Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Savannah 6630 del fabbricante Brinkmann
Vai alla pagina of 68
NOTICE TO INST ALLER: LEA VE THESE INSTRUCTIONS WITH THE GRILL OWNER FOR FUTURE REFERENCE. A VIS À L ’INST ALLA TEUR: REMETTRE CETTE NOTICE AU PROPRIÉT AIRE POUR QU’IL PUISSE S’Y RÉFÉRER PLUS T ARD.
1 WE W ANT YOU T O ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFEL Y AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO A TTRACT YOUR A TTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL.
2 General W arnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation and LP Cylinder Specifications and Safe Use . . . . . . . . . . . . . . 4–6 Connecting LP Cylinder and Hose / Regulator to Grill .
3 W ARNING • Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas. • Never use charcoal briquets or lighter fluid in a gas grill. • Leak test all connections before first use, even if grill was purchased fully assembled and after each tank refill.
4 W ARNING W ARNING LP GAS CYLINDER (NOT SUPPLIED WITH THIS GRILL) The LP cylinder is available for purchase at the same location the grill was purchased. The LP (Liquid Propane) gas cylinder specifically designed to be used with this grill must have a 20 lb.
5 The cylinder must also be equipped with: • A shut-off valve terminating in a T ype 1 gas cylinder valve outlet. • A T ype 1 valve that prevents gas flow until a positive seal is obtained. • An arrangement for vapor withdrawal. • A collar to protect the cylinder shut-off valve.
FILLING THE LP GAS CYLINDER: • Allow only qualified LP gas dealers to properly fill or repair your LP gas cylinder . • New tanks should be purged prior to filling; inform LP gas dealer if you are using a new tank. • DO NOT allow the cylinder to be filled beyond 80% capacity .
7 W ARNING • Never use your grill without leak testing all gas connections and hoses. See the section on "Leak T esting" in this manual for proper procedures. The pressure regulator and hose assembly supplied with your gas grill must be used.
LEAK TESTING: T o prevent fire or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS only in a well ventilated area. • Never perform a leak test with a match or open flame.
W ARNING 9 6. Check each place listed (A – K) for growing bubbles which indicates a leak. 7. T urn off gas supply at cylinder valve. 8. T urn on control knobs to release gas pressure in hose. 9. T urn control knobs to "OFF" position. 10. T ighten any leaking connections.
LIGHTING INSTRUCTIONS: Follow the instructions exactly . 1. OPEN THE GRILL LID before attempting to light a burner so that fumes do not accumulate inside the grill. An explosion could occur if grill lid is down. 2. Check that all burner control knobs and the cylinder valve are turned to the "OFF" position.
LIGHTING THE SIDE BURNER: 1. Open lid before lighting side burner . 2. Make sure control knob is in the "OFF" position. 3. Push and turn side burner control knob to the "HIGH" position. 4. Press the electronic igniter on the main control panel an d hold for 3 – 5 seconds to light burner .
12 OPERA TING THE GRILL: Never use Charcoal or Lighter Fluid inside your Gas Grill. Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. BREAKING IN YOUR GRILL: • In manufacturing and preserving the components of your grill, oil residue may be present on the burner and cooking surfaces of your grill.
ROTISSERIE COOKING: • Y our grill was pre-drilled from factory to include mounting holes for a rotisserie (sold separately). Do not use a rotisserie not specifically manufactured for this grill. • Read and follow all instructions provided with the rotisserie.
14 GRILL COOKING TIPS CLEANLINESS • Always wash hands thoroughly with soap and hot water prior to handling food and after handling raw meat, uncooked poultry or seafood.
BURNER ASSEMBL Y/MAINTENANCE • Although your burners are constructed of cast iron, they may rust as a result of the extreme heat and acids from cooking foods. Regularly inspect the burners for cracks, abnormal holes, and other signs of corrosion damage.
16 TRANSPORTING AND STORAGE: • Never move a grill when it is hot or when objects are on the cooking surfaces. • Make sure that cylinder valve is shut off. After moving the grill check that all gas connections are free of leaks. Refer to instructions for Leak T esting.
17 TROUBLE SHOOTING Problem: Possible Causes: 1. Check LP cylinder fuel level. 2. Bad electrode spark. Check to see if the grill will match light. Electrode or collector may need adjustment. 3. Burner may not be properly seated. 4. Burner may be obstructed.
18 Y our grill's serial number and model number , and the contact information for Brinkmann Customer Service, are listed on a silver label found on the back of the grill or on the grill body side, under the side shelf. These questions and answers are for your general knowledge, and may not be applicable to your model grill.
Cleaning Stainless Steel Cooking Grills: W ash grills with a mild detergent and rinse with hot water before initial use and as needed. DO NOT use a commercial oven cleaner . For stubborn food residue, use a degreaser and fiber or brass cleaning brush.
20 P ARTS BAG CONTENTS 12 M6 X 50mm Bolts 22 M6 X 15mm Bolts 12 M4 X 10mm Bolts 4 M4 X 40mm Bolts Make sure you have all items listed under P ARTS LIST and P ARTS BAG CONTENTS before you begin the installation process. Y our Parts Bag will include: M6 X 50mm Bolts M4 X 40mm Bolts M4 X 10mm Bolts Star W ashers AA /1.
ASSEMBL Y INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY W ARNINGS & ASSEMBL Y INSTRUCTIONS CAREFULL Y BEFORE ASSEMBLING OR OPERA TING YOUR GRILL. 21 WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN ASSEMBLING THIS UNIT .
(Proof of purchase will be required.) Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged. FOR MISSING P ARTS, PLEASE CALL CUST OMER SERVICE A T 800-527-0717.
23 Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together . Lay cardboard down to protect grill finish and assembly area. CAUTION! Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary . Step 1 Attach cart base to side panels.
24 NOTE: With the help of a friend, turn the cart to its upright position. Step 4 Install door bracket using four M6 X 50mm bolts and two M6 X 15mm bolts. Make sure the door stop is set toward back of cart. (Hand tighten only at this point) Step 5 Attach the loop strap bracket onto the cart base using two M6 X 15mm bolts.
25 NOTE: When performing Step 6, Lift grill body from front and rear panels to avoid injury to hands and fingers. Step 6 With the help of a friend, place grill body assembly on cart frame. Grill body will rest on the side bars of cart frame assembly .
26 Step 8 Attach right side door bracket to right front cart panel using two M4 X 10mm bolts. The right side door bracket is stamped with an 'R.' Step 9 Attach left side door bracket to left front cart panel using two M4 X 10mm bolts. The left side door bracket is stamped with an 'L.
27 Step 12 Attach the door handles using two M4 X 40mm bolts. Step 13 Insert hinge pin in bottom of right side door into hole at the bottom right front cart leg then align door with right side door bracket. Depress spring pin located on top edge of door and slide door toward right side door bracket until spring pin locks into hole in door bracket.
28 Step 15 Attach side table front panel to side table with three M6 X 15mm bolts with star washers. Step 16 Attach side burner front panel to side burner with three M6 X 15mm bolts with star washers. Step 17 Attach side table to left side of grill body .
29 Step 18 Attach side burner assembly to right side of grill body . Insert four M6 X 15mm bolts halfway to the right side grill body panel. Place side burner assembly keyholes over bolts and slide down, then tighten securely .
Side Burner Igniter Lead Electrode Side Burner V alve Burner V enturi V alve Nozzle Side Burner Control Knob Bezel 30 Step 20 Remove two bolts and washers from the side burner valve. Insert the side burner valve assembly through the hole in the side burner table base, then firmly seat the valve nozzle into the burner venturi.
31 Step 24 Insert grease tray into opening on backside of grill. Make sure to slide tray onto tracks as illustrated. Step 25 Slide grease cup into grease cup bracket located under grease tray . Step 26 Place the heat distribution plates on lower level of grill body assembly directly above burners.
Igniter Cap Battery Savannah 6630 (Assembled) Step 29 Remove igniter cap and insert battery with positive end of battery toward igniter cap. Replace igniter cap and make sure the igniter is working properly .
32 NOUS VOULONS QUE CE GRIL SOIT ASSEMBLÉ ET UTILISÉ DANS DES CONDITIONS AUSSI SÉCURIT AIRES QUE POSSIBLE. CE SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ A POUR OBJET D’A TTIRER L ’A TTENTION SUR LES DANGERS POUV ANT SE PRÉSENTER LORS DE L ’ASSEMBLAGE ET DU FONCTIONNEMENT DU GRIL.
33 Avertissements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Installation, spécifications de bouteilles de propane liquéfié et utilisation sans danger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A VERTISSEMENT • Ne jamais utiliser du gaz naturel dans un appareil conçu pour fonctionner au propane liquéfié. • Ne jamais utiliser de charbon de bois ni de liquide d’allumage dans un gril à gaz.
A VERTISSEMENT A VERTISSEMENT BOUTEILLE DE PROP ANE LIQUÉFIÉ (NON FOURNIE A VEC CE GRIL) Il est possible de se procurer la bouteille de propane liquéfié dans le même magasin que le gril.
36 La bouteille doit également être équipée de ce qui suit: • Un robinet d’arrêt se terminant par une sortie de robinet de bouteille de gaz T ype 1. • Un robinet T ype 1 empêchant le gaz de circuler tant qu’une étanchéité positive n’est pas obtenue.
REMPLISSAGE DE LA BOUTEILLE DE PROP ANE LIQUÉFIÉ: • Ne faire remplir ou réparer la bouteille que par des revendeurs de propane liquéfié qualifiés. • Faire purger les bouteilles neuves avant leur remplissage ; informer le revendeur de propane liquéfié en cas d’utilisation d’une bouteille neuve.
38 • Ne jamais faire fonctionner le gril sans contrôler l’étanchéité de tous les branchements et tuyaux de gaz. V oir la section “Contrôle d’étanchéité” de cette notice pour la marche à suivre correcte. A VERTISSEMENT A VERTISSEMENT A VERTISSEMENT L ’ensemble détendeur / tuyau fourni avec le gril doit être utilisé.
CONTRÔLE D’ÉT ANCHÉITÉ: Pour éviter les risques d’incendie ou d’explosion: • NE P AS fumer ni permettre la présence de sources d’inflammation dans la zone de l’appareil pendant un contrôle d’étanchéité. • Effectuer le contrôle uniquement À L ’EXTÉRIEUR dans un endroit bien aéré.
6. Vérifier chacun des endroits énumérés (A-K) pour surveiller l’apparition de bulles indiquant une fuite. 7. Couper l’arrivée de gaz en fermant le robinet de la bouteille. 8. T ourner les manettes en position de marche pour dissiper la pression dans le tuyau.
ALLUMAGE DES BRÛLEURS PRINCIP AUX: 1. Ouvrir le couvercle avant d’allumer un brûleur . 2. S’assurer que toutes les manettes sont en position “OFF” (arrêt). 3. Choisir le brûleur à allumer . Appuyer sur sa manette et le tourner en position “HIGH” (maximum).
ALLUMAGE DU BRÛLEUR LA TÉRAL: 1. Ouvrir le couvercle avant d’allumer un brûleur . 2. S’assurer que toutes les manettes sont en position “OFF” (arrêt). 3. Choisir le brûleur à allumer . Appuyer sur sa manette et le tourner en position “HIGH” (maximum).
FONCTIONNEMENT DU GRIL: Ne jamais utiliser de charbon de bois ni de liquide d’allumage dans le gril à gaz. Lire et respecter tous les avertissements et instructions figurant dans les sections précédentes de cette notice.
CUISSON AU TOURNE-BROCHE: • Des trous de montage pour tourne-broche (vendu séparément) ont été percés à l’usine dans le gril à gaz. Ne pas utiliser un tourne-broche qui n’est pas conçu spécialement pour ce gril. • Lire et suivre toutes les instructions accompagnant le tourne-broche.
CONSEILS DE CUISSON SUR LE GRIL PROPRETÉ • T oujours bien se laver les mains avec de l’eau et du savon avant de manipuler des aliments et après avoir manipulé de la viande crue, ainsi que de la volaille non cuite ou des fruits de mers.
ASSEMBLAGE / ENTRETIEN DES BRÛLEURS • Bien que les brûleurs soient en fonte, ils risquent de rouiller par suite de la chaleur très élevée et des acides produits par la cuisson des aliments. Les examiner régulièrement pour voir s’ils sont fêlés, ont des trous anormaux ou présentent d’autres signes de corrosion.
47 TRANSPORT ET REMISAGE: • Ne jamais déplacer un gril alors qu’il est chaud ou que des objets se trouvent sur les surfaces de cuisson. • S’assurer que le robinet de la bouteille est fermé. Après avoir déplacé le gril, vérifier que tous les branchements de gaz sont étanches.
48 DÉP ANNAGE Problème : • Un brûleur ne s’allume pas • Feu au niveau d’une manette • Flammes jaunes au niveau d’un brûleur • Extinction de flamme sur “LOW” (minimum) • Un brûleur ne chauffe pas suffisamment • Le gril est trop chaud 1.
49 Le numéro de série et celui de modèle du gril, ainsi que les informations permettant de contacter le service clientèle de Brinkmann, figurent sur la plaque signalétique argentée qui se trouve sur l’arrière du gril ou sur le côté de l’habillage de celui-ci, sous la tablette latérale.
Nettoyage des grilles de cuisson en acier inoxydable: laver les grilles avec un détergent doux et les rincer à l’eau chaude avant de les utiliser pour la première fois et selon le besoin.
51 CONTENU DU SAC DE PIÈCES S’assurer qu’il ne manque aucun des articles mentionnés aux rubriques LISTE DES PIÈCES et CONTENU DU SAC DE PIÈCES avant de procéder à l’assemblage.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE LIRE A TTENTIVEMENT TOUS LES A VERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ A V ANT D’ASSEMBLER ET DE F AIRE FONCTIONNER LE GRIL.
(Une preuve de l’achat sera demandée.) Examiner le contenu du carton pour s’assurer qu’aucune pièce n’est manquante ni endommagée. EN CAS D’ABSENCE DE PIÈCES, APPELER LE SERVICE CLIENTÈLE AU 800-527-0717.
54 Choisir un endroit adapté et bien dégagé et demander l’aide d’un ami pour assembler le gril. Poser du carton sur le sol pour protéger le fini du gril et l’aire d’assemblage. A TTENTION ! Certaines pièces peuvent avoir des arêtes vives.
55 REMARQUE: redresser le chariot avec l’aide d’un ami. Étape 4 Monter le support de portes au moyen de quatre boulons M6 x 50mm. S’assurer que l’arrête-portes est tourné vers l’arrière du chariot. Étape 5 Attacher l’équerre boucle-bride à la base de charrette utilisant deux M6 X 15mm boulons.
56 REMARQUE: lors de l’opération 6, soulever la cuve pour la séparer des panneaux avant et arrière afin d’éviter de se blesser les mains ou les doigts. Étape 6 Avec l’aide d’un ami, placer la cuve sur le bâti du chariot. Elle reposera sur les barres latérales du bâti du chariot.
Étape 8 Fixer le support de porte droite au panneau avant droit du chariot au moyen de deux boulons M4 x 10mm. Un “R” est gravé dans ce support. Étape 9 Fixer le support de porte gauche au panneau avant gauche du chariot au moyen de deux boulons M4 x 10mm.
58 Étape 12 Fixer les poignées de portes au moyen de deux boulons M4 x 40mm. Étape 13 Enfoncer le gond de charnière qui se trouve au bas de la porte droite dans le trou percé au bas du pied avant droit du chariot, puis aligner la porte et son support.
59 Étape 15 Fixer le panneau avant de tablette latérale au moyen de trois boulons M6 x 15mm et rondelles en éventai. Étape 16 Fixer le panneau avant de brûleur latéral à ce dernier au moyen de trois boulons M6 x 15mm et rondelles en éventai. Étape 17 Fixer la tablette latérale au côté gauche de la cuve.
60 Étape 18 Fixer le brûleur latéral au côté droit du bâti de la cuve. Enfoncer de moitié quatre boulons M6 x 15mm à tête ronde dans le panneau latéral droit de la cuve. Placer les trous oblongs du brûleur latéral sur les boulons et faire glisser le brûleur vers le bas, puis bien serrer les boulons.
61 Étape 20 Retirer les deux boulons et rondelles de la vanne du brûleur latéral. Insérer la vanne dans le trou de la base de la tablette du brûleur latéral, puis mettre la buse de la vanne fermement en place dans le venturi du brûleur . Maintenir l’ensemble en place pendant l’étape 21.
62 Grilles de Cuisson Plaques de Rayonnement de Chaleur Encoches Grille de Réchauffage Étape 24 Insérer la lèchefrite dans l’ouverture au dos du gril. V eiller à la faire glisser sur les glissières comme indiqué sur l’illustration. Étape 25 Glisser la boite à graisse dans le crochet qui se trouve sous la lèchefrite.
Étape 28 Retirer le capuchon de l’allumeur et insérer la pile, côté positif vers le capuchon. Remettre le capuchon en place et s’assurer que l’allumeur fonctionne correctement.
.
.
140-6630-B 10/05 Notice d’Utilisation Pour Le Modèle Owner ’s Manual for Model 810-6630-B ©2005 The Brinkmann Corporation Dallas, T exas 75244 U.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Brinkmann Savannah 6630 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Brinkmann Savannah 6630 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Brinkmann Savannah 6630 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Brinkmann Savannah 6630 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Brinkmann Savannah 6630, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Brinkmann Savannah 6630.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Brinkmann Savannah 6630. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Brinkmann Savannah 6630 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.