Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 1779207 del fabbricante Calphalon
Vai alla pagina of 44
2 & 4 Slot T oast er USER GUIDE Model 1 779206 / 1 7 7920 7 Grille-pain à 2 et 4 tranches GUIDE DE L ’UTILISA TEUR Grill e- pain à 2 et 4 tranches GUIDE DE L ’UTILISA TEUR Modèle 1779206 / .
Thank you for choosing a Calphalon T oaster . The Calphalon Kitchen Electrics collection features our exclusive Opti-Heat System . Designed to provide accurate temperature control and even heat deliver y , Opti-Heat ensures that foods cook evenly and thoroughly , for reliable results you can count on – ever y time.
SAFETY INSTRUCTIONS The safety instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible situations that may occur . Caution must be exercised when installing, maintaining or operating this appliance. Contact your dealer , distributor , ser vice agent or manufacturer with any issues you do not understand.
2 IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be obser ved, including the following: 1. Read all instructions in this guide before attempting to operate your appliance. 2. This product is designed for household use only .
3 14 . Do not touch hot surfaces of toaster . Appliance surfaces are hot during and after use. T o prevent burns or personal injur y , use pot holders or oven mitts. 15 . Do not let the cord hang over the edge of a table or counter , touch hot surfaces, or become knotted.
A void Electric Shock Y our Calphalon toaster has a polarized plug with one blade wider than the other . T o reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way . If the plug does not fit into the outlet completely , reverse the plug.
5 GETTING TO KNOW YOUR TOASTER Calphalon 2 and 4 Slot T oasters* Parts & Features 1. Brushed, Stainless Steel Exterior – Durable, sleek, and easy to clean. 2. Extra-Wide Slots – Accommodates bagels and thick slices of bread. 3. Baskets – Self-adjusting interior baskets for even heating and toasting.
6 OPERA TING YOUR TOASTER Before the First Use 1. Carefully remove the toaster from the packaging. Remove any stickers or temporar y labels affixed to the toaster . 2. Make sure all packing materials are removed from the toasting slots. 3. Place the toaster on a clean, dr y , sturdy sur face that is clear from any potentially flammable materials.
7 Do not operate the toaster empty . Begin T oasting Step1: LOAD Place one slice of bread at a time in each toasting slot. For best results, use a similar type and thickness of bread in a single toasting cycle. If toasting large items such as bagels, cut them in half and place one half in each slot.
8 Step 4: CHOOSE MODE If toasting BREAD, the toaster is ready for operation. Move to step 5. Press the Bagel button for sliced bagels. Once pressed, the button will illuminate. When selecting the bagel mode, only the inside heating elements are turned on in each toasting unit.
9 Step 5: REMOVE TOAST Once the toasting cycle is complete, the lever will release. If needed, pull the Extra-lift lever up slightly to assist in removing your toast, bagel, English muffin or pastr y . Cancelling a T oasting Cycle If you need to stop the toaster for any reason, press the Cancel button or disengage the lever .
10 TIPS FOR SUCCESSFUL TOASTING As you become familiar with your toaster , we want to share a few suggestions for toasting common breads and bread products. • Begin by selecting two uniform slices of bread or bread products to toast at the same time.
11 T ype of Bread Suggested Settings The following chart is meant to ser ve as a general guide for choosing the appropriate toaster settings. Y ou can experiment a bit to identify your preferred toasting settings.
12 CLEANING & CARE Unplug toaster before cleaning. Failure to do so may result in risk of serious injur y and electric shock. Before Cleaning 1. CANCEL – Press the Cancel button if toaster is still in operation. 2. UNPLUG – Carefully unplug the toaster's power cord from the electrical outlet.
13 Cleaning the T oaster • Use a damp cloth to wipe the outside of the toaster and dr y thoroughly with a soft cloth. If desired, polish the body of the toaster with cleansers specifically designed for stainless steel surfaces. A void spraying cleaners directly into the toaster .
14 FREQUENTL Y ASKED QUESTIONS I am pressing the lever down, but it won’ t stay down. What am I doing wrong? Check to make sure the electrical cord is plugged in. The lever will not stay down unless the cord is plugged in. I like to spread my toast with peanut butter and then pop it in the toaster to melt a little.
15 Once I press the bagel button, will it stay on until I turn it off? No, when you press the Bagel button (or defrost or reheat buttons) it is only activated for that toasting cycle. Once done toasting, the toaster will go back to standard bread mode.
16 W ARRANTY Register your T oaster – It’ s Easy! Please register your product to ensure that we have the correct information in our system for any warranty inquiries. Retain the original sales receipt. Without registering your product or having the original sales receipt, we will consider the warranty start date to be the date of manufacture.
17 Customer Service W e at Calphalon want to hear from you. If you have a question, comment, or a recommendation that will help us help you, please contact us via our website, phone, fax or mailing address. Please do not return the product to the store.
Notes: 18.
Notes: 19.
Notes: 20.
Notes: 21.
22 Merci d’avoir choisi un grille-pain Calphalon. T ous les appareils de cuisine électriques Calphalon sont dotés de notre système exclusif Opti-Heat.
23 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ Les directives de sécurité qui apparaissent dans ce guide ne prétendent pas couvrir toutes les conditions et situations possibles pouvant se présenter . Il faut faire preuve de prudence lors de l’installation, de l’entretien ou du fonctionnement de votre grille- pain.
24 MISES EN GARDE IMPORT ANTES Au moment d’utiliser des appareils électriques, toujours suivre des précautions de sécurité de base, notamment: 1. Lire toutes les instructions du présent guide avant de tenter de faire fonctionner votre appareil.
25 15 . Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir , ni toucher des sur faces chaudes, ou devenir entremêlé. 1 6. L ’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par Calphalon aux fins d’utilisation avec ce grille-pain peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
26 Éviter les décharges électriques V otre grille-pain Calphalon est muni d’une fiche polarisée dont une broche est plus large que l’autre. Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche est conçue pour être branchée dans une prise polarisée de la façon appropriée.
COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT DE VOTRE GRILLE-P AIN Grille-pains* Calphalon à 2 et 4 tranches Pièces et caractéristiques 1. Extérieur en acier inoxydable brossé – Durable, mince et facile à nettoyer . 2. Fentes extra larges – Convient aux bagels et aux tranches de pain épaisses.
28 UTILISA TION DE VOTRE GRILLE - P AIN A vant la première utilisation 1. Retirer avec précaution le grille-pain de l’emballage. Retirer tous les autocollants ou les étiquettes temporaires sur le grille-pain. 2. V eiller à ce que tous les matériaux d’emballage soient retirés des fentes de brunissage.
29 Débuter le brunissage Étape 1: CHARGEMENT Placer une tranche de pain à la fois dans chacune des fentes du grille-pain. Pour de meilleurs résultats, utiliser un type et une épaisseur de pain similaires au cours d’un seul cycle de brunissage.
30 Étape 3: ABAISSEMENT DU LEVIER DE COMMANDE Abaisser le levier de commande jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Le cycle du grille-pain commencera lorsque le levier de commande est enclenché. Étape 4: SÉLECTION DU MONDE Si vous grillez du P AIN, le grille-pain est prêt pour cette opération Passez à l’étape 5.
31 Étape 5: RETRAIT DU P AIN GRILLÉ Lorsque le cycle de brunissage est complété, le levier de commande se déclenchera. Au besoin, tirer légèrement le levier de commande vers le haut en retirant votre pain grillé, bagel, muffin anglais ou pâtisserie.
32 CONSEILS POUR UN BRUNISSAGE RÉUSSI T andis que vous devenez familier avec votre grille-pain, nous voulons vous faire part de quelques suggestions pour griller les pains et les produits céréaliers. • Commencez en sélectionnant deux tranches de pain ou de produits céréaliers uniformes à griller en même temps.
T ype de pain Réglage (pour un brunissage moyen) 33 Réglages suggérés Le tableau suivant est conçu pour offrir un guide général pour la sélection de réglages appropriés. V ous pouvez faire quelques essais afin d’identifier vos réglages de brunissage préférés.
34 NETTOY AGE ET ENTRETIEN Débrancher le grille-pain avant le nettoyage. T out manquement peut causer un risque de blessure grave et de choc électrique. A vant le nettoyage 1. ANNULER - Appuyer sur le bouton Cancel si le grille-pain est encore en marche.
35 Nettoyage du grille-pain • À l’aide d’un linge humide, essuyer l’extérieur du grille- pain et le sécher avec un tissu doux. Si désiré, polir la surface du grille-pain avec des nettoyants spécialement conçus pour les surfaces en acier inoxydable.
36 FOIRE AUX QUESTIONS J’enfonce le levier de commande, mais il ne reste pas enfoncé. Que dois-je faire? Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Le levier de commande ne restera pas enfoncé à moins que le cordon ne soit branché.
37 Après avoir enfoncé le bouton Bagel, restera-t-il en fonction lorsque je vais éteindre le grille-pain? Non. Lorsque vous appuyez sur le bouton Bagel (ou les boutons Defrost ou Reheat), il est activé uniquement pour ce cycle de brunissage. Une fois grillé, le grille-pain reviendra à son mode normal.
38 GARANTIE Enregistrez votre grille-pain – C’est facile! V euillez enregistrer votre produit pour assurer que nous ayons les bons renseignements dans nos systèmes pour toute demande de garantie.
39 Service à la clientèle Chez Calphalon, nous voulons connaître votre opinion. Si vous avez une question, un commentaire ou une recommandation qui nous aiderait à mieux vous ser vir , veuillez communiquer avec nous par l’intermédiaire de notre site W eb, du téléphone, du télécopieur ou par courriel.
Remarque: 40.
Remarque: 41.
© 2010 calphalon.com.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Calphalon 1779207 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Calphalon 1779207 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Calphalon 1779207 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Calphalon 1779207 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Calphalon 1779207, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Calphalon 1779207.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Calphalon 1779207. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Calphalon 1779207 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.