Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 11-8322G del fabbricante Bushnell
Vai alla pagina of 52
Model#s: 118322 /118322G LIT . #: 98 0916/1207 Instruction Manual Manual de instrucciones Manuel d’instructions 118322 118322G ImageView 118322 Eng+Span+Frn 3L1 1 2/19/08 11:22:07 PM.
2 ImageView 118322 Eng+Span+Frn 3L2 2 2/19/08 11:22:07 PM.
3 Language P age English 4 Español 20 F rançais 36 ImageView 118322 Eng+Span+Frn 3L3 3 2/19/08 11:22:07 PM.
4 W ARNING Make sure you download any pictures from your camera BEFORE removing or changing batteries, unless you have been using an SD car d rather than the internal memory for photo storage.
5 Congratulations on your purchase of the Bushnell ImageView ® binocular! The Bushnell I mageView binocular takes the technology of digital photography and combines it with a high-quality compact binocular .
6 Camera and B inocular P arts Guide T ripod Socket Battery Compartment (Slide Open In Direction of Arrow) Camera Lens Binocular F ocus USB P ort Remote J ack Card Slot P ower LED Mode/P ower Button S.
7 CAMERA P ART S 1. e camera is power ed by two AAA alkaline, lithium, or NiMh batteries (not included). Insert batteries into the compartment, with the springs in contact with the negative (flat) end of each battery . A power meter on the low er right of the display indicates battery condition.
8 e ImageView will imprint the date and time in the bottom right corner of your photos. T o set the correct date and time, after turning on the camera, press and hold both the MODE and SNAP buttons at the same time, until the display begins to flash.
9 Mode Icon Settings Description Video Video Camera OFF , ON Select "ON" instead of "OFF" to put the camera in video mode. W ait several seconds for the camera to automatically return to the normal display , then begin shooting by pressing SNAP .
10 Mode Icon Settings Description Line F requency 60 or 50 60 Hz, 50 Hz Set to match the AC power frequency (cycles) of your country . is ensures that stills and videos shot under fluorescent lighting appear normal.
11 Mode Icon Settings Description Delete All ALL+T rash Can None-pr ess SNAP to delete all photo and video files Select this mode and press SNAP to erase the entir e memory contents (the counter resets to zero). Use this after downloading your files, to clear the memory so you can take new photos.
12 USING THE IMAGEVIE W WITH YOUR COMPUTER: 1. The camera will be recognized as a USB mass storage device (if it is set to "STO" and not "PC"), which means no special drivers are required for all operating systems later than Windows 98 (Me, 2000, XP , Vista.
13 Syst em Requirements (Minimum) Soware I nstallation T ransferring e Phot os & Videos to Y our PC - S tep by St e p OS: Windo ws® 98/98SE/2000/ME/XP/Vista (PhotoS uite 5 is not compatible.
14 T ransferring e P hotos & V ideos to Y our PC co ntinued 3. e LCD display will indicate “STO” , and the ImageView will be recognized as a standard “USB Mass Storage” device.
15 T ransferring e P hotos & V ide os to Y our PC contin ued 7. Y ou’ re no w ready to open the photo files in any photo editing software. J ust use File>O pen and go to the folder where you stored the photos earlier .
16 BINOCULAR INSTRUCTIONS Y our Bushnell binocular is a pr ecision instrument designed to pr ovide many years of pleasurable viewing. This portion of the booklet will help you achieve optimum per formance by explaining how you can adjust the binocular to your eyes, and how to care for this instrument.
17 FOCUSING 1. Adjust interpupillary distance. (F igure 1) 2. Set the “ diopter setting” (Figur e 2) to zero and view a distant object. 3. Keep both eyes open at all times. 4. Using a lens cover or your hand, cov er the objective (front) lens of the same side of the binocular that has the “ diopter setting.
18 INSTRUCTIONS FOR CARE OF BINOCUL ARS Y our Bushnell binocular will pro vide years of tr ouble-free service if it receives the normal car e y ou would give any fine optical instr ument. The Imageview is not waterproof, and should not be exposed to any source of moisture.
19 TWO -Y EAR LI MITE D W A RRAN TY Y our Bushnell ® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid.
20 AD VER TENCIA Asegúrese de descargar las fotos de su cámara ANTES de quitar o cambiar las pilas, a menos que haya estado usando una tarjeta SD en vez de la memoria interna para almacenar las fotos.
21 ¡Enhorabuena por la compra de los binoculares ImageView® de Bushnell! Los binoculares ImageView de Bushnell adopta la tecnología de fotografía digital y la combina con unos binoculares compactos de alta calidad.
22 Guía de piezas de la cámara y de los binoculares (ábralo deslizando en sentido de la flecha) Receptáculo del trípode Compartimiento de las pilas Puerto de USB Jack remoto Ranura de la tarjeta .
23 CAMERA P ART S 1 . La cámara está alimentada por dos pilas AAA alcalinas de litio o NiMh (no incluidas). Introduzca las pilas en el comportamiento, con los resortes en contacto con el extremo negativo (plano) de cada pila. El medidor de corriente de la parte inferior derecha de la pantalla indica la condición de las pilas.
24 La ImageView imprimirá la fecha y la hora en la esquina inferior derecha de sus fotos. P ara fijar la fecha y la hora corr ectas, después de encender la cámara, pulse sin soltar los botones MODE y SNAP al mismo tiempo, hasta que empiece a destellar la pantalla.
25 U so de las modalidades de operación ( negrita indica los ajustes implícitos ) Modalidad I cono Ajustes Descripción Vídeo Cámara de vídeo OFF (apagado), ON (encendido) Seleccione “ON” en vez de “OFF” para poner la cámara en la modalidad de vídeo.
26 Modalidad I cono Ajustes Descripción Fr ecuencia de la línea 60 ó 50 60 Hz , 50 Hz Fije para hacer corresponder con la frecuencia de CA (ciclos) de su país. Esto asegura que las fotos fijas y los vídeos filmados con luz fluorescente aparezcan normales.
27 Modalidad I cono Ajustes Descripción Borrar todo ALL+T rash Can (todo +basurero) Ninguno- pulse SNAP para borrar todos los archivos de fotos y vídeos Seleccione esta modalidad y pulse SNAP para borrar todo el contenido de la memoria (el contador se reajusta a cero).
28 USO DE IMAGEVIEW CON SU COMPUT ADORA: 1. La cámara será reconocida como un dispositivo de almacenamiento en masa USB (si se fija en “ST O” y no en “PC”), lo que significa que no se necesitan controlador es especiales para todos los sistemas de operación posteriores a Windo ws 98 (Me, 2000, XP , Vista).
29 Requisitos del sis tema (mínimo) Instalación del sowar e T ransferencia de fo tos y vídeos a su PC – Paso a paso OS: Windo ws® 98/98SE/2000/ME/XP/Vista (PhotoS uite 5 no es compatible con .
30 T ransfere ncia de fot os y víde os a su PC (contin uación) 3. La pantalla LCD indicará “STO” y la ImageView será reconocida como un dispositivo estándar de “ almacenamiento en masa USB”.
31 T ransfere ncia de fot os y víde os a su PC (contin uación) 7. Ahora está listo para abrir los ar chivos de fotos en cualquier software de edición de fotos. Simplemente use Archivo>A brir y v aya a la carpeta donde almacenó las fotos antes.
32 Sus binoculares Bushnell son un instrumento de precisión para darle muchos años de visión agradable. Esta parte del librito le ayudará a lograr el rendimiento óptimo explicando cómo pueden ajustarse los binocular es a sus ojos, y cómo cuidar este instr umento.
33 3. Mantenga abiertos los ojos en todo momento. 4. Usando una tapa de lente en la mano, cubra el objetivo (delantero) del mismo lado de los binoculares que tenga el “ ajuste dióptrico ”. Esto es normalmente el lado derecho. (El lado izquierdo en los modelos con aumentos).
34 INSTRUCCIONES P ARA EL CUIDADO DE LOS BINOCULARES Sus binoculares B ushnell proporcionarán años de servicio sin problemas si reciben el cuidado normal que les daría a cualquier instr umento óptico pr eciso. Los ImageV iew no son impermeables, y no deben exponerse a ninguna fuente de humedad.
35 GARANTÍA LIMIT ADA de DOS AñOS Su pr o ducto Bus hnell está ga rantizado co ntra defectos de materiales y fabricació n duran te dos años después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, reparar emos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados.
36 A VER TISSEMENT V eiller à bien télécharger toutes les photos de l'appareil A V ANT d'enlever ou de changer les piles, sauf si elles sont stockées sur une carte SD et non dans la mémoire interne de l'appar eil.
37 N ous vous félicitons pour l'achat de vos jumelles Bushnell ImageView®! Les jumelles Bushnell ImageView intègrent la technologie de la photographie numérique à des jumelles compactes de haute qualité.
38 Description des jumelles et de l'appareil photo (Coulisser suivant la flèche pour ouvrir) Accouplement de trépied Compartiment des piles P ort USB Prise de déclencheur à distance Connecteu.
39 CAMERA P ART S 1. L'appareil photo est alimenté par deux piles alcalines, au lithium ou NiMh de format AAA (non fournies). Placer les piles dans leur compartiment, avec les ressorts au contact des bornes négatives (plates) de chaque pile. U n indicateur de charge des piles s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran.
40 L'ImageView incruste la date et l'heure dans le coin inférieur droit des photos. P our régler la date et l'heure correctes, mettre l'appareil en marche puis tenir les boutons MODE et SNAP enfoncés en même temps jusqu'à ce que l'affichage clignote.
41 U tiliser les modes d'exploitation ( réglages par défaut en gr as ) Mode I cône Réglages Description Vidéo Caméra vidéo OFF , ON Sélectionner ON au lieu de OFF pour mettre l'appareil en mode vidéo. Attendre quelques secondes que l'appareil revienne à l'affichage normal et appuyer sur SNAP pour commencer à filmer .
42 U tiliser les modes d'exploitation Mode Icône Réglages Description Fr équence secteur 60 ou 50 60 Hz , 50 Hz Régler en fonction de la fréquence du courant secteur dans le pays. Ceci permet d'assur er une apparence normale des photos et vidéos prises sous un éclairage fluorescent.
43 U tiliser les modes d'exploitation Mode I cône Réglages Description Supprimer tout ALL +corbeille Aucun-appuyer sur SNAP pour supprimer tous les fichiers photo et vidéo Sélectionner ce mode et appuyer sur SNAP pour effacer tout le contenu de la mémoire (le compteur revient à zéro).
44 UTILISER L'IMAGEVIEW A VEC UN ORDINA TEUR: 1. L'appareil est identifié en tant que périphérique de mémoire de masse USB (s'il est réglé sur STO et non sur PC), ce qui signifie qu'aucun pilote particulier n'est nécessaire avec les systèmes d'exploitation autres que Windows 98 (Me, 2000, XP , Vista).
45 Conguration requise (minimale) Installation d u logiciel T ransfert de photos et de vidé os vers l'ordina teur - Pas à pas Système d'exploitation : W indows® 98/98SE/2000/ME/XP/Vis.
46 T ransfert de photos et de vidé os vers l'or dinateur (suite) 3. L'écran de l'appareil affiche « ST O » et l'ImageView est identifié en tant que périphérique de « mémoire de masse USB ».
47 T ransfert de photos et de vidé os vers l'or dinat e ur (suit e) 7. Les fichiers photo peuvent à présent être ouverts dans tout logiciel d'édition de photos. Il suffit de cliquer sur F ichier>Ouvrir et d'aller au dossier dans lequel les photos ont été enregistrées précédemment.
48 INSTRUCTIONS DES JUMELLES Les jumelles Bushnell sont un instrument de précision conçu pour offrir de nombreuses années de plaisir d'observation. Cette partie du manuel explique comment régler les jumelles en fonction des yeux et comment assurer leur entretien, afin d'obtenir des résultats optimum.
49 MISE A U POINT 1. Régler la distance interpupillaire. (Figure 1) 2. Placer le réglage dioptrique (Figur e 2) sur zéro et observer un objet distant.
50 ENTRETIEN DES JUMELLES Les jumelles Bushnell offrir ont des années de service sans problème si elles font l'objet d'un entr etien courant semblable à celui de tout autre instrument optique de qualité. L'Imageview n'est pas étanche et ne doit être exposé à aucune source d'humidité.
Remarque relative à la FC C (Commission fédérale des télécommunications) Ce matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC.
©2007 Bushnell Outdoor Products Fo r f urt he r qu es tio ns or a dd iti on al i nf orm at ion pl e as e c ont ac t: Bushnell Outdoor Products 9200 Cody , Overland Park, Kansas 66214 (8 00 ) 42 3- 353 7 • www .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Bushnell 11-8322G è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Bushnell 11-8322G - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Bushnell 11-8322G imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Bushnell 11-8322G ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Bushnell 11-8322G, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Bushnell 11-8322G.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Bushnell 11-8322G. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Bushnell 11-8322G insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.