Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 8500 OxyJet del fabbricante Braun
Vai alla pagina of 44
powered by MD 18 Tit el KURTZ DESIGN 25.10 . 04 5 3719136_MD18_MN_P1 Seite 1 Montag, 22. November 2004 3:14 15.
Braun Infoline Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfr ei): 00 800 27 28 64 63 08 44 - 88 40 10 If you should requir e further assistance, please call our Consumer Service line.
b ac 1 45 3 2 e f d g h i click! A B click! Professional Care P rofessional C a re ml 600 500 400 300 200 100 50 25 j air filter 3719136_MD18_MN_P3 Seite 1 Montag, 22.
4 Die Oral-B ® ProfessionalCare™ 8500 OxyJet ® Munddusche mischt Wasser und Luft zu feinen Micro-Luftblasen. Die Micro- Luftblasen im Wasserstrahl greifen Plaque- Bakterien an. Gleichzeitig werden Speisereste zwischen den Zähnen entfer nt und das Zahnfleisch massiert.
5 Rotier ender Strahl: zum allgemeinen Reinigen und Massier en des Zahnfleisches (Stellung des Düsenschalters : unten) Durch die Drehbewegung kann der W as- serstrahl mit seinen Micro-Luftblasen leicht unter den Zahnfleischrand gelangen. Mono-Strahl: gerader Strahl für gezieltes Reinigen (Stellung des Düsenschalters : oben) Max.
6 Entriegelungsknopf drücken, um die Auf- steckdüse abzunehmen. Wischen Sie das Handstück ab und setzen Sie es zurück auf seinen Sockel. Die Aufsteckdüsen können im Köcher aufbewahrt werden. Reinigen Wischen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten T uch ab.
7 The Oral-B ® ProfessionalCare™ 8500 OxyJet ® irrigator mixes air into water in the form of micro-bubbles. These micro-bubbles in the water stream attack plaque bacteria. At the same time, it removes remaining food particles from between your teeth and mas- sages your gums.
8 Rotatin g str eam: for general cleaning and gum massage ( jet switch in lower position) The rotation of the water stream and its micro-bubbles is designed for easy penetration below the gumline. Mono str eam : straight water stream for site-specific cleaning ( jet switch in upper position) Max.
9 Subject to change without notice. This product conforms to the EMC- Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation 73/23 EEC. At the end of the product's useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country .
10 L ’hydropulseur Oral-B ® ProfessionalCare™ 8500 OxyJet ® mélange l’air à l’eau sous la forme de micro-bulles. Ces micro-bulles, dans le jet d’eau, attaquent les bactéries de la plaque dentaire. Simultanément, il élimine les résidus alimentaires dans les espaces interdentaires et masse les gencives.
11 arrêter le jet d’eau en poussant le com- mutateur marche/arrêt du manche de la canule vers le bas) : Jet r otatif : pour l’hygiène complète de la bouche, et le massage des gencives (bouton du jet sur position basse) Le jet rotatif et les micro-bulles sont conçus pour faciliter la pénétration de l’eau en bordure gingivale.
12 Entretien Nettoyez régulièrement le bloc-moteur avec un linge humide. Le réservoir d’eau et le compartiment de rangement pour les canules sont extractibles et sont lavables dans le lave- vaisselle.
13 El impulsor de agua Oral-B ® ProfessionalCare™ 8500 OxyJet ® mezcla el aire dentro del agua en forma de micro- burbujas. Estas micro-burbujas en el chorro de agua atacan las bacterias existentes. Al mismo tiempo, desprende las partículas de alimentos que hayan podido quedar en los espacios interdentales, a la vez que masajea las encías.
14 interruptor de la boquilla hacia abajo o hacia arriba (antes de hacer esto, deberá desconectar la impulsión de agua des- lizando el interruptor del mango hacia abajo): Impulsión r otatoria de ag.
15 Para extraer la boquilla del impulsor de agua, presione el botón de expulsión de la boquilla. Las boquillas pueden ser guardadas en el compartimento especialmente diseñado para ello. Asegúrese que el mango esté seco y colóquelo de nuevo sobre su base.
16 O irrigador de água Oral-B ® ProfessionalCare™ 8500 OxyJet ® mistura o ar dentro da água, formando micro-bolhas. Estas micro-bolhas no jacto de água atacam a placa bacteriana. Ao mesmo tempo, o irrigador remove as partículas de alimentos que se depositam nos espaços interdentários, e massaja as gengivas.
17 Pode escolher entre duas funções de jacto diferentes, deslizando o interruptor da boquilha para cima ou para baixo (antes de o fazer , desligue o jacto de água, deslizando o interruptor para bai.
18 Limpeza Limpe a base regularmente com um pano húmido. O depósíto de água e o comparti- mento das boquilhas são removíveis, po- dendo ser lavados na máquina de lavar loiça.
19 L ’irrigatore Oral-B ® ProfessionalCare™ 8500 OxyJet ® miscela aria ed acqua per formare delle micro-bolle. Queste micro-bolle conte- nute nel getto d’acqua attaccano i batteri della placca. Contemporaneamente, rimuove residui di cibo dagli spazi interdentali e massaggia le gengive.
20 Potete scegliere tra due differenti funzioni del getto semplicemente spostanto il pulsante del beccuccio in alto e in basso (prima interrompete il getto di acqua spingendo il tasto scorrevole verso.
21 I beccucci possono essere riposti nel com- parto porta beccucci. Asciugate l’impugna- tura e riponetela sulla apposita base. Pulizia Pulite regolarmente la base con uno straccio asciutto. Il contenitore per l’acqua e il com- parto porta beccucci sono rimuovibili e lava- bili in lavastoviglie.
22 De Oral-B ® ProfessionalCare™ 8500 OxyJet ® monddouche vermengt lucht met water waardoor micro-bubbels ontstaan. Deze micro-bubbels in de waterstraal bestrijden de bacteriën. T egelijkertijd worden voedselresten verwijderd tussen de tanden en kiezen en wordt het tandvlees gemas- seerd.
23 U kunt kiezen uit twee verschillende funk- ties door de Jet-schakelaar naar boven of naar beneden te schuiven (voordat u dit doet dient u de monddouche uit te zetten door de schuifschakelaar naar b.
24 Om de opzetspuitstukjes van de handgreep te verwijderen, druk op de knop die zich achterop de handgreep bevindt. De opzet- spuitstukjes kunt u bewaren in het uitneem- bare opber gbakje. Wrijf de handgreep dr oog, en plaats deze weer op de magnetische houder .
25 Oral-B ® ProfessionalCare™ 8500 OxyJet ® mundskylleapparat blander luft med vand og danner mikro-bobler . Disse mikro-bobler i vandstrålen angriber plakbakterier ne. Ydermere fjerner vandstrålen fastsiddende madrester fra tandmellemrummene og masserer tandkødet.
26 Roter ende multistråle: til almindelig rensning og tandkødsmassage (dysens knap nede) V andstrålens rotation og de deraf følgende mikro-bobler gør det let at trænge ind under tandkødsranden.
27 Rengøring Aftør baseenheden med en fugtig, opvredet klud. V andbeholderen og dyseopbevarings- rummene kan afmonteres og tåle maskin- opvask. Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Dette produkt opfylder EMC- bestemmelser ne i EU-direktiv 89/336/EEC og Lavspændings- regulativet (73/23 EEC).
28 Oral-B ® ProfessionalCare™ 8500 OxyJet ® tannspyler blander luft inn i vannet i form av mikro-bobler . Disse mikro-boblene i vann- strålen angriper plakkbakterier . Samtidig fjerner den gjenværende matpar tikler fra tennenes mellomrom og masserer tannkjøt- tet.
29 Roter ende stråle: for generell rengjøring og tannkjøttmassasje ( bryter på munn- stykket i nedre posisjon) Rotasjonen av vannstrålen og dens mikro- bobler er designet for enkelt å komme til under tannkjøttkanten. Mono-stråle: r ett vannstråle for rengjøring i spesifikke områder (bryter på munnstyk- ket i øvre posisjon) Max.
30 Rengjøring Tørk av huset regelmessig med en fuktig klut. V anntanken og oppbevaringsrommet for tannspylermunnstykker er avtakbare og oppvaskmaskinsikre. Med forbehold om endring. Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
31 Oral-B ® ProfessionalCare™ 8500 OxyJet ® mundusch blandar vatten och luft på ett sätt så att mikrobubblor bildas. Dessa mikro- bubblor i vattenstrålen angriper plackbakterier samtidigt som strålen tar bort matrester mellan tänder na och masserar ditt tandkött.
32 Roterande stråle: för generell rengöring och tandköttsmassage (munstyckets omkopplare i position nedåt ) V attenströmmens roterande rörelse och dess mikrobubblor är utformade för att enkelt komma åt under tandköttskanten.
33 Rengöring Rengör höljet regelbundet med en fuktig trasa. V attenbehållaren och förvaringsbe- hållaren för munstyckena är avtagbara och är maskindiskbara. Med förbehåll för ändringar . Denna produkt är anpassad til EMC- föreskrifterna 89/336/EEC och till lågspänningsdirektivet (73/23 EEC).
34 Oral-B ® ProfessionalCare™ 8500 OxyJet ® hammasvälisuihku sekoittaa veteen ilmaa mikrokuplien muodossa. Nämä vesisuihkun mikrokuplat poistavat plakkia. Samanaikaisesti vesisuihku poistaa ruuan tähteet hampaiden väleistä ja hieroo ikeniä.
35 Pyörivä suihku: tavalliseen puhdistukseen ja ikenien hierontaan (vesisuihkun valintakytkin ala-asennossa) Pyörivä vesisuihku ja siinä olevat mikro- kuplat puhdistavat hyvin myös ienrajan alapuolelta.
36 Puhdistus Pyyhi runko-osat ja latauslaite säännöllisesti kostealla liinalla. V esisäiliö ja suuttimien säilytyslokerot ovat irrotettavia ja ne voidaan pestä astianpesukoneessa.
37 Ο καταιονιστσ Oral-B ® ProfessionalCare™ 8500 OxyJet ® αναµιγνει αρα σε νερ στη µορφ µικροφυσαλδων. Oι µικροφυσαλ- δεσ αυτσ στο νερ, προσβλλουν τα βακτηρδια που δηµιουργον την πλκα.
38 3. Επιλξτε την πεση του ρεµατοσ νερο µε την βοθεια του βαθµολο- γηµνου περιστρεφµενου επιλογα πεσησ (1 = πιο ρεµα, 5 = δυνατ ρεµα).
39 Γ ια να εξασφαλσετε τι ο πδακασ λειτουργε, να µικρ κσκινο χει ενσωµατωθε στο κτω κρο του ξονα.
40 Εγγηση ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
41 Garantie/Kundendienststellen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e cent.
42 Danmark Gillette Group Danmark A /S, T eglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV , “ 70 15 00 13 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P . 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Egypt Uni T rade, 25 Makram Ebied Street, P .
43 Malaysia Exact Quality Lot 24 Rawang Housing & Industrial Estate Mukim Rawang, PO No 210 48,000 Rawang Selangor Malaysia “ (603) 6091 4343 Malta Kind’ s, 287, Republic Street, V alletta VL T04, “ 24 71 18 Maroc Braun Service Center Route Principle #7 Z.
44 St. Thomas Boolchand’ s Ltd., 31 Main Street, P . O. Box 5667, 00803 St. Thomas, US Vir gin Islands, “ 340 776 0302 Suomi Gillette Group Finland Oy , P .O. Box 9, Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo, “ 09-45 28 71 Sverige Gillette Group Sverige AB, Dept.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Braun 8500 OxyJet è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Braun 8500 OxyJet - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Braun 8500 OxyJet imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Braun 8500 OxyJet ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Braun 8500 OxyJet, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Braun 8500 OxyJet.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Braun 8500 OxyJet. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Braun 8500 OxyJet insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.