Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 68456VS-MN del fabbricante AEG
Vai alla pagina of 76
68456VS-MN EN User manual 2 DE Benutzerinforma tion 36.
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SAFETY INFORMATION Before the installation and us e of the appliance, careful- ly read the supplied instru ctions. The manufacturer is not responsible if an incorre ct installation and use cau- ses injuries and damages. Al ways keep the instructions with the appliance fo r future reference.
• Never try to exting uish a fire with wa ter, bu t switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces.
pliance when the door or the window is opened. WARNING! Make sure to install a stabilizing means in ord er to prevent tip - ping of the appliance. Refer to Installation chapter. Electrical connection WARNING! Risk of fire and electrical shock. • All electrical connections should be made by a qualified electrician.
• The vapours that very hot oil releases can cause spontaneous combustion. • Used oil, that can contain food rem- nants, can cause fire at a lower tem - perature than oil used for the firs t time. • Do not put flammable products or items that a re wet with flammabl e products in, near or on the appliance.
• Read carefully all the instructions for Pyrolytic cleaning. • Keep children away from the appli- ance while the Pyrolytic cleaning is in operation.
3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview 5 4 3 2 1 6 7 8 9 1 4 2 5 3 1 Knob for the oven functions 2 Power indicator 3 Electronic programmer 4 Knob for the tempera ture 5 Knobs fo r the hob 6 Heating element 7 Oven lamp 8 Fan and heating elem ent 9 Shelf positions 3.
4. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to the Safety chapters. 4.1 Initial Cleaning • Remove all accessor ies and removable shelf supports (if applicable). • Clean the appliance before first use. Refer to the chapter "Care and cleaning". To use the appliance, p ush the knob.
Con- trol knob Function 1 - 9 Heat settings (1 - lowest heat setting, 9 - hi ghest heat setting) Double zone 1. Turn the control knob to a necessary heat setting. 2. To complete the cooking process, turn the control knob to the 0 posi- tion. Use the residual heat to decre ase energy consumption.
Heat set- ting Use to: Time Hints 1 Keep warm the f ood you cooked as re- quired Put a lid on a cookware 1-2 Hollandaise sauce, melt: butter, chocolate, gelatine 5-25 min Mix fr om tim e to tim e 1-2 .
8. OVEN - DAILY USE WARNING! Refer to the Safety chapters. 8.1 Activating and deactivating the appliance 1. Turn the knob for the oven functions to an oven function. The power indicator comes on while the appliance operates. 2. Turn the knob for the temperature to set the temperature 3.
8.3 Display 1 7 2 3 4 5 6 7 1 Timer 2 Heat-up and residu al heat indicator 3 Water tank (selected models only) 4 Core temperature sensor (selected models only) 5 Door lock (selected models only) 6 Hours/minutes 7 Clock functions 8.4 Buttons Button Function Description Clock To set a clock function.
8.8 Cooling fan When the appliance operates, the cool- ing fan activates automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance , the cooling fan continues to operate until the tempera- ture in the appliance cools down.
The high rim around the oven shelf is a special device to pre- vent the cookware from slipping. 8.11 Inserting the oven shelf and the roasting pan together Put the oven shelf on the roasting pan. Put the oven shelf and the roasting pan on the telescopic runners.
4. Press + or - to set the hour. 5. Press to confirm. 6. When the set time ends, the symbol or and the set time flash. The acoustic sig nal sounds for two mi- nutes. The appliance deactiva tes. Press a button or open the appli- ance door to stop the signal.
this occurs, do not change the tem- perature setting. The differences equalize during the baking procedure. 10.2 Tips on baking Baking results Possible cause Remedy The cake is not browned enough undernea th. Wrong shelf position. Place the cake lower.
Type of baking Shelf Temperature °C Time in minut es Sponge cake in tins 2 160 50-70 Ring cake or brio- che in tins 2 150-160 50-70 Madeira cake/Dry fruit cakes in tins 2 140-160 70-90 Biscuits made with egg white, meringues 3 80-100 120-150 10.
Biscuits Type of baking Shelf position Tempera ture °C Time in min. Short pastry bis- cuits 3 150 - 160 10 - 20 Short bread / Pas- try St ripes 3 140 20 - 35 Biscuits made with sponge mix- ture 3 150.
Biscuits/small cakes/pastr ies/rolls Type of baking Shelf position Tempera ture °C Time in mi n. 2 levels Short pastry bis- cuits 2/4 150 - 160 20 - 40 Short bread/ Pas- try St ripes 2/4 140 25 - 45 .
1) Pre-heat the oven Cakes/pastries /breads on b aking trays Type of baking Shelf position Tempera ture °C Time in min. Plaited bread/ bread crown 2 170 - 190 40 - 50 Christmas stollen 2 160 - 180 1) 50 - 70 Bread (rye bread): 1. First part of baking proc- ess.
Biscuits Type of baking Shelf positions Temperature °C Time in min. Short pastry bis- cuits 3 170 - 190 10 - 20 Short bread/ Pas- try St ripes 3 160 1) 20 - 35 Biscuits made with sponge dough 3 170 -.
Type of baking Shelf position Tempera ture °C Time Min. Pizza (with a lot of topping) 1) 1 - 2 180 - 200 20 - 35 Tarts 1 - 2 170 - 200 35 - 55 Spinach flan 1 - 2 160 - 180 45 - 60 Quiche Lorraine (Sa.
1) Pre-heat the oven Pork Type of meat Quantity Shelf posi- tion Tempera ture °C Time in mi n. Shoulder, neck, ham joint 1-1.5 kg 1 210 - 220 90 - 120 Chop, spare rib 1-1.
Poultry Type of meat Quantity Shelf posi- tion Tempera ture °C Time in mi n. Poultry por- tions 200-250g each 1 220 - 250 20 - 40 Half chicken 400-500g each 1 220 - 250 35 - 50 Chicken, pou- lard 1-1.5 kg 1 220 - 250 50 - 70 Duck 1.5-2 kg 1 210 - 220 80 - 100 Goose 3.
Type of meat Quantity Shelf posi- tion Temper ature °C Time min. Porkknuckle (precooked) 750 g -1 kg 1 150 - 170 90 - 120 Veal Type of meat Quantity Shelf posi- tion Temper ature °C Time min. Roast veal 1 kg 1 160 - 180 90 - 120 Knuckle of veal 1.5- 2 kg 1 160 - 180 120 - 150 Lamb Type of meat Quantity Shelf posi- tion Temper ature °C Time min.
Grilling Food types for grilling Shelf posi- tion Temperatu re °C Grilling time in min. 1st si de 2nd side Roast beef, medium 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Filet of beef, medium 3 230 20 - 30 20 - 30 B.
Dish Defrosting time in min. Further defrost- ing time in min. Comment Chicken, 1000 g 100 - 140 20 - 30 Place the chicken on an upturned saucer placed on a large plate Turn halfway through Meat, 1000.
CAUTION! Do not let the removable shelf supports stay in the appliance during Pyro Cleaning. There is a risk of damage. 2. Remove the worst dirt manually. 3. Fully close the oven door. The Pyro Cleaning procedure cannot start if you do not close the oven door.
1 2 2. Pull the rear end of th e shelf sup- port away from the side wall and re- move it. Installing the shelf supports Install the shelf supports in the opposite sequence. Valid with telescopic runners: The retaining pins on the tele- scopic shelf runners must point to the front! CAUTION! Make sure that the longer fixi ng wire is in the front.
Removing and cleaning the doo r glasses B 1. Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. 2. Pull the door trim to the front to re- move it. 3. Hold the door glass panels on their top edge one by one and pull them upwards from the guide.
Inserting the drawer 1. Set the drawer on the support rails. Make sure that the catches engag e correctly into the rails. 2. Lower the drawer until it is horizontal and push it in. WARNING! When the oven is in use, heat can build up in the drawer. Do not keep flammable things in there (e.
Problem Possible cause Solution The display shows F102 . The door is not fully closed or the door lock is defective. 1. Fully close the door. 2. Deactivate the appli- ance with the house fuse or th e safety switch in the fuse box and activate it again.
If you cannot find a solution to the prob- lem yourself, contac t your dealer or the service centre. The necessary data fo r the service c entre is on the rating plate. The rating plate is on the front frame of the oven cavity. We recommend that you w rite the data here: Model (MOD.
Make sure you install the anti-tilt protection at the correct height. 1. Set the correct height and area for the appliance before you attach the anti-til t protec tion. 2. Install the anti-tilt protection 77 mm down from the top surface of the ap- pliance and 49 mm from the left side of the appliance into the circular hole on the bracket (see fig .
INHALT 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge- räts sorgfältig die mitgelie ferte Anleitung. Der Herstel- ler haftet nicht für Verlet zungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Mo ntage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Si e das Ger ät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
2.1 Montage WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen. • Entfernen Sie das gesamt e Verpa- ckungsmaterial. • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Das Gerät nach jedem Gebrauch aus- schalten. • Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern.
• Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr da- rauf befindet, oder wenn das Kochg e- schirr leer ist. • Legen Sie keine A lufolie auf das Ge- rät. • Kochgeschirr aus Gusseisen oder Alu- miniumguss oder mit beschäd igten Böden kann die Glaskeramikoberflä- che verkratzen.
schließlich Kinder oder Personen mit Beschwerden. 2.4 Innenbeleuchtung • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Be- nutzen Sie sie nicht für die Raumbe- leuchtung. WARNUNG! Stromschlaggefa hr. • Trennen Sie das Gerät von der Strom- versorgung, bevor Sie die L ampe aus- tauschen .
3.2 Kochfeldanordnung 170 mm 265 mm 145 mm 145 mm 140/210 mm 1 2 3 4 5 6 1 Kochzone 1200 W 2 Dampfauslass 3 Kochzone 2400/1500 W 4 Kochzone 1200 W 5 Restwärmeanzeige 6 Kochzone 1000/2200 W 3.3 Zubehör • Rost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Bra- ten.
Zeit wird später nach 5 Sekunden automatisch gespeichert). Die Temperatur-/Zeitanzeige zeigt die neue Uhrzeit an. Ändern der Uhrzeit Die Uhrzeit kann nur bei einem ausge- schalteten Backofen eingestellt w erden. Drücken Sie . Die eingestellte Zeit und das Symbol blinken im Display.
6. KOCHFELD - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. 6.1 Kochgeschirr • Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein. • Kochgeschirr aus Stahlemaille oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann Verfärbun- gen der Glaskeramikoberflä- che verursachen.
Koch stufe Verwendung: Zeit Tipps 9 Aufkochen großer Me ngen Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten ), Frittieren von Pommes frites 7. KOCHFELD - REINIGUNG UND PF LEGE WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- brauch.
Ofenfunktion Anwendung Heißluft mit Ring- heizkörper Zum Braten und/oder Backen v on Speisen bei gleicher Garte mperatu r auf mehreren Eb enen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertra- gung kommt. Stellen Sie eine 20-40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein.
8.4 Tasten Taste Funktion Beschreibung Uhr Einstellen einer Uhrfunktion. , Minus, Plus Einstellen der Zeit. 8.5 Aufheiz- und Restwärmeanzeige Wenn Sie eine Backofenfunktion ein- schalten, leuchten die Balken im Dis- play nacheinander auf. Mit den Balken wird der Anstieg bzw.
8.9 Einsetzen des Backofenzubehörs Die Brat- und Fettpfanne und der Rost haben Seitenränder. Durch die Seitenränder und die Form der Führungsstäbe wird das Kip- pen der Einschubteile verhindert. Brat- und Fettpfanne und Ro st zusam- men einsetzen Legen Sie den Rost auf die Brat- und Fettpfanne.
8.11 Rost und Fettpfanne zusammen einsetzen Rost auf die Fettpfanne legen. Setzen Sie den Rost und die Fettp fanne auf die Teleskopauszüge. 9. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN Sym- bol Funktion Beschreibung Kurzzeit-We- cker Einstellen einer Co untdownzeit. Tageszeit Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit.
Wenn Sie die Taste während der Einstellung der Funktion Dauer drücken, wechselt das Gerät zur Einstellung der Funkti- on Ende . 9.2 Einstellen des Kurzzeit- Weckers Zum Einstellen einer Countdownzeit. Die einstellbare Höchstzeit beträgt 23 Stun- den 59 Minuten.
Hinweise zu den Backtabellen • Es empfiehlt sich, beim ersten Mal die niedrigere Temperatur einzustellen. • Finden Sie für ein spezielles Rezep t keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichen Rezept. • Die Backzeit kann sich um 10-15 Minu- ten verlängern, wenn Kuchen auf meh- reren Ebenen gebacken werden.
10.3 Heißluft bei niedriger Temperatur Hinweis e für den Betr ieb der Funktion „Heißluft bei niedriger Temperatur“: • Verwenden Sie diese Funktion zum Backen in Formen und zum Dörren von Lebensmitteln auf einer Einschubebene bei niedrigen Temperaturen.
Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Tortenboden - Rührteig 2 150 - 170 20 - 25 Apple pie (2 For- men, Ø 20 cm, di- agonal versetzt) 2 - 3 160 60 - 90 1) Backofen vorheizen Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min.
Backen auf mehreren Ebenen Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. 2 Ebenen Windbeutel/Ec- lairs 2/4 160 - 180 1) 25 - 45 Streuselkuch en, trocken 2/4 150 - 160 30 - 45 1) Backofen vorheizen Plätzchen/small cakes/Gebäck/Brötc hen Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min.
Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Tortenboden - Rührteig 2 170 - 190 20 - 25 Apple pie (2 For- men, Ø 20 cm, di- agonal versetzt) 1 - 2 180 60 - 90 Pikante Torte (z.
Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Pizza (dünner Bo- den) 1 - 2 220 - 250 1) 15 - 25 Ungesäuertes Brot 1 230 - 250 10 - 15 Wähen (CH) 1 210 - 230 35 - 50 1) Backofen vorheizen 2) Tiefes Blech benut zen Plätzchen Backware Einschubebenen Temperatur in °C Zeit in Min.
10.6 Pizzastufe Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit (Min.) Pizza (dünner Bo- den) 1) 1 - 2 200 - 230 2) 10 - 20 Pizza (mit viel Be- lag) 1) 1 - 2 180 - 200 20 - 35 Obsttörtchen 1 - 2 170 -.
Fleischart Menge Einschubebe- ne Temperatur in °C Zeit in Min. Roastbeef oder Filet: Englisch je cm Höhe 1 230 - 250 1) 6 - 8 Roastbeef oder Filet: Medium je cm Höhe 1 220 - 230 8 - 10 Roastbeef od.
Wild Fleischart Menge Einschubebe- ne Tempera tur in °C Zeit in Min. Hasenrücken, Hasenkeule bis zu 1 kg 1 220 - 240 1) 30 - 40 Rehrücken, Hirschrücken 1,5-2 kg 1 210 - 220 35 - 40 Reh-/Hirsch- keule 1,5-2 kg 1 200 - 210 90 - 120 1) Backofen vorheizen Geflügel Fleischart Menge Einschubebe- ne Tempera tur in °C Zeit in Min.
Fleischart Menge Einschub- ebene Temperatur in °C Zeit (Min.) Roastbeef oder Filet: durchgebra- ten je cm Höhe 1 170 - 180 8 - 10 1) Backofen vorheizen Schweinefleisch Fleischart Menge Einschub- ebene Temperatur in °C Zeit (Min.
Fleischart Menge Einschubebe- ne Temperatur in °C Zeit (Min.) Truthahn/Pute 2,5-3,5 kg 1 160 - 180 120 - 150 Truthahn/Pute 4-6 kg 1 140 - 160 150 - 240 10.10 Grillen Benutzen Sie die Grill-Funktio n immer mit der höchsten Temperatureinst el- lung. Grillen Sie immer bei geschlosse- ner Backofentür.
Dörrgut Einschubebene Tempera tur in °C Dauer in Stunden (Richtwert) 1 Ebene 2 Ebenen Suppengemü - se 3 2/4 60 - 70 5 - 6 Pilze 3 2/4 50 - 60 6 - 8 Kräuter 3 2/4 40 - 50 2 - 3 Obst Dörrgut Einsch.
11. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem W asser und etwas Rei ni- gungsmittel an und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts. • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reini- gungsmittel.
tisches Signal und die Backofentür wird entriegelt. Während der Pyrolysereinigung ist die Backofenlampe ausge- schaltet. Erinnerungsfunktio n Reinigen Durch ein 10 Sekunden langes Blinken von PYR im Display nach jedem Ein- und Ausschalten des Geräts werden Sie ggf.
WARNUNG! Wenn die Türglasscheiben be- schädigt sind oder Kratzer auf- weisen, werden sie brüchig und können zerspringen. Um dies zu verhindern, müssen Sie sie erset- zen. Weitere Informationen er- halten Sie beim Kundendienst. Aushängen der Tür: 1 2 1.
2. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. 3. Fassen Sie die Türgläser nacheinan- der am oberen Rand an. Ziehen Sie sie nach oben aus der Führung. 4. Reinigen Sie die Glasscheiben. Um die Glasscheiben wieder einzuset- zen, führen Sie die Schritte ob en in um- gekehrter Reihenfolge durch.
12. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Restwärmeanzeige leuchtet nicht auf. Die Kochzone ist ni cht heiß, da sie nur ei ne kur- ze Zeit in Betrieb war. Sollte die Koch zone ei- gentlich heiß sein, wen- den Sie sich bitte an den Kundendienst.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Im Display er scheint F102 . Die Tür ist nicht richtig geschlossen oder die Türverriegelung ist de- fekt. 1. Schließen Sie die Tür vollständig. 2. Schalten Sie das Ge- rät über die Haussi- cherung oder den Schutzschalter im Si- cherungskasten aus und wieder ein.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswas- ser schlagen sich auf Speisen und im Back- ofen nied er. Die Speisen standen zu lange im Backofen. Speisen nach Beendi- gung des Gar- oder Backvorgangs nicht län- ger als 15-20 Minuten im Backofen lassen.
13.4 Kippschutz VORSICHT! Sie müssen den Kip pschutz an- bringen. Andernfalls könnte das Gerät kippen. Ihr Gerät ist mit de m Symbol, das in der Abbildung ersichtlich ist, gekennzeichnet (sofern vorhan- den). Es soll Sie daran erinnern, dass der K ippschutz m ontiert werden muss.
Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. 72 www.aeg.com.
DEUTSCH 73.
74 www.aeg.com.
DEUTSCH 75.
www.aeg.com/shop 892957391-A-152013.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il AEG 68456VS-MN è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del AEG 68456VS-MN - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso AEG 68456VS-MN imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul AEG 68456VS-MN ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il AEG 68456VS-MN, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del AEG 68456VS-MN.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il AEG 68456VS-MN. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo AEG 68456VS-MN insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.