Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 810-4415-T del fabbricante Brinkmann
Vai alla pagina of 62
3067906 OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIET ARIO W ARNING/ADVERTENCIA HAZARDOUS EXPLOSION MA Y RESUL T IF THESE W ARNINGS AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ AND FOLLOW ALL W ARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL T O A VOID PERSONAL INJUR Y , INCLUDING DEA TH OR PROPERTY DAMAGE.
1 WE W ANT YOU T O ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFEL Y AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO A TTRACT YOUR A TTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL.
2 General W arnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation and LP Cylinder Specifications and Safe Use . . . . . . . . . . . . . . 4–6 Connecting LP Cylinder and Hose / Regulator to Grill .
3 W ARNING • Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas. • Never use charcoal or wood briquets in a gas grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. • Leak test all connections before first use, even if grill was purchased fully assembled and after each tank refill.
4 W ARNING INST ALLA TION INFORMA TION: The installation of this appliance must be in accordance with: All applicable local codes, or in the absence of local codes, either: • National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 NFP A 54 • Natural Gas and Propane Installation Code: CAN/CGA B149.
5 The cylinder must also be equipped with: • A shut-off valve terminating in a T ype 1 gas cylinder valve outlet. • A T ype 1 valve that prevents gas flow until a positive seal is obtained. • An arrangement for vapor withdrawal. • A collar to protect the cylinder shut-off valve.
FILLING THE LP GAS CYLINDER: • Allow only qualified LP gas dealers to properly fill or repair your LP gas cylinder . • New tanks should be purged prior to filling; inform LP gas dealer if you are using a new tank. • DO NOT allow the cylinder to be filled beyond 80% capacity .
7 W ARNING • Never use your grill without leak testing all gas connections and hoses. See the section on "Leak T esting" in this manual for proper procedures. The pressure regulator and hose assembly supplied with your gas grill must be used.
LEAK TESTING: T o prevent fire or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS only in a well ventilated area. • Never perform a leak test with a match or open flame.
W ARNING 9 6. Check each place listed (A – K) for growing bubbles which indicates a leak. 7. T urn off gas supply at cylinder valve. 8. T urn on control knobs to release gas pressure in hose. 9. T urn control knobs to "OFF" position. 10. T ighten any leaking connections.
LIGHTING INSTRUCTIONS: Follow the instructions exactly . 1. OPEN THE GRILL LID before attempting to light a burner so that fumes do not accumulate inside the grill. An explosion could occur if grill lid is down. 2. Check that all burner control knobs and the cylinder valve are turned to the "OFF" position.
LIGHTING THE SIDE BURNER: 1. Open lid before lighting side burner . 2. Make sure control knob is in the "OFF" position. 3. Push and turn side burner control knob to the "HIGH" position. 4. Press the electronic igniter on the main control panel and hold for 3 – 5 seconds to light burner .
12 OPERA TING THE GRILL: Never use charcoal or wood briquets in a gas grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual.
ROTISSERIE COOKING: • Y our grill was pre-drilled from factory to include mounting holes for a rotisserie (sold separately). Do not use a rotisserie not specifically manufactured for this grill. • Read and follow all instructions provided with the rotisserie.
14 GRILL COOKING TIPS CLEANLINESS • Always wash hands thoroughly with soap and hot water prior to handling food and after handling raw meat, uncooked poultry or seafood.
15 BURNER ASSEMBL Y/MAINTENANCE • Although your burners are constructed of stainless steel, they may corrode as a result of the extreme heat and acids from cooking foods. Regularly inspect the burners for cracks, abnormal holes, and other signs of corrosion damage.
16 TRANSPORTING AND ST ORAGE: • Never move a grill when it is hot or when objects are on the cooking surfaces. • Make sure that cylinder valve is shut off. After moving the grill check that all gas connections are free of leaks. Refer to instructions for Leak T esting.
17 TROUBLE SHOOTING Problem: Possible Causes: 1. Check LP cylinder fuel level. 2. Bad electrode spark. Check to see if the grill will match light. Electrode or collector may need adjustment. 3. Burner may not be properly seated. 4. Burner may be obstructed.
18 Y our grill's serial number and model number , and the contact information for Brinkmann Customer Service, are listed on a silver label found on the back of the grill or on the grill body side, under the side shelf. These questions and answers are for your general knowledge, and may not be applicable to your model grill.
Cleaning Stainless Steel Cooking Grills: W ash grills with a mild detergent and rinse with hot water before initial use and as needed. DO NOT use a commercial oven cleaner . For stubborn food residue, use a degreaser and fiber or brass cleaning brush.
20 P AR TS BAG CONTENTS 1 Screwdriver 1 Hex Nut W rench 1 AA/1.5V Alkaline Battery 8 M4 x 10mm Bolts 25 M6 x 12mm Bolts 4 M6 x 50mm Bolts 4 M6 Nuts 2 M4 Nuts 4 M4 Smooth W ashers 2 #8 Self T apping Sc.
21 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY W ARNINGS & ASSEMBL Y INSTRUCTIONS CAREFULL Y BEFORE ASSEMBLING OR OPERA TING YOUR GRILL. WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN ASSEMBLING THIS UNIT .
22 4 6 22 7 8 14 5 16 1 2 3 9 10 12 13 18 20 23 11 21 24 25 (Proof of purchase will be required.) Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged. 15 17 19 FOR GRILL REPLACEMENT P ART , COVERS & ACCESSORIES, PLEASE EMAIL US A T GrillZone@brinkmann.
23 Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together . Lay cardboard down to protect grill finish and assembly area. CAUTION: Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary . Step 1 Assemble bottom cart shelf and right side cart panel by using two M6 x 12mm bolts and star washers.
Step 4 Attach locking casters to the bottom of the left side cart panel. T ighten caster bolts securely using hex nut wrench provided in parts card. Step 5 Install door bracket using the four M6 x 50mm bolts. Make sure door stop is set toward front of cart.
T op Door Pivot 25 Step 7 Attach cart heat shield to the door bracket using two #8 self tapping screws. Attach the two heat shield support brackets to the bottom of the heat shield supports using two M4 x 10mm bolts and M4 nuts. Attach both supports to the back panel using two M4 x 10mm bolts.
26 Step 10 Attach side table front panel to side table with two M6 nuts and one M6 x 12mm bolt. Step 1 1 Attach hooks to side table towel rack bar . Then attach towel rack bar to side table using two M6 x 12mm hexagonal bolts and spring washers. Step 12 Attach side burner front panel to side burner with two M6 nuts and one M6 x 12mm bolt.
Step 15 T o attach side burner assembly to right side of grill body , insert four M6 x 12mm bolts halfway into grill body . Step 16 Place side burner keyholes over bolts and slide toward bottom of grill, then tighten securely . Fasten side burner front panel to grill body with two M4 x 10mm bolts and two M4 washers.
28 Step 18 Place the bezel over the valve stem and position over holes in side burner base and side burner valve assembly . Attach with two bolts with spring washers which come with valve. Then install the side burner control knob onto valve stem. Step 19 Place side burner grate over side burner .
Step 21 Insert grease tray into opening on backside of grill. Make sure to slide tray onto tracks as illustrated. Step 22 Hang grease cup under the grease tray as illustrated. Step 23 Place the heat distribution plates on lower level of grill body assembly directly above burners.
30 Grill Zone 4415 TM (Assembled).
31 ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU P ARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSIT O DE ESTE SÍMBOLO DE ALERT A DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE A TENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU P ARRILLA.
32 Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Instalación, especificaciones y uso seguro del cilindro de propano líquido . . . . . . . . . . . . . . .
33 ADVER TENCIA • Nunca use gas natural en una unidad diseñada para gas de propano líquido. • Nunca use briquetas de carbón en una parrilla de gas. Los pedacitos de madera para dar sabor se deben colocar en una cajita de fumar de metal para contener la ceniza y para prevenir fuegos.
34 ADVER TENCIA INFORMACIÓN DE INST ALACIÓN: Este artefacto debe instalarse de acuerdo con: T odos los códigos locales relevantes o, si no existen códigos locales, ya sea: • Código de Gas Combustible de EE.UU. ANSI Z223.1 NFP A 54 • Código de instalación de gas natural y propano: CAN/CGA B149.
35 Además, el cilindro debe estar equipado con: • Una válvula de cierre que termine en una salida de válvula para cilindro de gas de T ipo 1. • Una válvula de T ipo 1 que prevenga el flujo de gas hasta que exista un sello positivo. • Un mecanismo para extraer el vapor .
LLENADO DEL CILINDRO DE GAS DE PROP ANO LÍQUIDO: • Sólo los distribuidores de gas de propano líquido capacitados deben llenar o reparar su cilindro. • Los tanques nuevos deben ser purgados antes de llenarlos; dígale al distribuidor de gas si está usando un tanque nuevo.
37 • Nunca use la parrilla sin haber verificado que no hay fugas en las conexiones y mangueras de gas. Consulte los procedimientos apropiados en la sección de "Pruebas de detección de fugas" en este manual. Se debe utilizar el conjunto del regulador de presión y manguera suministrado con la parrilla de gas.
PRUEBAS DE DETECCIÓN DE FUGAS: Para impedir los peligros de incendio o explosión: • NO fume ni permita que haya fuentes de encendido en el área mientras realiza la prueba de detección de fugas. • Realice la prueba AL AIRE LIBRE únicamente, en un área bien ventilada.
39 6. Inspeccione cada uno de los elementos indicados (A-K) para ver si hay burbujas, lo cual indica una fuga. 7. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro. 8. Gire las perillas de control para descargar la presión de gas en la manguera.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: Siga las instrucciones al pie de la letra. 1. ABRA LA T AP A DE LA P ARRILLA antes de tratar de encender una hornilla para que no se acumulen vapores dentro de la parrilla. Puede producirse una explosión si la tapa de la parrilla no está abierta.
ENCENDIDO DE LA HORNILLA LA TERAL: 1. Abra la tapa antes de encender la hornilla lateral. 2. V erifique que la perilla de control esté en la posición "OFF" (apagado). 3. Empuje y dé vuelta a la perilla de control lateral de la hornilla a la "AL T A" posición.
42 OPERACIÓN DE LA P ARRILLA: Nunca use briquetas de carbón en una parrilla de gas. Los pedacitos de madera para dar sabor se deben colocar en una cajita de fumar de metal para contener la ceniza y para prevenir fuegos. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual.
43 COCCIÓN ESTILO ROTISSERIE: • La parrilla viene preparada de la fábrica con agujeros de montaje para instalar un asador estilo rotisserie (vendido aparte). No use un asador estilo rotisserie que no haya sido fabricado especialmente para esta parrilla.
44 RECOMENDACIONES P ARA COCINAR EN LA P ARRILLA LIMPIEZA • Siempre lávese bien las manos con agua caliente y jabón antes de manipular alimentos y después de tocar carne, pollo o mariscos crudos.
INST ALACIÓN/MANTENIMIENTO DE LAS HORNILLAS • Si bien las hornillas están fabricadas de acero Inoxidable, pueden oxidarse debido al calor extremo y a los ácidos de los alimentos. Inspeccione regularmente las hornillas para ver si tienen agujeros anormales y otras señales de daños por corrosión.
TRANSPORTE Y ALMACENAJE: • Nunca mueva una parrilla cuando está caliente o con objetos sobre las superficies de cocción. • Asegúrese de que la válvula del cilindro esté cerrada. Después de mover la parrilla, verifique que no haya fugas en ninguna de las conexiones de gas.
47 • La hornilla no enciende • Llamas en la perilla de control • Llamas amarillas en la hornilla • La llama se apaga en la posición "LOW" (llama suave) • La hornilla no se calienta lo suficiente • La parrilla está demasiado caliente IDENTIFICACIÓN Y CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problema: Causas posibles: 1.
48 El número de modelo y número de serie de la parrilla y la información para contactarse con el Servicio de atención al cliente de Brinkmann se incluyen en una etiqueta plateada abajo del panal de control o en el costado de la caja de la misma, debajo del estante lateral y tambien atras del assador en el panal.
49 Limpieza de las rejillas para cocinar de acero inoxidable: Lave las rejillas con un detergente suave y enjuáguelas con agua caliente antes del uso inicial y según sea necesario. NO use un limpiahornos comercial. Para residuos de alimentos persistentes, utilice un desgrasador y un cepillo de limpieza de fibra o latón.
50 CONTENIDO DE LA BOLSA DE PIEZAS 1 Destornillador 1 Llave de T uercas Hexagonal 1 Pila Alcalina AA/1.5V 8 Pernos M4 x 10mm 2 5 Pernos M6 x 12mm 4 Pernos M6 x 50mm 4 T uercas M6 2 T uercas M4 4 Arand.
51 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE LEA DETENIDAMENTE T ODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ANTES DE ARMAR O UTILIZAR SU P ARRILLA.
52 4 6 22 7 8 14 5 16 1 2 3 9 10 12 13 18 20 23 11 21 24 25 (Exigiremos comprobante de compra.) Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las piezas hayan sido incluidas y estén intactas. 15 17 19 P ARA REEMPLAZO DE CUBIERTOS, ACCESORIOS Y P ARTES DE P ARRILLA, F A VOR DE MANDAR UN CORREO ELECTRONICO A GrillZone@brinkmann.
53 Escoja un área despejada y cómoda para el ensamblaje y pídale a un amigo a que le ayude a ensamblar su parrilla. Coloque cartón debajo para proteger el acabado de la parrilla y la zona del ensamblaje. PRECAUCIÓN: Algunas piezas pueden tener bordes filosos.
Paso 4 Una las ruedas giratorias enclavables a la parte inferior del panel izquierdo del carrito. Apriete los pernos de las ruedas muy bien con la llave de tuercas hexagonal incluida en la bolsa de piezas. Paso 5 Instale la abrazadera de la puerta con los cuatro pernos M6 x 50mm.
Pivote Superior de la Puerta 55 Paso 7 Una el escudo térmico del carrito a la abrazadera de la puerta con los dos tornillos autorroscantes #8. Una las dos abrazaderas de soporte del escudo térmico a la parte inferior de los soportes del escudo térmico con dos pernos M4 x 10mm y dos tuercas M4.
56 Paso 10 Una el panel frontal de la mesa lateral a ésta con dos tuercas M6 y un perno M6 x 12mm. Paso 1 1 Una los ganchos a la barra lateral del estante de la toalla de la tabla. Una la barra del estante de la toalla a la tabla lateral usando dos pernos hexagonales de M6 x 12mm y arandelas de resorte.
Paso 15 Para unir el ensamblado del quemador lateral al lado derecho del cuerpo de la parrilla, inserte cuatro pernos M6 x 12mm hasta la mitad en el marco ensamblado de la parrilla. Paso 16 Coloque los agujeros en forma de cerradura del quemador lateral sobre los pernos y deslice hacia la parte inferior de la parrilla, luego apriete muy bien.
58 Paso 18 Coloque el bisel sobre el vástago de la válvula y encima de los orificios en la base del quemador lateral y en el ensamblado de la válvula del quemador lateral. Una con dos pernos y las arandelas de resorte que vienen con la válvula. Hecho esto, instale la perilla de control del quemador lateral en el vástago de la válvula.
Paso 21 Inserte la bandeja para la grasa en la abertura de la parte trasera de la parrilla. No se olvide de deslizar la bandeja a lo largo de los rieles como se muestra. Paso 22 Cuelgue el tazón para la grasa debajo de la bandeja para la grasa como se ilustra.
60 Grill Zone 4415 TM (Armada).
©2007 The Brinkmann Corporation Dallas, T exas 75244 U.S.A www .brinkmann.net 140-4415-T 1 1/07 Owner ’s Manual for Model Manual del Propietario para el Modelo 810-4415-T The Brinkmann Corporation .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Brinkmann 810-4415-T è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Brinkmann 810-4415-T - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Brinkmann 810-4415-T imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Brinkmann 810-4415-T ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Brinkmann 810-4415-T, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Brinkmann 810-4415-T.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Brinkmann 810-4415-T. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Brinkmann 810-4415-T insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.