Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 1364K del fabbricante Bosch Power Tools
Vai alla pagina of 36
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 13 Ver la.
Rea d and unde rst and all in str uct ion s . Fai lur e to fo llo w all inst ruc tio ns listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. S AVE THESE INSTRUCTIONS - 2- Wo rk A r ea K ee p yo u r wo r k ar e a cl e a n a nd w e l l li t .
-3- Abrasive Cut-Off Machine Safety Rules jo b be tt er and safe r at th e ra te for wh ich it is de si gne d. Do not use tool if switch does not turn it “ O N ” o r “ O F F ” . A n y t o o l t h a t c a n n o t b e cont roll ed wi th t he sw itch is da nger ous a nd mu st b e r ep ai re d.
D o n o t g r i n d o n t h e s i d e o f T y p e 1 abrasive cut off wheels. Side forces applied to these wheels may cause them to shatter. Do not use this tool with “ Woodcarving” bl ad e or s ta nd ar d w oo d cu tt in g t oo th ed bl ad es . These blades are not intended for this mach ine and can crea te l oss of contro l during use.
be a voided by taki ng pr oper precaut ions as given below: Ma int ai n a fi rm gr ip w it h b ot h ha nd s o n th e ma c h in e ha n d le s an d p o s i ti o n y o ur body and arm to allow you to resist recoil fo rc e s. R ec oi l fo r ce s c an b e c on tr ol l ed b y the operator, if proper precautions are taken.
-6- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
-7- Thi s s ymb ol d esi gna tes th at this to ol is lis ted by Und erw rit ers La bora tor ies . Thi s s ymb ol d esi gna tes th at this to ol is lis ted by the Ca nad ian St anda rds Ass oci ati on.
-8- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n y assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
To preven t se rious per sonal injury, always disconnect the p l u g f r o m p o w e r s o u r c e b e f o r e c h a n g i n g w heels, or making any adjustments. INSTALLING ABRASIVE WHEELS A l w a y s u s e t h e a r b o r n u t t h a t h a s s a m e thread size as spindle.
-10- OPERATING THE TOOL Following a few simple tips will reduce wear on the tool and it wil l re duce the chan ce o f injury to the operator. T h i s m a c h i n e i s n o t i n t e nd e d t o b e u s e d w i t h Wet Diamond Wheels. Using water or other liquid coolants with this machin e may resul t i n e l e c t r o c u t i o n o r s h o c k .
-11- REVERSING FIRE DIRECTION However we strongly recommend having this t a s k p e r f o r m e d b y a n a u t h o r i z e d B o s c h Service center.
Accessories Auxiliary handle * 6mm Allen wrench * Wheel guard * 7/8˝ Arbor nut * Foot plate * 1˝ Arbor nut * Inner flange * 20mm Lock nut ** Outer flange * 22mm Open end wrench ** 3/8” Allen wrenc.
-13- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, des in stru ction s ci-a près e ntraî ne un r isque de cho c élet riqu e, d'i ncend ie et/ ou de blessures graves.
-14- Consignes de sécurité de la machine à tronçonner à meule séc ur ita ir e. Re spe ct ez au ssi la vit ess e de tr ava il qui lui est p rop re . N'u ti lis ez pas un out il si so n int er rup te ur est bl oqu é. Un out il qu e vou s ne pouv ez pa s comm an der par son int er rup te ur es t d an ger eu x e t doi t êtr e rép ar é.
-15- Les meu le s de tro nço nn age doi ve nt avoi r un e vi tes se sûre m axim ale de f onct ionn emen t supér ieur e à l a vit es se à vide mar qué e sur la plaq ue sign al éti qu e de l' o u t il .
mou vem en t, ce qu i pou rra it pr ovo qu er un rebond. Fai te s en quê te et pre ne z des mes ure s co rr ect iv es pour éli mi ner l a c au se du gr ip pag e de la me ul e.
-17- IMP OR TAN T : Cert ai ns des sym bo les su iva nt s peuve nt êtr e util is és sur vot re out il. Veu il lez le s étud ier et app re ndr e leur signific ation. Une interpréta tion appropriée de ces symboles vous permettra d'utili ser l'outil de faço n plus eff ic ace e t p lu s s ûr e.
-18- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation.
-19- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou rég lage qu e ce soi t ou de change r les ac cesso ires. C es mesu res de s écurit é préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
-20- Assemblage Consignes de fonctionnement Pour prévenir les blessures gra ves, débran chez toujou rs la fic he de la pris e de cour ant ava nt de cha nger l es meu le s o u d'e ff ect ue r q ue lqu e rég la ge qu e c e soi t.
-21- UTILISATION DE L'OUTIL L' ob se rva nc e de que lq ue s co ns ei ls si mp le s ré du ir a l'u su re de l' out il et rédu ira les pos si bil it és de bl ess ur es à l 'o pér at eur .
-22- INVERSION DU SENS DE MARCHE Cepe nda nt, nous recomm ando ns forte men t de co nfie r cet te tâ ch e à u n c en tre d e s er vic e Bos ch ag ré é. 1. Dé bra nc hez l a f ic he de la p ris e de co ura nt . 2. Re tir ez la m eul e abr as ive .
-23- Accessoires Poi gn ée au xil ia ire * Clé A lle n de 6 mm* Pro te cte ur de m eul e* Écr ou d' ar bre d e 7 /8 po * Sem el le* Écr ou d' ar bre d e 1 p o* Bri de in té rie ur e* Co.
-24- Lea y e nti enda t oda s las ins tru ccio nes . E l incu mpli mien to de to das la s inst rucc ion es indicada s a co ntinuación pu ede dar lugar a sac udidas eléctric as, incendios y/o lesione s per so nal es gr av es.
-25- Normas de seguridad para máquinas de rueda abrasiva el cue rp o re su lta in est ab le y pu ed e oc as ion ar pér di da d e con tr ol. No fue rc e l a h err am ien ta .
-26- oca si ona r el ec tro cu ció n o sa cud id as eléc tri ca s. El uso de ru eda s adi am ant ad as se cas e s a ce pta bl e. Uti li ce úni ca men te ru eda s abra si vas de co rte de ti po 1 c on el ag uj ero pa ra ej e p or tah er ram ie nta de t ama ño cor re cto .
rue da que est á ent ra ndo en el mat eri al pued e pen etr ar en la superficie superior del mismo, haciendo que la ru e d a s e sa l g a de l co r te o e x p er i m e nt e re t r oc e s o dirig iéndos e h acia el opera dor o alejánd ose de éste, segú n la ori enta ción de dis paro de avan ce o dispar o inv er so.
-28- Símbolos IMPO RTANT E: Es p osibl e que algun os de los sí mbolo s sig uient es se u sen e n su he rrami enta . Por f avor, est údi elo s y a pre nda su s ign ifi cad o. L a in ter pre tac ión ade cua da d e es tos sím bol os l e pe rmi tir á ut ili zar la herramienta mejor y con más seguridad.
-29- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association.
-30- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o aj uste , o ca mbi ar ac ceso rio s. Esta s med idas de s egur ida d pre ven tiva s red uce n el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
-31- Ensamblaje Instrucciones de funcionamiento Para evi tar lesio nes pers onales gr av es , de sc on ec t e si em pr e el enc hu fe de la fu ent e d e e ne rgí a a nt es de cam bi ar rue da s o d e hac er aj us tes .
-32- FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA S i s e s i g u en u n o s c u a n t o s c on s e j o s s en c i l l o s , se r e d u c i r á n e l d e s g a s t e d e l a h e r r a m i e n t a y l a s pos ib ili da des d e q ue el o per ad or su fra l esi on es.
-33- INVERSION DEL SENTIDO DE DISPARO Sin embargo, recomendamos encarecidamente hacer que esta tarea la reali ce un Centr o de Servici o Bosch aut or iza do . 1. D esc on ect e el en chu fe de l a f ue nte d e e ne rgí a. 2. Q uit e la ru eda a bra si va.
-34- Accesorios Man go au xi lia r* Lla ve Al le n d e 6 m m* Pro te cto r de la ru ed a* Tu er ca de l e je po rt ahe rr ami en ta de 7/ 8" * Pla ca -ba se * Tue rca d el ej e p or tah er ram ie.
N o te s: R e ma rq ue s : N o ta s: -35- BM 1609929C59 06-10 :BM 1609929C59 06/10 6/24/10 8:10 AM Page 35.
1 609 929 C59 06/10 Printed in Germany L IMITED WARRANTY OF BOSC H PORTABL E AND BE NCHTOP PO WER TOOL S Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origin al purchase r only, tha.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Bosch Power Tools 1364K è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Bosch Power Tools 1364K - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Bosch Power Tools 1364K imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Bosch Power Tools 1364K ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Bosch Power Tools 1364K, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Bosch Power Tools 1364K.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Bosch Power Tools 1364K. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Bosch Power Tools 1364K insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.