Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto RA1171 del fabbricante Bosch Power Tools
Vai alla pagina of 96
Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad RA1 171 IMPORT ANT : Read Before Using IMPORT ANT : Lire avant usage IMPORT ANTE: Leer .
2 T able of Contents IMPORT ANT SAFETY INFORMA TION . . .2–5 Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6–9 Router T able Assembly . . . . . . . . . . . .10–18 Router T able Operation . . . . . . . . . . . .19–31 Power T ool Safety Rules Work Area Keep your work area clean and well lit.
3 Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. Do not use tool if switch does not turn it “ON” or “OFF .” Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
4 Additional Safety W arnings for Router T ables If an extension cord is necessary , a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating.
5 IMPORT ANT : Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer .
6 Parts List Refer to Parts List below and on pages 7–9. • If ANY of the parts are missing, DO NOT attempt to assemble, install, or use your router table until the missing parts have been found or replaced and your router table has been properly and correctly assembled per this manual.
7 Parts List Featherboard T abletop Inserts 1 4 11 10 9 6 24 21 22 2 3 5 7 8 14 Door Hardware 15 12 13A Switch Assembly 13B Fence Assembly 18 19 19 17 23 16 20 22 21 25A 26 28 Starter Pin Assembly 27 .
8 Parts List Key No. Description Quantity F ASTENERS (FOR T ABLE AND FENCE ASSEMBL Y) 29 #10-32 KEPS Nut 9 30 Small W asher 5 31 Large W asher 6 32 #10-32 Leveling Insert (may be preinstalled in tabletop) 4 33 #10-32 x 1/2 ″ Pan-Head Phillips Machine Screw 6 34 #10-32 x 1 1 ⁄ 2 ″ Pan-Head Phillips Machine Screw 2 35 5/8 ″ lg.
9 Parts List (39) 1/4-20 x 1 ″ Carriage Bolt (40) 1/4-20 x 1 1 ⁄ 2 ″ Carriage Bolt (38) Allen-Head Connector Screw (42) 6mm Hex Key (43) 4mm Hex Key (37) # 10-32 x 5/8 ″ Countersunk Phillips M.
10 Router T able Assembly A TT ACHING THE BASE (Fig. 2) 1. T urn the sides/back assembly upside down, and position the base (7), with countersunk holes on the base facing out, on the sides/back. 2. Align the holes in the base with the holes in the sides and back, and attach using five Allen-head connector screws (38) (Fig.
Router T able Assembly A TT ACHING THE SWITCH TO THE T ABLETOP (Fig. 3) Assembly Hint: It may be easier to attach the switch bracket if you stand the tabletop on its back edge for this step. 1. Align the two holes in the switch mounting bracket (15) with the two through-holes in the r outer tabletop.
12 Router T able Assembly A TT ACH THE DOOR (Figs. 6 and 7) HINT : Applying bar soap or bees wax to the screw threads will make them easier to install into the panels. 1. With the bumps on the catch plate against the door surface, attach the metal catch plate (13B) to the inside of the narrow end of the door with a 5/8 ″ lg.
13 Router T able Assembly ASSEMBLING THE FENCE ASSEMBLING THE FENCE (Figs. 8 and 9) 1. Insert the pins molded into the top of the vacuum port (18) into the holes on the rear of the aluminum fence (16), as shown in Fig.
14 Router T able Assembly DETERMINE THE MOUNTING METHOD TO BE USED (see chart on page 15) If your router model is listed in the chart on page 15, proceed to step 1 below . If it is NOT listed, you must purchase a BOSCH RA1 186 Router Adapter Plate, available separately .
15 Router T able Assembly Router Router Hole Fasteners Mount Brand Model Pattern Required T ype Bosch 1613 series A 1/4-20 x 1 1 ⁄ 2 ″ Phillips machine screws (45), 2 large washers (31), and 1/4-2.
16 Router T able Assembly A TT ACH THE ROUTER MOUNTING PLA TE (Fig. 13) 1. If the fence is already installed on the table, remove it before proceeding. 2. Place the router mounting plate (3) in the opening so the numbers on the scales are right side up, as seen from the front of the table.
17 THE ROUTER T ABLE MUST BE SECURED TO A ST ABLE WORK SURF ACE WHENEVER IT IS IN USE. F AILURE T O DO SO COULD CAUSE IT TO TIP OR SHIFT UNEXPECTEDL Y . SECURING THE ROUTER T ABLE TO A WORK SURF ACE (Fig. 15) Preferred method: The base of the router table has four mounting holes.
18 Router T able Assembly AL W A YS MAKE SURE THA T THE ROUTER IS TURNED OFF AND THE POWER CORD IS UNPLUGGED BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS. T ABLETOP INSERTS (Fig.
19 Router T able Operation SWITCH INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS A 14-gauge (or heavier) three-wire extension cord with a three-hole grounding receptacle and three-hole grounding plug is to be used for connecting the switch to an electrical outlet.
20 GENERAL INFORMA TION The power switch is designed for use with most BOSCH Router T ables. It provides the convenience of an ON (RESET)-OFF switch at the front of the table, thus eliminating the need to reach underneath the table to turn the router ON and OFF.
21 LOCKOUT KEY SWITCH BOX Switch receptacle orientation (as viewed from front of switch) FIG. 17 OFF ON (RESET) OFF ON (RESET) OFF ON (RESET) A B C With the lockout key in place and the cover raised, the switch can be toggled to the ON (RESET) position.
22 BEFORE PROCEEDING ANY FURTHER, MAKE SURE THE SWITCH ON THE ROUTER IS IN THE OFF POSITION AND THE SWITCH LEVER IS IN THE OFF POSITION. The switch power cord can now be plugged into the extension cord.
23 Router T able Operation A TT ACHING AND USING A WET/DR Y V ACUUM MAKE SURE THE SWITCH IS OFF AND UNPLUGGED BEFORE PLUGGING IN A WET/DR Y V ACUUM OR REACHING IN THE AREA UNDER THE T ABLE OR NEAR THE ROUTER BIT! This router table features two vacuum ports for the attachment of a wet/dry vac wit h a 2 1 ⁄ 2 ″ nozzle.
24 Router T able Operation ASSEMBLING THE FEA THERBOARDS (Figs. 18 – 20) NOTE: The top/front side of each featherboard is marked to indicate proper feed direction. Fence Featherboard (Figs. 18 and 19) 1. Insert two 1/4-20 x 1 1 ⁄ 2 ″ carriage bolts (40) through the slotted holes in the featherboard (24).
25 Router T able Operation ROUTING USING FEA THERBOARDS (Fig. 21) Featherboards are helpful in controlling the workpiece while routing and assist in keeping the workpiece flat on the tabletop. The tabletop featherboard, combined with the fence featherboard, helps keep the workpiece pressed against the fence and tabletop.
26 Router T able Operation ADJUSTING DEPTH AND HEIGHT OF CUT (Fig. 23) 1. Select a board that is smooth and straight, with good square edges. 2. Mark lines “A” and “B” on the end of the board, as shown in Detail 23. • Line “A” indicates the desired height of cut .
27 Router T able Operation FULL EDGE CUTTING OR JOINTING (Figs. 24 and 25) For maximum strength and accuracy , boards that are to be joined together should be smooth and true. The edges should be true to the workpiece surface. Y ou can true the edges using the router table with a straight bit .
28 Router T able Operation E DGE CUTTING WITH NONPILOTED ROUTER BITS (Figs. 26 and 27) AL W A YS MAKE SURE THA T THE ROUTER IS TURNED OFF AND THE POWER CORD IS UNPLUGGED BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS. NOTE: If the jointing shim is installed, remove it before proceeding.
29 Router T able Operation EDGE CUTTING WITH PILOTED ROUTER BITS (Figs. 28 and 29) AL W A YS MAKE SURE THA T THE ROUTER IS TURNED OFF AND THE POWER CORD IS UNPLUGGED BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS. NOTE: If the jointing shim is installed, remove it before proceeding.
30 Router T able Operation GROOVING, FLUTING, AND VEINING (Figs. 30 and 31) AL W A YS MAKE SURE THA T THE ROUTER IS TURNED OFF AND THE POWER CORD UNPLUGGED BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS. NOTE: If the jointing shim is installed, remove it before proceeding.
27 28 26 31 Router T able Operation The starter pin (26) is used instead of the fence for operations that involve routing curves in the workpiece. It should be used only with bits that have pilot bearings. Thread the starter pin into the threaded hole in the mounting plate and tighten securely with a slotted screwdriver (Fig.
32 T able des Matiéres CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32–35 Liste de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36–39 Assemblage de la table à toupie . . . . .40–48 Fonctionnement de la table à toupie .
33 Débranchez la fiche de l’outil avant d’effectuer un réglage, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de mise en marche accidentel de l’outil. Laissez les gardes en place.
34 34 N’utilisez jamais votre table comme établi ou surface de travail. Si vous l’utilisez pour faire autre chose que travailler à la toupie, vous risquez d’occasionner des dommages et de rendre sont utilisation dangereuse.
35 Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. V euillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
36 N o Rep. Description Quantit é Ensemble de table à toupie 1 Dessus de table à toupie 1 2 Canal du guide d’onglet en aluminium 1 3 Plaque de montage de toupie 1 4 Panneau latéral gauche 1 5 Panneau latéral droit 1 6 Panneau arrière 1 7 Base de la table à toupie 1 8 Porte de la table à toupie 1 9 Bague amovible 1 po de dia.
37 Liste de pi è ces Bagues du dessus de la table Quincaillerie de porte Ensemble du guide Ensemble de la table Guide biseaut é 1 4 11 10 9 6 24 21 22 2 3 5 7 8 14 15 12 13A 13B 18 19 19 17 23 16 20.
38 Liste de pi è ces N o Rep. Description Quantit é A TT ACHES FOURNIS (Pour l ’ assemblage de la table) 29 Écrou «KEPS» n o 10-32 9 30 Petite rondelle 5 31 Grande rondelle 6 32 Cale de nivelle.
39 Liste de pi è ces (39) Boulon de carrosserie 1/4-20 x 1 po (40) Boulon de carrosserie 1/4-20 x 1 1 ⁄ 2 po (38) Vis de raccordement à tête Allen (42) Clé Hex 6mm (Clé Allen) (43) Clé Hex 4mm.
40 Assemblage de la table à toupie ASSEMBLAGE DE LA T ABLE À TOUPIE OUTILS REQUIS (non inclus) • T ournevis Phillips #1 et #2 (non inclus) • Clé ou tourne-écrou de 3/8 po (non inclus) • Clé Hex 4mm (inclu) CONSEIL : Si vous mettez du savon ou de la cire sur les filets de vis (35 et 38), cela facilitera leur pénétration dans les guides.
41 FIXEZ L ’ INTERRUPTEUR SUR LE DESSUS DE LA T ABLE (Fig. 3) Conseil pour le montage : V ous fixerez plus facilement l e support de montage de l’interrupteur (15) si vous placez la table sur son arrête arrière à cette étape.
42 FIXEZ LA PORTE (Figs. 6 et 7) CONSEIL : Si vous mettez du savon ou de la cire sur les filets de vis, cela facilitera leur pénétration dans les guides.
43 ASSEMBLAGE DU GUIDE 37 29 18 16 REMARQUE : deux cales d'assemblage en plastique (23) sont incluses pour assurer un bon décalage lors de l’assemblage. Pour de plus amples renseignements sur les manœuvres d’assemblage et l’emplacement de la cale, voir la page 5 7 .
44 Assemblage de la table à toupie D É TERMINEZ LA M É THODE DE MONT AGE À UTILISER (VOIR LE T ABLEAU À LA P AGE 45) Si le mod è le de votre toupie figure dans le tableau de la page 45, passez à l ’é tape 1 ci-dessous.
45 Assemblage de la table à toupie FIG. 11 ENLEVEZ LA SOUS-BASE FIG. 12 Marque de Mod è le de Sch é ma Fixations T ype de toupie toupie de trous requises montage Bosch série 1613 A Vis à métaux .
46 Assemblage de la table à toupie INST ALLA TION DE LA PLAQUE DE MONT AGE DE LA T OUPIE (Fig. 13) 1. Si le guide est déjà installé sur la table, enlevez-le avant de continuer .
47 Assemblage de la table à toupie LA T ABLE DE LA T OUPIE DOIT Ê TRE BIEN FIX É E SUR UNE SURF ACE DE TRA V AIL ST ABLE CHAQUE FOIS QUE L ’ ON S ’ EN SERT . SINON, ELLE PEUT SE RENVERSER OU SE D É PLACER BRUSQUEMENT . FIXEZ LA T ABLE DE LA T OUPIE SUR UNE SURF ACE DE TRA V AIL (Fig.
48 Assemblage de la table à toupie ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LA T OUPIE EST À L ’ ARR Ê T ET QUE LE CORDON DE RALLONGE EST D É BRANCH É A V ANT D ’ EFFECTUER TOUT R É GLAGE.
49 Fonctionnement de la table à toupie MODE D ’ EMPLOI DE L ’ INTERRUPTEUR S É CURIT É É LECTRIQUE V ous devez utiliser un cordon rallonge trifilaire de calibre no 14 (ou supérieur) muni d’.
50 RENSEIGNEMENTS G É N É RAUX L ’interrupteur est conçu pour être utilisé avec la plupart des tables à toupie de BOSCH. Placé à la portée de la main, l’interrupteur MARCHE (REMISE EN MAR.
51 CL É DE S É CURIT É INTERRUPTEUR Orientation des prises (montr é es de l ’ avant de l ’ interrupteur) FIG. 17 Fonctionnement de la table à toupie ARRÊT MARCHE (remise en marche) ARRÊT MA.
52 A V ANT DE POURSUIVRE, ASSUREZ-VOUS QUE LES DEUX INTERRUPTEURS (CELUI DE LA T OUPIE ET CELUI DE L ’ INTERRUP- TEUR) SONT À LA POSITION ARR Ê T. V ous pouvez maintenant raccorder le cordon d ’ ali- mentation de l ’ interrupteur au cordon rallonge.
53 Fonctionnement de la table à toupie CORDEMENT ET UTILISA TION DE L ’ ASPIRA TEUR EAUX ET POUSSI È RES ASSUREZ-VOUS QUE L ’ INTERRUPTEUR EST À LA POSITION ARR Ê T ET QU ’ IL EST D É BRANC.
54 Fonctionnement de la table à toupie ASSEMBLAGE DES GUIDES BISEAUT É S (Figs. 18 – 20) REMARQUE : le haut et l’avant de chaque guide biseauté est marqué pour indiquer la bonne direction d’alimentation. Guide biseaut é du guide (Figs. 18 et 19) 1.
55 Fonctionnement de la table à toupie TOUPILLAGE À L ’ AIDE DES GUIDES BISEAUT É S (Fig. 21) Les guides biseautés sont très utiles pour contrôler la pièces à toupiller et aident à conserver la pièce à plat sur l’établi.
56 Fonctionnement de la table à toupie R É GLAGE DE LA PROFONDEUR ET DE LA HAUTEUR DE LA COUPE (Fig. 23) 1. Choisissez une planche qui est lisse et droite, avec des bords bien carrés. 2. Marquez les lignes A et B au bout de la planche, comme illustré au détail 23.
57 Fonctionnement de la table à toupie COUPE EN BORD OU ASSEMBLAGE (Figs. 24 et 25) Pour un maximum de solidité et de précision, les planches qui doivent être assemblées doivent être lisses et d’équerre. Les bords devraient être d’équerre avec les surfaces de la pièce à travailler .
58 Fonctionnement de la table à toupie COUPE EN BORD A VEC DES FRAISES DE TOUPIE NON-PILOT É E (Figs. 26 et 27) ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LA T OUPIE EST À L ’ ARR Ê T ET QUE LE CORDON D ’ ALIMENT A TION EST D É BRANCH É A V ANT D ’ EFFECTUER TOUT R É GLAGE.
59 Fonctionnement de la table à toupie COUPE EN BORD A VEC DES FRAISES DE TOUPIE À A V ANT -TROU (Figs. 28 et 29) ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LA T OUPIE EST À L ’ ARR Ê T ET QUE LE CORDON D ’ ALIMENT A TION EST D É BRANCH É A V ANT D ’ EFFECTUER TOUT R É GLAGE.
60 Fonctionnement de la table à toupie RAINURAGE, GOUGEAGE ET NERVURAGE (Figs. 30 et 31) ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LA T OUPIE EST À L ’ ARR Ê T ET QUE LE CORDON D ’ ALIMENT A TION EST D É BRANCH É A V ANT D ’ EFFECTUER TOUT R É GLAGE. REMARQUE : si la cale d ’ assemblage est install é e, retirez-la avant de continuer .
61 La goupille de démarrage (26) est utilisée au lieu de la cloison pour les opérations qui nécessitent la taille des profils courbes de la pièce.
62 Contenido INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . .62–67 Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69–71 Montaje de la mesa de fresado . . . . . .72–80 Operación de la mesa de fresado . . . .81–93 Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
63 No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
64 Las fresadoras están diseñadas para trabajar con madera, productos similares a la madera y plásticos o laminados, mas no para cortar o dar forma a metales. Cerciórese de que la pieza de trabajo no contenga puntillas o clavos, etc. Cortar puntillas o clavos puede provocar una pérdida del control.
65 Ubicación incorrecta de la guía y avance incorrecto de la pieza de trabajo La guía y/o la pieza de trabajo están ubicados incorrectamente cuando dicha ubicación dé como resultado lo siguiente: • La parte delantera de la broca está al descubierto durante la realización del corte (Fig.
66 Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple las normas canadienses.
67 67 Si es necesario un cable de extensión, se debe usar uno con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o el recalentamiento.
68 Clave No. Descripci ó n Cantidad Ensamblado de la mesa de fresado 1 Superficie de la mesa de fresado 1 2 Guía del inglete de aluminio 1 3 Placa de montaje de fresado 1 4 Panel izquierdo 1 5 Panel.
69 Lista de piezas Ensamblado de la mesa de fresado T abla de biselado 1 4 11 10 9 6 24 21 22 2 3 5 7 8 14 Componentes para la puerta 15 12 13A Ensembladure del interruptor 13B Ensamblado de la gu í .
70 Lista de piezas Clave No. Descripci ó n Cantidad SUJET ADORES (Para el ensamblado de la mesa de fresado) 29 T uerca KEPS #10-32 9 30 Arandela pequeña 5 31 Arandela grande 6 32 Encastre de nivelac.
71 Lista de piezas (38) T ornillo conector de cabeza Allen (42) Llave hexagonal de 6 mm (llave Allen)a (43) Llave hexagonal de 4 mm (llave Allen) (37) T ornillo de máquina Phillips embutido #10-32 x .
72 Montaje de la mesa de fresado MONT AJE DE LA MESA DE FRESADO HERRAMIENT AS NECESARIAS • Destornillador Phillips (no incluido) • Llave inglesa o de tuercas de 3/8 ″ (no incluida) • Llave hex.
73 INST ALACI Ó N DEL INTERRUPT OR (Fig. 3) Consejo de ensamblado: la instalación del soporte de montaje puede resultarle más fácil si para este paso deposita la mesa sobre su parte trasera. 1. Alinee los dos orificios del soporte de montaje (15) con los dos orificios de la superficie de la mesa fresadora.
74 C Ó MO SUJET AR LA PUERT A (Figs. 6 y 7) SUGERENCIA: Aplicar jabón de barra o cera de abejas a las roscas de los tornillos facilitará la instalación en los paneles.
75 MONT AJE DE LA GU Í A C Ó MO ARMAR LA GU Í A (FIGURAS 8 y 9) 1. Inserte los pasadores moldeados en la parte superior del puerto de vacío (18) dentro de los orificios en la parte posterior de la guía de aluminio (16) como se muestra en la Figura 8.
76 Montaje de la mesa de fresado DETERMINE EL M É T ODO DE MONT AJE A USAR (vea la tabla en la p á gina 77) Si su modelo de fresadora aparece en la p á gina 77 siga el paso 1 a continuaci ó n. Si NO aparece, usted debe comprar una placa adaptadora para fresadora BOSCH RA1 186, la cual est á disponible por separado.
77 Montaje de la mesa de fresado Marca de Modelo de Patr ó n de T ornillos Tipo de fresadora fresadora orificios necesarios montaje Bosch Serie 1613 A T ornillos de máquina Phillips 1/4-20 x 1 1 ⁄.
78 Montaje de la mesa de fresado UNA LA PLACA DE MONT AJE DE LA FRESADORA (FIG. 13) 1. Si la guía ya está instalada en la mesa, quítela antes de seguir . 2. Coloque la placa de montaje de la fresadora (3) en la abertura de manera que los números en las escalas estén con el lado derecho hacia arriba, al verse desde el frente de la mesa.
79 Montaje de la mesa de fresado LA MESA DE FRESADO SE DEBE ASEGURAR A UNA SUPERFICIE DE TRABAJO EST ABLE CADA VEZ QUE EST É EN USO. NO HACERLO PODR Í A CAUSAR QUE SE VOL TEARA O AL TERARA INESPERADAMENTE. C Ó MO FIJAR LA MESA DE FRESADO A UNA SUPERFICIE DE TRABAJO (Fig.
80 Montaje de la mesa de fresado SIEMPRE CERCI Ó RESE DE QUE LA FRESADORA EST É AP AGADA Y QUE EL CABLE EL É CTRICO EST É DESCONECT ADO ANTES DE HACER CUALQUIER AJUSTE.
81 Operaci ó n de la mesa de fresado INSTRUCCIONES P ARA EL INTERRUPTOR REQUISITOS EL É CTRICOS Un cable de extensión de calibre 14 (o superior) de tres hilos con un receptáculo de conexión a tierra de tres orificios y un enchufe con conexión a tierra de tres orificios se deben usar para conectar el interruptor a una toma eléctrica.
82 INFORMACI Ó N GENERAL El interruptor eléctrico está diseñado para uso con la mayoría de las mesas de fresado BOSCH. Brinda la conveniencia de un interruptor de ON/RESET (encendido/reiniciar)-OFF (apagado) al frente de la mesa, eliminando así la necesidad de alcanzar por debajo de la mesa para encender o apagar la fresadora.
83 LLA VE DE BLOQUEO CAJA DEL INTERRUPTOR ORIENT ACI Ó N DE LAS TOMAS (MUESTRA DEL FRENTE DEL INTERRUPTOR) FIG. 17 Operaci ó n de la mesa de fresado 3. Para apagar la fresadora, presione la tapa del interruptor . El botón del interruptor debe estar en la posición OFF , como se ejemplifica en la imagen B.
84 ANTES DE SEGUIR ADELANTE, CERCI Ó RESE DE QUE EL INTERRUPTOR EN LA FRESADORA EST É EN LA POSICI Ó N DE AP AGADO Y LA P ALANCA DEL INTERRUPT OR EST É EN LA POSICI Ó N DE AP AGADO. El cable el é ctrico del interruptor se puede conectar en este momento en el cable de extensi ó n.
85 Operaci ó n de la mesa de fresado C Ó MO UNIR Y USAR UNA ASPIRADORA DE SECADO/MOJADO ¡ CERCI Ó RESE DE QUE EL INTERRUPT OR EST É AP AGADO Y DESCONECT ADO ANTES DE CONECT AR UNA ASPIRADORA DE S.
86 Operaci ó n de la mesa de fresado C Ó MO ARMAR LA LAS T ABLAS DE BISELADO (FIGURAS 18-20) NOT A: El costado superior/delantero de cada tabla biselado está marcada para indicar la dirección correcta de alimentación. T abla de biselado de la gu í a (Figuras 18 y 19) 1.
87 Operaci ó n de la mesa de fresado P ARA LOGRAR PRECISI Ó N DURANTE EL FRESADO Y MEJORAR EL CONTROL, LA PIEZA DE TRABAJO DEBE SOSTENERSE CONTRA LA MESA DE FRESADO.
88 Operaci ó n de la mesa de fresado C Ó MO AJUST AR LA PROFUNDIDAD Y LA AL TURA DEL CORTE (Fig. 23) 1. Seleccione una tabla suave y recta, con buenos bordes cuadrados. 2. Marque las líneas “A” y “B” en el extremo de la tabla, como aparece en el detalle 23.
89 Operaci ó n de la mesa de fresado CORTE O UNI Ó N DEL BORDE COMPLET O (FIGS. 24 y 25) Para una mayor fuerza y exactitud, las tablas a unirse deben estar lisas y cuadradas. Los bordes deben estar alineados con las superficies de la pieza de trabajo.
90 Operaci ó n de la mesa de fresado CORTE DE LOS BORDES CON BROCAS DE FRESADO NO PILOTEADAS (FIGS. 26 y 27) SIEMPRE CERCI Ó RESE DE QUE LA FRESADORA SE AP AGUE Y EL CABLE EL É CTRICO EST É DESCONECT ADO ANTES DE HACER CUALQUIER AJUSTE. NOT A: Si la cu ñ a de empalme se encuentra instalada, ret í rela antes de comenzar a trabajar .
91 Operaci ó n de la mesa de fresado CORTE DE LOS BORDES CON BROCAS DE FRESADO PILOTEADAS (FIGS. 28 y 29) SIEMPRE CERCI Ó RESE DE QUE LA FRESADORA SE AP AGUE Y EL CABLE EL É CTRICO EST É DESCONECT ADO ANTES DE HACER CUALQUIER AJUSTE. NOT A: Si la cu ñ a de empalme se encuentra instalada, ret í rela antes de comenzar a trabajar .
92 Operaci ó n de la mesa de fresado RANURAS, ACANALADURAS Y VET AS (FIGS. 30 y 31) SIEMPRE CERCI Ó RESE DE QUE LA FRESADORA SE AP AGUE Y EL CABLE EL É CTRICO EST É DESCONECT ADO ANTES DE HACER CUALQUIER AJUSTE. NOT A: Si la cu ñ a de empalme se encuentra instalada, ret í rela antes de comenzar a trabajar .
93 USO DE LA P A T A DE ARRANQUE P ARA FORMAR LOS BORDES DE LAS CURV AS C Ó MO UTILIZAR UN CALIBRADOR DE INGLETE (NO INCLUIDO) La ranura de calibración de inglete en T de aluminio puede utilizarse en la gran mayoría de las ranuras de inglete de sierra de mesa fija que miden 3/4 ″ de ancho x 3/8 ″ de profundidad.
94 Notes • Remarques • Notas.
95 Notes • Remarques • Notas.
2 610 930 993 09/05 Printed in the U.S.A. • Imprimé aux États-Unis • Impreso en los EEUU © Robert Bosch T ool Corporation, 1800 W . Central Road, Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch T ool Corporation, Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Bosch Power Tools RA1171 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Bosch Power Tools RA1171 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Bosch Power Tools RA1171 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Bosch Power Tools RA1171 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Bosch Power Tools RA1171, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Bosch Power Tools RA1171.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Bosch Power Tools RA1171. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Bosch Power Tools RA1171 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.