1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 6 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 41 Användning av tillbehören Dis play Indikator automatist sätt Indikator On.
VARNING! Tänk på att när man väljer funktionen fördröjd start så kommer kondens att bildas i slutet av tillagningscykeln. Denna kommer att synas i ugnsväggarnas hålrum och på luckans innerglas.
43 Praktiska råd och tips Viktigt! Enligt de senaste vetenskapliga rönen kan en alltför kraftig stekning av livsmedel (speciellt de som innehåller stärkelse) innebära en hälsorisk genom att akrylamid bildas. Därför rekommender ar vi att du tillagar på de lägsta temperaturerna och att du inte steker maträtter för mycket.
typ av Kvantitet Fals Nr . Temperatur Tid förvärmning tillagning k g nerifrån °C i min. Sockerkaka 0,5x2 2 175 35 nej Pizza 1 3 max 15 yes Kyckling 2 1 / 2 2 200 1 00 nej typ av Kvantitet Fals Nr . Temperatur Tid förvärmning tillagning k g nerifrån °C i min.
45 Skötsel och rengöring Använd inte slipmedel, frätande krämer eller sprayer , grova putsdukar eller pulver . Använd inte för mycket vatten när du rengör din ugn för att undvika att vatten passerar genom springor till kontr ollpanelens eller enhetens baksidor .
46 Skötsel och rengöring När ugnen är kall kan du nå lampans skyddsglas och ta loss det som figur en visar . Byt ut glödlampan A mot en ny med samma specifikationer och återmontera skyddet.
47 Skötsel och rengöring Använd inte sträva eller slipande material eller vassa metallskrapor för att r engöra ugnsluckans glas efter som de kan repa glasytan och detta kan leda till att glaset går sönder .
Glaset måste återmonteras korr ekt så att symbolen (R), som finns tryckt på ytan, hamnar i nedre högr a hörnet när luckan är helt öppen (Fig. 12E). Byt ut gummina på de ställen som anges i Fig. 12F . Var för siktig eftersom glasen kan splittras.
Säkerhets anvisningar för in stallatören Om matningssladden skadas måste den bytas ut av tillverkaren eller av godkänd serviceverkstad. Den elektriska installationen skall utformas så att apparaten kan isoleras från elnätet med en flerpolig frånkopplare med en minsta öppning på 3 mm.
Fig. 14 15min 467 20 12 545 460 860 550 min. 450 ± 895 1 50 855 455 50 Installationsanvisningar Inbyggnad För korr ekt drift av appar ater som skall monter as in i modulär a inbyggnadsskåp måste inbyggnadsskåpen ha lämpliga egenskaper .
Fig. 15 460 550 min. 450 860 467 20 12 545 ± 895 1 855 455 51 Installationsanvisningar Anpassning och montering Fig. 16 Underbyggnad Sätt in apparaten i dess utrymme. Fäst ugnshöljet i inbyggnadsskåpet med fyra träskruvar som passar i de speciella hål som gjorts i den yttre r amen (fig.
Ugnen värms inte upp Ugnen är inte påslagen Sätt på ugnen (se avsnittet Daglig användning) Ugnen värms inte upp Säkringen i säkringsskåpet har gått Kontr ollera säkringen.
Denna apparat är märkt enligt det Europeiska dir ektivet 2002/96/EC angående hantering av elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE). Genom att säkerställa att denna produkt kasseras på rätt sä.
Besøk internettbutikken på: www .aeg-electrolux.com/shop Takk for at du har valgt dette AEG pr oduktet. Vi har laget den for å gi deg tilfredsstillende resultater i mange år , med innovative teknologier som hjelper til med å gjøre livet enkler e - funksjoner du kanskje ikke finner hos vanlige ovner .
4 Sikkerhetsanvisninger 7 Produktbeskrivelse 8 Før første gangs bruk 13 Bruk av tilbehør 17 Nyttige råd og tips 19 Stell og r engjøring 23 Instruksjoner for installasjon 26 Hva må gjør es, hvis.
SIKKERHETSANVISNINGER Før installasjon og bruk, les denne manualen nøye: For din personlige sikkerhet og sikkerheten til din eiendom. For respekt for miljøet. For korrekt bruk av appar atet. Oppbevar alltid disse instruksjonene sammen med apparatet.
57 Sikkerhetsanvisninger Apparatet er kun for privat bruk. Det er ikke for kommersielt og industrielt bruk. Apparatet er kun laget for matlaging i private husholdninger . Dette for å unngå fysiske skader på personer eller skader på ting. Ikke bruk apparatet som arbeidsbenk, og ikke oppbevar ting på den.
58 Sikkerhetsanvisninger Før vedlikehold, vent til ovnen er kald. Det er fare for forbrenningsskader . Det er fare for at glasspaneler kan knuse. Sørg for at ovnen alltid er ren. Oppsamling av fett eller annen mat kan føre til brann. Regelmessig rengjøring hindrer at overflatematerialet forringes.
1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 4 59 Elektronisk pr ogrammerer Temper aturindikatorlampe Termostatknott Strømindikatorlampe Funksjonsvelger PRODUKTBESKRIVELS.
Steketermometer 60 Før første gangs bruk TILBEHØR TIL STEKEOVNEN Steketermometeret er spesielt nyttig ved steking av steker og store kjøttstykker . Det stikkes direkte inn i maten for måling av temperatur . For retter , kakeformer og elementer for steking og grilling.
ADVARSEL! Se kapitlet om "Sikkerhetsinformasjon". Første gang s rengjøring Fjern all emballasje fra appar atet. Rengjør produktet før før ste gangs bruk. Se kapitlet om "Pleie og rengjøring". DAGLIG BRUK ADVARSEL Se kapitlet om "Sikkerhetsinformasjon".
62 Før første gangs bruk Fig. 6 Ovnens funk sjonsknott (fig. 6). Ovnens termostatknott (fig. 7). Termostaten s funksjon og symboler er på de uttrekkbar e knottene.
63 Før første gangs bruk Vri funksjonsknotten (fig. 6) til symbolet og temostatknotten (fig. 7) til ønsket temperatur . Forvarming av ovnen anbefales til termostatens lys slår seg av , og dette indikerer at den valgte temper aturen er nådd i midten av ovnen.
64 Før første gangs bruk Alltid sett grillbrettet så langt oppe som mulig (men ikke for nær varmeelementet: fet mat avgir røyk og kan starte en brann), plasser et brett i nederste hylle for oppsamling av saft.
ADVARSEL! Se kapitlet om "Sikkerhetsinformasjon". 65 Bruk av tilbehør BRUK AV TILBEHØR Sette inn dyp langpanne Sett den dype langpannen mellom sideskin nene, på en av ovnens nivåer . Sette inn rist Sett risten mellom sideskinnene, på en av ovnens nivåer .
66 Bruk av tilbehør Teles kopskinner Teleskopskinner er festet på nivåene. Teleskopskinnene gjør det letter e å sette inn og ta ut ristene. 1. Trekk ut høyre og venstre teleskopskinne. A B Teleskopskinnene kan settes på nivåene 1 - 2 - 3 - 4 ved å følge anvisningene i figuren.
1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 6 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 67 Bruk av tilbehør Dis play Automatisk modus indikator På indikator Indikator tid.
ADVARSEL! Vær oppmerksom på at når du velger funksjonen forsinket start, vil kondens oppstå på slutten av stekesyklusen; dette vil vises på stekeovnens vegger og glasset på dørens innside.
69 Nyttige råd og tips Viktig! I følge ny forskning, kan matvar er som brunes (særlig pr odukter som inneholder stivelse), utgjøre helsefar e på grunn av akrylamider . Derfor anbefaler vi at du steker ved lave temperatur er og ikke bruner maten for mye.
type Mengde Skinne nr . Temperatur Tid forvarming steking kg nedenfra °C i min. Sukkerbunn 0,5x2 2 175 35 nei Pizza 1 3 maks 15 ja Kylling 2 1 / 2 2 200 1 00 nei type Mengde Skinne nr .
71 Stell og r engjøring Ikke bruk skuremidler , kaustisk pasta eller spray , skuresvamper eller pulver . Ikke bruk for mye vann når du rengjør ovnen for å unngå at vann går igjennom sprekker på baksiden av kontr ollpanelene eller enheten.
72 Stell og rengjøring Når stekeovnen er kald, ta av glassdekselet og demontere det som vist på figur en. Skift pæren A med en ny en med samme spesifikasjoner og sett på dekselet.
73 Stell og rengjøring Ikke rengjør glassdør en med slipende rengjøringsmidler eller metallskrape. De kan lage riper i glasset i døren, noe som kan før e til at glasset knuser . ADVARSEL Fjerne stekeovnsdør en For å gjøre r engjøringen lettere, ta ut døren på følgende måte: 1) Åpne ovnsdøren helt.
Glasset må settes korrekt sammen, slik at symbolet (R), som er trykket på overflaten, befinner seg nederst i høyre hjørne når dør en er helt åpen (Fig. 12E). Erstatt gummien i punktene angitt av Fig. 12F . Vær forsiktig, for di glassene kan knuses.
Sikkerhets anvisninger for in stallatør Hvis strømledningen skades, må den byttes av pr odusenten eller godkjent serviceagent. Den elektriske installasjonen må utføres slik at det er mulig å koble stekeovnen fr a strømnettet med en flerpolet skillebryter med en kontaktavstand på minst 3 mm.
Fig. 14 15min 467 20 12 545 460 860 550 min. 450 ± 895 1 50 855 455 76 Instruksjoner for installasjon Bygge inn For at apparatet skal fungere på best mulig måte må de modulære skapene ha bestemte egenskaper; nedenfor er ovnens mål og nisjemål og instruksjoner for tilpasning og montering (Fig.
Fig. 15 460 550 min. 450 860 467 20 12 545 ± 895 1 855 455 77 Instruksjoner for installasjon Tilpassing og montering Fig. 16 Bygge inn under Sett stekeovnen inn i nisjen; fest ovnen til skapet med fire treskruer som er egnet for de spesielle hullene på rammen (fig.
Stekeovnen blir ikke varm Stekeovnen er ikke slått på Slå på ovnen (se kapittel "Daglig bruk) Stekeovnen blir ikke varm Sikringen i sikringsskapet er gått Kontr oller sikringen.
Dette apparatet er merket i samsvar med EU dir ektiv 2002/96/EC om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE).
Visite la tienda virtual en: www .aeg-electrolux.com/shop Gracias por elegir este pr oducto AEG. Lo hemos creado para ofr ecerle un rendimiento impecable por muchos años, con tecnologías innovadoras que ayudan a simplificar la vida - características que no hallará en artefactos comunes.
4 Información de seguridad 7 Descripción del producto 8 Antes del primer uso 13 Uso de los accesorios 17 Consejos útiles 19 Cuidado y limpieza 23 Instrucciones de instalación 26 Qué hacer si.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Antes de la instalación y uso, lea este manual cuidadosamente: P ara su seguridad personal y la de su pr opiedad P ara el respeto del medioambiente P ara el correcto uso del artefacto. Conserve estas instrucciones con el artefacto incluso si se muda o lo vende.
83 Información de seguridad El artefacto está destinado sólo a uso hogareño. No use el artefacto con fines comer ciales ni industriales. Utilice el artefacto sólo para cocciones hogar eñas. Esto tiene el fin de evitar lesiones físicas a personas o daños a la pr opiedad.
84 Información de seguridad Antes de realizar el mantenimiento asegúr ese de que el artefacto esté frío. Existe riesgo de quemaduras. Mantenga el artefacto limpio en todo momento. La acumulación de gr asa o de otr os alimentos puede ocasionar incendio.
1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 4 85 Progr amador electrónico Luz indicadora del termostato Mando del termostato Luz indicadora de encendido Mando selector d.
Sensor de temper atura del núcleo 86 Previo al primer uso ACCESORIOS PARA EL HORNO La sonda del núcleo es útil, en especial, al momento de asar alimentos o grandes cortes de carne. Se coloca directamente dentro de la comida para leer la temper atura interna.
¡ADVERTENCIA! Refiérase al capítulo "Información de Seguridad". Limpieza inicial Quite todas las partes del artefacto. Limpie el artefacto antes de utilizarlo por primera vez. Refiérase al capítulo "Cuidado y limpieza".
88 Previo al primer uso Fig. 6 Mando de funciones del horno (fig. 6). Mando del termostato del horno (fig. 7). Los símbolos de función y termostato se encuentran en los mandos r etráctiles. P ara utilizar el horno, presione y suelte los mandos (fig.
89 Previo al primer uso Gire el mando de funciones (fig. 6) hasta el símbolo y el mando del termostato (fig. 7) hasta la temperatur a deseada. Se recomienda precalentar el horno hasta que el indicador del termostato se apague. Esto indicará que se ha alcanzado la temperatura seleccionada en el centro del horno.
90 Previo al primer uso Coloque siempre la rejilla del grill en la parrilla que más alto se encuentre (per o no demasiado cerca de la resistencia: los alimentos grasos emanan humo y pueden provocar incendios). En la parrilla que se encuentr e más abajo, coloque una bandeja para recolectar el jugo.
¡ADVERTENCIA! Refiérase al capítulo "Información de seguridad". 91 Uso de los accesorios USO DE LOS ACCESORIOS Colocación de la bandeja recolector a de gras a Coloque la bandeja recolectora de grasa entre las guías laterales, en unos de los niveles del horno.
92 Uso de los accesorios Carriles telescópicos Los carriles telescópicos están empotrados en los niveles de inserción. Los carriles telescópicos facilitan el ingreso y la salida de las parrillas. 1. Quite los carriles telescópicos izquierdos y derechos.
1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 6 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 93 Uso de los accesorios P antalla Indicador de modo automático Indicador On (Encen.
¡ADVERTENCIA! P or favor , tenga en cuenta que si selecciona la función de inicio con retardo se producirá condensación al finalizar el ciclo de cocción. Esto se observará en las par edes del horno y en el vidrio interno de la puerta.
95 Consejos útiles ¡Importante! De acuerdo con los últimos conocimientos científicos, cuando dor a alimentos (especialmente aquellos que contienen almidón), la acrilamida puede ser peligrosa par a la salud. Por lo tanto, r ecomendamos que cocine a temperatura mínima y que no dore en exceso los alimentos.
tipo de Cantidad Nº de guía Temper atura Tiempo pre-cocción cocción kg desde el fondo °C (min) Bizcochuelo 0,5x2 2 175 35 no Pizza 1 3 máx 15 sí P ollo 2 1 / 2 2 200 1 00 no tipo de Cantidad N.
97 Cuidado y limpieza No utilice abrasivos, pastas o aer osoles cáusticos, polvos o esponjas ásperas. No utilice agua en exceso cuando limpie el horno, para evitar que el agua ingr ese a través de las hendidur as a la parte trasera del panel de contr ol o de la unidad.
98 Cuidado y limpieza Cuando el horno esté frío, sujete la tapa de vidrio de la luz y desinstálela tal como se indica en la figura. Reemplace la bombilla A por una nueva, con las mismas especificaciones, y vuelva a instalar la tapa. Su Garantía no cubr e el reemplazo de bombillas.
99 Cuidado y limpieza No utilice materiales rígidos o abrasivos o espátulas metálicas filosas par a limpiar las puertas de vidrio del horno, ya que eso podría rallar la superficie y r omper el vidrio.
El vidrio deber reinstalarse correctamente, de forma tal que el símbolo (R) impreso en la superficie permanezca en la esquina derecha inferior cuando la puerta está completamente abierta (Fig. 12E). Reemplace las gomas en los puntos indicados en la Fig.
Información de seguridad para el in stalador Si el cable de alimentación se encuentra dañado, éste debe ser r eemplazado por el fabricante o por un agente de servicio técnico autorizado.
Fig. 14 15min 467 20 12 545 460 860 550 min. 450 ± 895 1 50 855 455 102 Instrucciones de instalación Empotrado P ara el corr ecto funcionamiento de los artefactos instalados en muebl.
Fig. 15 460 550 min. 450 860 467 20 12 545 ± 895 1 855 455 10 3 Instrucciones de instalación Instalación y montaje Fig. 16 Empotrado en la parte inferior Inserte el artefacto en el comp.
El horno no calienta El horno no está encendido Encienda el horno (r efiérase al capítulo "Uso diario") El horno no calienta El fusible en la caja de fusibles se encuentra suelto Controle el fusible. Si éste se desconecta más de una vez, consulte a un electricista calificado.
INTERÉS POR EL MEDIO AMBIENTE ¡ADVERTENCIA! 10 5 Problemas ambientales Este artefacto está marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE).
Besøg netbutikken: www .aeg-electrolux.com/shop Tak for at have valgt dette AEG-pr odukt. Det er fabrikeret for at sikre optimale resultater i løbet af mange år , med en innoverende teknologi der hjælper til at gøre dit liv nemmere kar akteristikker , som du muligvis ikke finder i de andre normale husholdningsappar ater .
4 Information om sikkerhed 7 Produktbeskrivelse 8 Før ibrugtagning 13 Brug af tilbehør 17 Nyttige råd og tip 19 Pleje og rengøring 23 Installationsinstrukser 26 Afhjælpning af fejl 27 Miljøbesky.
INFORMATION OM SIKKERHED Før installation og brug skal denne vejledning læses omhyggeligt: For din personlige sikkerhed og for sikkerheden af dit appar at For at beskytte miljøet For at sikre appar atets korrekte drift Opbevar altid vejledningen også hvis apparatet gives vider e eller sælges.
10 9 Information om sikkerhed Apparatet er udelukkende ment til husbrug. Det er ikke egnet til kommer ciel eller industriel brug. Apparatet må udelukkende bruges til husstegning. Det for ekommer kvæstelser og skader på apparatet. Apparatet må ikke anvendes som arbejdsflade eller opbevaringsrum.
11 0 Information om sikkerhed Før vedligeholdelse, kontr oller at apparatet er kølet af. Der er fare for forbrændinger . Der er desuden risiko for at glaspanelerne kan gå itu. Appar atet skal altid holdes r ent. Ophobning af fedt eller andre madr ester kan medføre brand.
1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 4 111 Elektronisk pr ogram Termostat kontr ollampe Termostat knap Strømtilført kontrollampe Valgknap til funktioner PRODUKTB.
Temper atursonde 11 2 Før ibrugtagning OVNTILBEHØR Temper atursonden er meget nyttig ved tilberedelse af stege eller stor e kødstykker . Den stikkes direkte ind i kødstykket for at aflæse den indvendige temperatur . Til fade, bageforme, emner til stegning og til grillmad.
ADVARSEL! Der henvises til kapitlet Information om sikkerhed Rengøring før brug Fjern alle dele fra appar atet. Rengør apparatet før før ste ibrugtagning.
11 4 Før ibrugtagning Fig. 6 Ovnfunktions knap (fig. 6). Ovntermostatsknap (fig. 7). Funktionen og termostat symbolerne findes på de tilbagetrækkelige knapper .
11 5 Før ibrugtagning Drej funktionsknappen (fig. 6) på symbolet og termostatknappen (fig. 7) på den ønskede temperatur . Ovnen skal forvarmes til termostat kontrollampen slukker , for at meddele at den ønskede temperatur er opnået midt i ovnen.
11 6 Før ibrugtagning Stil altid grillristen på øverste stativ (dog ikke alt for nært på varmeelementerne: Fede levnedsmidler udsender røg, og risikerer at brænde), stil derefter en pande eller bakke så lavt som muligt for at opsamle saften.
ADVARSEL! Der henvises til kapitlet "Information om sikkerhed". 11 7 Brug af tilbehør BRUG AF TILBEHØR Isætning af fedtops amlingsbakken Isæt fedtopsamlingsbakken mellem sidesty rene, på en af de for skellige ovnniveauer .
11 8 Brug af tilbehør Teles kopskinner Der er teleskopskinner på de forskellige ovnniveauer . Teleskopskinnerne letter isætning og aftagning af rillerne. 1. Træk den højr e og den venstre teleskopskinne ud. A B Teleskopskinnerne kan placer es på stegningsniveauerne 1 - 2 - 3 - 4 ved at følge fremgangsmåden, der er vist på figuren.
1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 6 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 11 9 Brug af tilbehør Dis play Automatisk funktionsviser Viser on Tidsur viser " + " knap Valgknap " - " knap Indstillingsfunktioner V ed at trykke på knappen til valg af funktioner i ca.
ADVARSEL! Venligst bemærk, at når den forsinkede startfunktion vælges, dannes der kondensvand ved enden af stegecyklussen; kondensvandet dannes i ovnens vægrum og på dørens indvendige rude. 120 Brug af tilbehør Halvautomatis k funktion med funktion til slut af stegning Tryk på valgknappen i ca.
12 1 Nyttige råd og tip Vigtigt! I henhold til de seneste videnskabskundskaber , når du bruner dine retter (navnlig dem der indeholder stivelse), kan akrylamiderne udgør e en risiko for helbr edet, Af denne grund, tilrådes det at stege ved de lavest mulige temperatur er og ikke at brune retterne alt for meget.
Stegetype Mængde Styrnummer , Temperatur Tid i Forvarmning kg fra bunden °C minutter Sukkerbrødskager 0,5x2 2 175 35 Nej Pizza 1 3 Max 15 Ja Kylling 2 1 / 2 2 200 1 00 Nej Stegetype Mængde Styrnum.
123 Pleje og rengøring Undgå brug af skuremidler , af ætsende masser eller spraymidler , af grove rengøringssvampe eller af pulvermidler . Brug ikke alt for meget vand når du rengør ovnen, for at undgå at vandet trænger ind i spalterne, der sidder bag på betjeningspanelet eller bag på enheden.
124 Pleje og rengøring Når ovnen er kølet af, find frem til lampens glaslåg og skil det ad som vist på figuren. Udskift pæren A med en ny pær e med samme specifikationer og saml låget sammen igen. Garantien dækker ikke udskiftning af pæren.
Fig. 12 Fig. 9 Fig. 10 125 Pleje og rengøring Undgå brug af aggressive eller ætsende r engøringsmidler eller spidse skr abere i metal for at rengør e ovnens glasdør , da de risikerer at ridse glasfladen, og medføre brud af glasset.
Sørg for at samle ruden på korr ekt vis, så symbolet (R), der er trykt på overfladen, findes i den nedre-højr e hjørne når døren er fuldstændigt åben (Fig. 12E). Udskift gummibeklædningerne på punkterne, der er vist på Fig. 12F . P as på, da ruderne risikerer at gå itu.
Sikkerhedsinformation for in stallatøren Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal det udskiftes af fabrikanten eller af et godkendt servicecenter . Opstillingen af den elektriske installation skal give mulighed for at isolere appar atet fra strømfor syningen med en flerpolet adskillelsesafbryder på mindst 3 mm.
Fig. 14 855 455 50 128 Installationsinstrukser Indvendig indbygning For at sikre en korrekt drift af appar ater, der er installer et i modulære kabinetter , skal selve kabinetterne være i henhold til passende specifikationer; herunder listes ovnens og rummets mål, samt instrukser til installation og monta ge (Fig.
Fig. 15 855 455 129 Installationsinstrukser Installation og montage Fig. 16 Underliggende indbygning Isæt apparatet i rummet; fastgør ovnens beholder til kabinettet ved brug af fire træskruer , der passer de særlige huller , der findes på perimeter stellet (fig.
Ovnen opvarmer ikke Ovnen er ikke tændt Tænd for ovnen (der henvises til kapitlet "Daglig brug) Ovnen opvarmer ikke Sikringen i sikringsboksen er slået fra Kontr oller sikringen, Hvis det sker en anden gang, at sikringen er slået fra, r et henvendelse til en kvalificeret elektriker .
MILJØBESKYTTELSE ADVARSEL! 13 1 Miljøbeskyttelse Apparatet er mærket i henhold til Europarådets direktiv 2002/96/EF vedrørende affald af elektriske og elektroniske udstyr (WEEE).
Vieraile verkkokaupassamme sivulla www .aeg-electrolux.com/shop Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi.
4 Turvaohjeet 7 Laitteen kuvaus 8 Ennen ensimmäistä käyttöä 13 Lisävarusteiden käyttö 17 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 19 Hoito ja puhdistus 23 Asennusohjeet 26 Mitä tehdä, jos.
TURVAOHJEET Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä: henkilökohtaisen ja omaisuuden turvallisuuden takaamiseksi.
135 Turvaohjeet Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. Käytä laitetta ainoastaan kotitalouksien ruoanvalmistustarpeisiin. Täten vältetään henkilö- ja omaisuusvahingot.
136 Turvaohjeet Varmista ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista, että laite on jäähtynyt. Olemassa on palovammojen vaara. Vaar ana on lasilevyjen rikkoutuminen. Pidä uuni aina puhtaana. Rasvan tai ruoan kerääntyminen laitteeseen voi aiheuttaa tulipalon.
1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 4 137 Elektroninen ohjelmointilaite Termostaatin merkkivalo Termostaatin säädinnuppi Virta päällä merkkivalo Toimintojen .
P aistolämpömittari 138 Ennen ensimmäistä käyttöä UUNIN VARUSTEET P aistolämpömittari on erittäin hyödyllinen kun paistia ja suuria lihapaloja paistetaan. Se työnnetään suoraan lihaan, jotta sen sisäinen lämpötila voidaan lukea.
VAROITUS! Lue luku "Turvallisuusohjeet". Uuden laitteen puhdistaminen P oista kaikki varusteet laitteen sisältä. Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa. Lue luku "Huolto ja puhdistus". PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Lue luku "Turvallisuusohjeet".
140 Ennen ensimmäistä käyttöä kuva 6 Uunitoimintojen -säätönuppi (kuva 6). Uunin lämpötilan säätönuppi (kuva 7). Toiminnon ja lämpötilan symbolit ovat si sään painuvien nuppien päällä. Uunin käyttämistä varten paina ja vapauta nupit (kuva 8).
14 1 Ennen ensimmäistä käyttöä Käännä ohjausnuppia (kuva 6) symbolin kohdalle ja termostaatin nuppi (kuva7) vaadittuun lämpötilaan. Uunin esilämmittämistä suositellaan, kunnes termostaatin merkkivalo sammuu, joka osoittaa, että valittu lämpötila on saavutettu uunin keskiosassa.
142 Ennen ensimmäistä käyttöä Aseta grilliritilä aina mahdollisimman korkealle telineelle (mutta ei kuitenkaan liian lähelle lämmityselementtiä: r asvaiset ruoat savuavat ja voivat syttyä palamaan) aseta vuoka mahdollisimman alhaalle telineelle mehujen keräämistä varten.
VAROITUS! Lue luku "Turvallisuusohjeet". 143 Lisävarusteiden käyttö LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINEN Uunipellin asettaminen kannattimille Aseta uunipelti sivuohjainten väliin yhdelle uunin tasolle. Ritilän asettaminen kannattimille Aseta ritilä sivuohjainten väliin yhdelle uunin tasolle.
144 Lisävarusteiden käyttö Teles kooppiset liukuki skot Teleskooppiset liukukiskot on asetettu asetustasoille. Teleskooppiset liukukiskot auttavat ritilöiden asettamista ja irrottamista. 1. Vedä ulos oikean- ja vasemmanpuoleiset teleskooppiset liukukiskot.
1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 6 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 145 Lisävarusteiden käyttö Näyttö Automaattikäytön merkkivalo Virta päällä.
VAROITUS! Pyydämme ottamaan huomion, että kun käynnistyksen viive valitaan, tiivistyvää vettä syntyy paistojakson lopussa. Sitä esiintyy uunin seinillä ja luukun sisälasin pinnalla.
147 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä Tärkeää! Tuor eimpien tieteellisten tutkimustulosten mukaisesti (erityisesti tärkkelyspitoisten) ruokien voimakas ruskistaminen voi aiheuttaa terveysvaaran akryyliamidin vuoksi.
paistotyyppi Määrä Kisko nro Lämpötila Aika esilämmitys kg uunin pohjalta °C minuutteina Sokerikakku 0,5x2 2 175 35 ei Pitsa 1 3 maks. 15 kyllä Kana 2 1 / 2 2 200 1 00 ei paistotyyppi Määrä.
149 Hoito ja puhdistus Älä käytä hankaavia, syövyttäviä tahnoja tai suihkeita, karkeita puhdistussieniä tai jauheita. Älä käytä uunin pesussa liikaa vettä, jotta voidaan estää veden pääsemistä rakojen läpi käyttöpaneelin tai yksikön taakse.
150 Hoito ja puhdistus Kun uuni on jäähtynyt, ota kiinni suojalasista ja pura se kuvassa osoitettuun tapaan, Vaihda lamppu A uuteen ominaisuuksiltaan vastaavaan ja kiinnitä suojalasi takaisin paikoilleen. Lampun vaihto ei kuulu takuun piiriin.
Kuva 12 Kuva 9 Kuva 10 15 1 Hoito ja puhdistus Älä käytä karheita tai hankaavia materiaaleja tai teräviä metallisia kaapimia uunin luukun pesussa sillä ne voivat naarmuttaa pintaan ja rikkoa lasin. VAROITUS Uunin luukun irrottaminen Puhdistuksen helpottamiseksi, irrota luukku seur aavasti: 1) Avaa luukku täysin auki.
Lasi tulee asentaa oikein paikoilleen siten, että pintaan painettu symboli (R) on alaoikeassa kulmassa kun luukku on kokonaan auki (Kuva 12E). Vaihda kumit kuvassa 12F osoitetuissa kohdissa. Var o, sillä lasit voivat särkyä. Tässä tapauksessa älä käytä enää uunia ja ota yhteyttä myynninjälkeiseen huoltoon.
Turvaohjeita asentajalle Jos virtajohto on vahingoittunut sen saa vaihtaa valmistaja tai hyväksytty huoltoedustaja. Sähköasennus tulee tehdä siten, että laite voidaan eristää verkkovirrasta vähintään sellaisella kytkimellä, jonka kaikkinapaisen koskettimien väli on vähintään 3 mm.
Kuva 14 15min 467 20 12 545 460 860 550 min. 450 ± 895 1 50 855 455 154 Asennusohjeet Kaapistoon asennettava Moduuleista koostuviin kaapistoihin asennettavien laitteiden hyvää toimintaa varten kaapistojen ominaisuuksien tulee olla sopivat.
Kuva 15 460 550 min. 450 860 467 20 12 545 ± 895 1 855 455 155 Asennusohjeet Kiinnitys ja kokoonpano Kuva 16 Kaapiston alle asennettava Aseta laite asennuspaikkaan. Kiinnitä uunin runko kaappiin neljällä puuruuvilla, jotka soveltuvat erityisiin kehikon ulkoreunaan tehtyihin aukkoihin (kuva 16).
Uuni ei kuumene Uuni on pois toiminnasta Kytke uuni toimintaa (katso kappale "Päivittäinen käyttö") Uuni ei kuumene Sulake on palanut sulakekotelossa Tarkista sulake Jos sulake palaa useammin kuin kerran, käänny sähköalan ammattilaisen puoleen.
YMPÄRISTÖNSUOJELU VAROITUS! 157 Jätehuolto Tämä laite on sähkö- ja elektroniikkar omua (WEEE) koskevan Euroopan neuvoston direktiivin 2002/06/EY mukainen. Varmistamalla tämän tuotteen oikean hävittämisen ehkäiset ympäristölle ja ihmisille mahdollisesta epäasianmukaisesta käsittelystä aiheutuvia haittoja.
Åðéóêåöèåßôå ôï çëåêôñïíéêü êáôÜóôçìá óôç äéåýèõíóç: www .aeg-electrolux.com/shop Åõ÷áñéóôïýìå ðïõ åðéëÝîáôå áõôü ôï ðñïúüí ôçò AEG.
4 Ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí áóöÜëåéá 7 ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðñïúüíôïò 8 Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç 13 ×ñçóéìïðïéþíôáò ôá åîáñô.
ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ÙÓ ÐÑÏÓ ÔÇÍ ÁÓÖÁËÅÉÁ Ðñéí áðü ôçí åãêáôÜóôáóç êáé ôç ÷ñÞóç, äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï: à éá ôçí ðñïóùðéêÞ óáò áóöÜëåéá êáé ãéá ôçí áóöÜëåéá ôçò ðåñéïõóßáò óáò.
16 1 Ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí áóöÜëåéá Ç óõóêåõÞ ðñïïñßæåôáé ìüíï ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ãéá åìðïñéêÞ êáé âéïìç÷áíéêÞ ÷ñÞóç.
162 Ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí áóöÜëåéá Ðñéí áðü ôç óõíôÞñçóç, âåâáéùèåßôå ü ôé ç óõóêåõÞ Ý÷åé êñõþóåé. Õ ðÜñ÷åé êßíäõíïò åãêáõìÜôùí. Õ ðÜñ÷åé êßíäõíïò íá óðÜóïõí ïé õáëïðßíáêåò.
1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 4 163 Çëåêôñïíéêüò ðñïãñáììáôéóôÞò ÅíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá èåñìïóôÜôç Êïõì.
ÐõñÞíáò áéóèçôÞñá èåñìïêñáóßáò 164 Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç ÁÎÅÓÏ Õ ÁÑ ÖÏ ÕÑÍÏ Õ Ï ðõñÞíáò áéóèçôÞñá åßíáé éäéáßôåñá ÷ñÞóéìïò üôáí øÞíåôå êáé ãéá ìåãÜëá êïììÜôéá êñÝáôïò.
ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! ÁíáôñÝîôå óôï êåöÜëáéï "Ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí ÁóöÜëåéá". Áñ÷éêüò Êáèáñéóìüò ÁöáéñÝóôå üëá ôá ìÝñç áðü ôç óõóêåõÞ. Êáèáñßóôå ôç óõóêåõÞ ðñéí áðü ôç ðñþôç ÷ñÞóç.
166 Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç (åéê. 6) Êïõìðß ëåéôïõñãéþí öïýñíïõ (åéê. 6). Êïõìðß èåñìïêñáóßáò öïýñíïõ (åéê. 7). Ô á óýìâïëá ëåéôïõñãßáò êáé èåñìïóôÜôç âñßóêïíôáé ðÜíù óôá áíáóõñüìåíá êïõìðéÜ.
167 Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç à õñßóôå ôï êïõìðß ôùí ëåéôïõñãéþí (åéê. 6) óôï óýìâïëï êáé ôïõ êïõìðß èåñìïóôÜôç (åéê. 7) óôçí áðáéôïýìåíç èåñìïêñáóßá.
168 Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç Ô ïðïèåôåßôå ðÜíôá ôï ðëÝãìá ôïõ ãêñéë óôçí õøçëü ôåñç äõíáôÞ âÜóç (áëëÜ ü.
ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! ÁíáôñÝîôå óôï êåöÜëáéï "Ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí ÁóöÜëåéá".
17 0 ×ñçóéìïðïéþíôáò ôá åîáñôÞìáôá Ôçëåóêïðéêïß ïäçãïß Ïé Ôçëåóêïðéêïß ïäçãïß ôïðïèåôïýíôáé óôçí åéóáãùãÞ ôùí åðéðÝäùí.
1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 6 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 17 1 ×ñçóéìïðïéþíôáò ôá åîáñôÞìáôá Ïèüíç Áõôüì.
ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! ðñÝðåé íá ãíùñßæåôå üôé üôáí åðéëÝãåôå ôçí êáèõóôåñçìÝíç ëåéôïõñãßá åêêßíçóçò, ç óõìðýêíùóç èá ãßíåé óôï ôÝëïò ôïõ êýêëïõ ìáãåéñÝìáôïò.
173 ×ñÞóéìåò õðïäåßîåéò êáé óõìâïõëÝò Óçìáíôéêü! Óýìöùíá ìå ôéò ðëÝïí ðñüóöáôåò åðéóôçìïíéêÝò ãíþóåéò, áí.
åßäç Ðïóüôçôá Áñ . Ïäçãïý Èåñìïêñáóßá ×ñüíïò ðñïèÝñìáíóç ìáãåéñÝìáôïò kg áðü êÜôù °C óå ëåðôÜ. ÐáíôåóðÜíé 0,5x2 2 175 35 ü÷é Ðßôóá 1 3 max 15 íáé Êïôüðïõëï 2 1 / 2 2 200 100 ü÷é åßäç Ðïóüôçôá Áñ .
175 Öñïíôßäá êáé êáèáñéóìüò Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ëåéáíôéêÜ, êáõóôéêïýò ðïëôïýò Þ óðñÝé, ÷ïíäñïåéäÞ åðéèÝìáôá êáèáñéóìïý Þ óêüíåò.
176 Öñïíôßäá êáé êáèáñéóìüò ¼ôáí ï öïýñíïò Ý÷åé êñõþóåé, ðëçóéÜóôå ôï öùò ôïõ ãõÜëéíïõ êáëýììáôïò êáé áðïóõíáñìïëïãÞóôå ôï üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá.
Åéê. 12 Åéê. 9 Åéê. 10 177 Öñïíôßäá êáé êáèáñéóìüò Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå óêëçñÜ Þ ëåéáíôéêÜ õëéêÜ Þ áé÷ìçñïýò ìå.
Ô ï ãõáëß èá ðñÝðåé íá åðáíáóõíáñìïëïãçèåß óùóôÜ Ýôóé þóôå ôï óýìâïëï (R), ðïõ åßíáé ôõðùìÝíï óôçí åðéöÜíåéá, íá âñßóêåôáé óôç '÷áìçëüôåñç ãùíßá äåîéÜ üôáí ç ðüñôá åßíáé åíôåëþò áíïé÷ôÞ (Åéê.
Ïäçãßåò áóöáëåßáò ãéá ôïí åãêáôáóôÜôç Áí ôï ôñïöïäïôéêü êáëþäéï õðïóôåß âëÜâç, èá ðñÝðåé íá áíôéêáèßóôáôáé áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ Þ íá åãêñßíåôáé áðü ôïí áíôéðñüóùðï ôïõ óÝñâéò.
Åéê. 14 855 455 50 180 Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò ÊáôáóêåõÞ åíóùìáôùìÝíç à éá óùóôÞ ëåéôïõñãßá ôùí óõóêåõþí ðïõ ô.
Åéê. 15 855 455 18 1 Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò ÓôåñÝùóç êáé óõíáñìïëüãçóç Åéê. 16 ÊáôáóêåõÞ êÜôù IÔ ïðïèåôÞóôå ôç óõ.
Ï öïýñíïò äåí èåñìáßíåé åðÜíù Ï öïýñíïò äåí áíÜâåé ÁíÜøôå ôï öïýñíï (áíáôñÝîôå óôï êåöÜëáéï "ÊáèçìåñéíÞ ÷ñ.
ÐÅÑÉ ÁË Ë ÏÍÔÉÊ ÏÉ ÐÑÏÂËÇÌÁ ÔÉÓÌÏÉ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! 183 ÐñïâëÞìáôá ó÷åôéêÜ ìå ôï ðåñéâÜëëïí Ç óõóêåõÞ áõôÞ öÝñå.
Visite a loja virtual no sítio: www .aeg-electrolux.com/shop A AEG agradece-lhe por ter escolhido este produto. Este foi criado para dar-lhe performance impecável por muitos anos, com tecnologias inovadoras que ajudam a tornar a vida mais simples recur sos que poderiam não ser encontr ados em aparelhos comuns.
4 Informações de segurança 7 Descrição do produto 8 Antes da primeira utilização 13 Uso dos acessórios 17 Sugestões e conselhos úteis 19 Cuidado e limpeza 23 Instruções de instalação 26 O que fazer se.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes da instalação e uso, leia este manual cuidadosamente: P ara sua segurança pessoal e a segur ança de sua propriedade. P ara o respeito do meio ambiente. P ara o correto funcionamento do apar elho. Sempre mantenha estas instruções com o apar elho mesmo que seja deslocado ou vendido.
187 Informações de segurança O aparelho é somente par a uso doméstico. Não use o aparelho para uso comer cial e industrial. Somente use o aparelho par a tarefas de cozimento domésticas. Isso é para evitar ferimentos físicos a pessoas ou danos à propriedade.
188 Informações de segurança Antes da manutenção, assegure-se de que o apar elho está frio. Existe o risco de queimaduras. Existe o risco de que os painéis de vidro possam quebr ar . Mantenha o aparelho sempr e limpo. Um acúmulo de gorduras ou outr os géneros alimentícios pode resultar em um incêndio.
1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 4 189 Progr amador eletrónico Luz indicadora do termostato Botão do termostato Ligue luz indicadora Botão seletor de funç.
Sensor de temper atura do núcleo 190 Antes da primeira utilização ACESSÓRIOS DO FORNO A sonda do núcleo é particularmente útil quando cozinhar assados e grandes pedaços de carne. É introduzida dir etamente dentro do alimento par a ler a temper atura interior .
ATENÇÃO! Consulte o capítulo "Informações de segurança". Limpeza Inicial Remova todas as peças do aparelho. Limpe o apar elho antes da primeira utilização. Consulte o capítulo "Cuidado e limpeza". USO DIÁRIO ATENÇÃO! Consulte o capítulo "Informações de segurança".
192 Antes da primeira utilização Fig. 6 Botão de funções do forno (fig. 6). Botão do termostato do forno (fig. 7). Os símbolos função e termostato estão sobre os botões retrátei s. P ara us ar o forno, pressione e solte os botões (fig.
194 Antes da primeira utilização Gire o botão de funções (fig. 6) par a o símbolo e o botão do termostato (fig. 7) para a temper atura necessária. O preaquecimento do forno é r ecomendado até que a luz indicadora do termostato desligue, par a mostrar a temperatur a selecionada atingida no centro do forno.
194 Antes da primeira utilização Sempre posicione a gr ade da grelha na pr ateleir a mais alta possível (mas não muito próximo do elemento aquecedor: alimentos gordurosos emitem fumaça e podem iniciar um incêndio) posicione um tabuleiro na prateleira mais baixa possível para recolher gotejamentos.
ATENÇÃO! Consulte o capítulo "Informações de segurança". 195 Uso dos acessórios USO DOS ACESSÓRIOS Inserção do tabuleir o de gotejamento Introduza o tabuleiro de gotejamento entre as guias laterais, sobre um dos níveis do forno.
196 Uso dos acessórios Guias telescópicas TGuias telescópicas são montadas nos níveis de inserção. As guias telescópicas facilitam a inserção e remoção das pr ateleiras.
1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 Mode 1 2 5 3 6 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 197 Uso dos acessórios Mostrador Indicador de modo automático Indicador de li.
ATENÇÃO! esteja ciente de que quando selecionar a função iniciar com atraso, ocorr erá uma condensação ao final do ciclo de cozimento; isso s e mostrará nas par edes da cavidade do forno e no vidro interno da porta.
199 Sugestões e conselhos úteis Importante! De acordo com os mais novos conhecimentos científicos, se dour ar o alimento (especialmente aquele que contenha amido), a acrilamida pode repr esentar um risco para a saúde. P ortanto, é aconselhado que cozinhe usando as temperatur as mais baixas e não doure muito o alimento.
tipo de Quantidade N°. Guia Temper atura Tempo preaquecimento cozimento kg da base °C em min. Pão-de-ló 0,5x2 2 175 35 não Pizza 1 3 máx 15 sim Frango 2 1 / 2 2 200 1 00 não tipo de Quantidade N°. Guia Temper atura Tempo preaquecimento cozimento kg da base °C em min.
20 1 Cuidado e limpeza Não use produtos abr asivos, pastas cáusticas ou sprays, panos de limpeza grosseir os ou pós. Não use água em excesso durante a limpeza do forno a fim de evitar que a água passe através de fendas na parte tr aseira do painel de controlos ou da unidade.
202 Cuidado e limpeza Quando o forno estiver frio, pegue a tampa de vidr o da luz e desmonte-a como mostrado na figura. Substitua a lâmpada A por uma nova com as mesmas especificações e monte novamente a tampa. A substituição da lâmpada não é coberta pela Garantia.
203 Cuidado e limpeza Não use materiais abrasivos ou ásper os ou raspadores de metal afiados par a limpar as portas de vidro do forno uma vez que eles podem riscar a superfície e causar a quebra do vidr o.
O vidro deve ser montado corr etamente de modo que o símbolo (R), impresso na superfície, esteja no 'ângulo inferior direito quando a porta estiver completamente aberta (Fig. 12E). Substitua as borrachas nos pontos indicados pela Fig. 12F . Tenha cuidado, por que os vidros podem-se quebrar .
Informações de segurança par a o instalador se cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou um agente de serviço aprovado. A instalação elétrica deve ser realizada de modo que o apar elho possa ser isolado da rede com um mínimo 3mm de separ ação dos contatos em todos os polos.
Fig. 14 15min 467 20 12 545 460 860 550 min. 450 ± 895 1 50 855 455 206 Instruções de instalação Encaixe dentro P ara o funcionamento adequado de aparelhos instalados em armários.
Fig. 15 460 550 min. 450 860 467 20 12 545 ± 895 1 855 455 20 7 Instruções de instalação Instalação e montagem Fig. 16 Encaixe embaixo Introduza o aparelho no compartimento; fixe o invólucro do forno ao armário com quatro parafusos de madeira adequados para os furos especiais feitos na armação do perímetro (fig.
O forno não aquece O forno não está ligado Ligue o forno (consulte o capítulo "Uso diário) O forno não aquece O fusível na caixa de fusíveis está solto Control o fusível. Se o fusível se soltar mais de uma vez, consulte um eletricista qualificado.
QUESTÕES AMBIENTAIS ATENÇÃO! 209 Questões ambientais Este aparelho está calssificado de acordo com a diretiva Eur opeia 2002/96/EC sobr e Eliminação de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (WEEE).
53863 1 - 2803201 1 www .aeg-electrolux.com/shop.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il AEG BE6914001M è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del AEG BE6914001M - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso AEG BE6914001M imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul AEG BE6914001M ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il AEG BE6914001M, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del AEG BE6914001M.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il AEG BE6914001M. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo AEG BE6914001M insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.