Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto WT6100 del fabbricante Campbell Hausfeld
Vai alla pagina of 24
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
2 Operating Instructions GT A W Ar c W elding T or ch General Safety Danger means a hazard that will cause death or serious injury if the warning is ignored. Warning means a hazard that could cause death or serious injury if the warning is ignored. Caution means a hazard that may cause minor or moderate injury if the warning is ignored.
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders CGA Pamphlet P-1, from Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202 Code for Safety in Welding and Cutting CSA Standard W117.
100% Argon shielding gas is connected to the torch at a regulated rate of 15 - 30 cubic feet per hour (cfh.) If you have too little gas, you will see porosity of your weld. Too much flow is just a waste of gas. Filler metal is applied to the TIG weld by hand feeding as is done with oxy- acetylene (flame power) welding.
Electrode Direct Current (amps) Alternating Current Diameter Electrode Negative Electrode Positive (amps) Polarity Polarity Tungsten Tungsten Tungsten (in) (mm) Pure with Pure with Pure with Tungsten Oxides Tungsten Oxides Tungsten Oxides 0.02 0.5 2-20 2-20 N/A N/A 2-15 2-15 0.
6 www.chpower.com Operating Instructions AC or Alternating Current - electric current that reverses direction periodically. Sixty cycle current travels in both directions sixty times per second. Arc Length - the distance from the end of the electrode to the point where the arc makes contact with the work surface.
WP17FV WP17FV 7 www.chpower.com WT6100 For Replacement Parts, Call 1-800-746-5641 Replacement Parts List Please provide following information: Address parts correspondence to: - Model number The Campb.
8 www.chpower.com 1. Duration: The manufacturer warrants that it will repair, at no charge for parts or labor, Welding Torch, or Cables, proven defective in material or workmanship, during the following time period(s) after date of original retail purchase: 90 Days: The TIG Welding Torch 2.
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit.
10 - Fr Instructions d’Utilisation G é n é ralit é s Sur La S é curit é Danger indique: Ne pas suivre cet avertissement causera la perte de vie ou blessures graves. Avertisse- ment indique: Ne pas suivre cet avertissement peut causer la perte de vie ou blessures graves.
11 - Fr moins que 10. Avertir les autres personnes sur place de ne pas regarder l’arc. Le soudage électrique à l’arc produit des étincelles et chauffe le métal à des températures qui peuvent causer des brûlures graves ! Utiliser des gants et des vêtements protecteurs pendant tout travail de métal.
fonctionnement et la durée de vie utile du soudeur à l’arc. ● Pour un meilleur résultat, placer le soudeur dans un endroit propre et sec. Éviter les endroits qui sont exposés aux températures hautes, à une humidité élevée, à la poussière et aux vapeurs corrosives.
13 - Fr Mod è le WT6100 est impossible d'avoir un métal de base trop propre. Il n'y a aucun flux pour enlever par flottement avec la procédure TIG. Couper les tiges de métal de remplissage pour avoir des longueurs plus courtes pour faciliter le contrôle.
14 - Fr Instructions D’Utilisation Courant Alternatif ou c.a. - courant électrique qui change de direction périodiquement. Le courant à soixante cycles voyage dans les deux directions soixante fois par seconde. Longueur de L ’ Arc - La distance du bout de l’électrode jusqu’au point où l’arc contacte la surface de travail.
15 - Fr WP17FV WP17FV WT6100 Pour Pièces de Rechange, appeler 1-800-746-5641 Liste de Pi è ces de Rechange S’il vous plaît fournir l’information suivante: Correspondence: - Numéro du modèle T.
16 - Fr Instructions D’Utilisation 1. Dur é e : Le fabricant garantit la réparation sans frais pour les pièces ou la main d’oeuvre du chalumeau de soudure ou des câblesqui s’avèrent défect.
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual.
9. Capuchón trasero 10. Manguera del soplete de 31,7 cm (12,5 pies) 11. Conector de energía con enchufe Dinse (se conecta a la salida negativa (-) en la soldadora) 12.
Hasta 160 Amps 10 de 160 a 250 Amps 12 Nunca mire hacia el área donde esté soldando sin protegerse la vista tal como se ha descrito anteriormente. Nunca use lentes oscuros que estén partidos, rotos o de un número menor a 10. Debe advertirle a otras personas en el área que no deben mirar el arco.
ventilación tanto al frente como en la parte posterior de la unidad. Esta área de ventilación se debe mantener libre de obstrucciones. ● Guarde los electrodos y el metal de aportación en una ubicación limpia, seca y con un bajo nivel de humedad.
las marcas de pulido queden a lo largo en lugar de hacerlo en la dirección del diámetro. Instale manualmente el electrodo de tungsteno en el soplete apretando primero el cuerpo de la boquilla y luego el capuchón trasero. Instale el electrodo de modo que el extremo afilado sobresalga de la boquilla aproximadamente 0,5 cm (3/16").
22 - Sp Manual de instrucciones CA o Corriente Alterna - corriente eléctrica que cambia de dirección periódicamente. Corriente de 60 ciclos se desplaza en ambas direcciones 60 veces por segundo. Longitud del Arco - la distancia entre el extremo del electrodo y el punto de contacto con la superficie de trabajo.
23 - Sp WP17FV WP17FV WT6100 Para Or denar Repuestos, Sírvase llamar al Concesionario más Cer cano a su Domicilio Lista de Repuestos Sírvase darnos la siguiente información: Puede escribirnos a: -.
24 - Sp Manual de instrucciones Garant í a Limitada 1. Duraci ó n: El fabricante garantiza que reparará, sin cargos por piezas o mano de obra, sopletes de soldar, o cables que se prueben que tienen.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Campbell Hausfeld WT6100 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Campbell Hausfeld WT6100 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Campbell Hausfeld WT6100 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Campbell Hausfeld WT6100 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Campbell Hausfeld WT6100, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Campbell Hausfeld WT6100.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Campbell Hausfeld WT6100. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Campbell Hausfeld WT6100 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.