Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto PCH615B80E del fabbricante Bosch
Vai alla pagina of 44
[en] Instruction manual .................................... 4 [es] Instrucciones de uso ............................... 12 [fr] Notice d’utilisation .................................. 20 [it] Istruzioni per l’uso .................................
2 3&&% 2 1 3&<% 2 1 3&+% 3&+& 2 1 3&+0.
3 ! Pan supports " Control knobs # Auxiliary burner (up to 1 kW) $ Semi-rapid burner (up to 1.75 kW) % Rapid burner (up to 3 kW) & Double-flame wok burner (up to 3.
4 Ú T able of contents [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n u a l Safety precautions ..................................................................... 4 Y our new appliance ................................................................... 6 Accessories .
5 have been instructed about the safe use of the appliance and have understood the associated dangers. Never let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by unsupervised children. Risk of deflagration! Accumulation of unburned gas in an enclosed area carries a risk of deflagration.
6 Y our new appliance Page 2 shows an overall view of your new appliance as well as the burner power. Accessor ies Depending on the model, the hob may include the following accessories. These can also be acquired from the Technical Assistance Service.
7 Switching on automatically If your hob can be switched on automatically (ignition sparkers): 1. Press the chosen burner control knob and turn it anticlockwise to the maximum power setting. While the control knob is still pressed down, sparks are produced on all burners.
8 Cooking guidelines Electric hob Before using for the f irst time To remove the new smell, switch on the electric hob to maximum power for five minutes without any pan on it. At this point it is normal to notice smoke and odours, but these will disappear over time.
9 Cooking pans Suitable pans Precautions for use The following advice is intended to help you save energy and prevent pan damage: Cleaning and maintenance Cleaning Once the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap and water. After each use, clean the surface of the respective burner parts once they have cooled down.
10 T rouble shooting Sometimes certain faults detected can be easily resolved. Before calling the Technical Assistance Service, bear in mind the following advice: T echnical Assistance Ser vice When contacting our Technical Assistance Service, please provide the product number (E-Nr.
11 Used appliances and packaging If the ) symbol is shown on the specifications plate, bear in mind the following instructions: En vironmentally-friendly disposal Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
12 Û Índice [ e s ] I n s t r u c c i o n e s d e u s o Indicaciones de seguridad ...................................................... 12 Su nuev o aparato ..................................................................... 14 Accesorios .......
13 desprendimiento de fragmentos de materiales. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas que presenten limitaciones en sus facultades físicas, sensoriales o psíquic.
14 Su nue v o aparat o En la página 2 encontrará una vista general de su aparato así como la potencia de los quemadores. Accesor ios Según modelo, la placa de cocción puede incluir los siguientes accesorios. Estos también se pueden adquirir en el Servicio Técnico.
15 Encendido automático Si su placa de cocción dispone de encendido automático (bujías): 1. Presione el mando del quemador elegido y gírelo hacia la izquierda hasta la posición de máxima potencia. Mientras el mando está presionado se producen chispas en todos los quemadores.
16 Unos segundos después del apagado del quemador se producirá un sonido (golpe seco). No es ninguna anomalía, eso significa que la seguridad se ha desactivado. Mantenga la máxima limpieza. Si las bujías están sucias el encendido será defectuoso.
17 Recipientes de cocinado Recipientes apropiados Adv ertencias de uso Los siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía y a evitar daños en los recipientes: Limpieza y mantenimiento Limpieza Una vez frío el aparato, límpielo con una esponja, agua y jabón.
18 Solucionar anomalías En ocasiones, las anomalías detectadas se pueden solucionar fácilmente. Antes de llamar al Servicio Técnico tenga en cuenta los siguientes consejos: Ser vicio de asistencia técnica Si se solicita nuestro Servicio Técnico, se debe facilitar el número de producto (E-Nr.
19 Embalaje y aparatos usados Si en la placa de características del aparato aparece el símbolo ) , tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente Eliminar el embalaje de forma ecológica.
20 Þ T able des matières [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité............................................................. 20 V otre nouv el appareil............................................................... 22 Accessoires .
21 surchauffe, de la combustion ou du décollement de fragments de matériaux. Cet appareil peut être utilisée par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physi.
22 V otre nouv el appareil À la page 2 se trouve une vue générale de l'appareil, ainsi que la puissance des brûleurs. Accessoires Selon le modèle, la plaque de cuisson peut inclure les accessoires suivants. Ceux-ci peuvent également être achetés auprès du Service Technique.
23 Allumage manuel 1. Appuyez sur le bouton de commande du brûleur choisi et tournez-le vers la gauche jusqu'à la position souhaitée. 2. Approchez un allume-gaz ou une flamme (briquets, allumettes, etc.) du brûleur. Allumage automatique Si votre plaque de cuisson dispose d'un allumage automatique (bougies): 1.
24 A v ertissements Pendant le fonctionnement du brûleur, il est normal d'entendre un léger sifflement. Lors des premières utilisations, il est normal que des odeurs se dégagent. Mais cela ne suppose aucun dysfonctionnement. Ces odeurs disparaîtront petit à petit.
25 Récipients de préparation Récipients appropriés Conseils d'utilisation Les conseils suivants vous aideront à économiser de l'énergie et à éviter d'endommager les récipients : N ett o y age et entretien Netto yage Quand l’appareil a refroidi, nettoyez-le avec une éponge, de l’eau et du savon.
26 Résoudre des anomalies Parfois, les anomalies détectées peuvent être facilement résolues. Avant de contacter le Service Technique, prenez en considération les conseils suivants : Ser vice T echnique Si vous faites appel à notre Service Technique, vous devez communiquer le numéro de produit (E-Nr.
27 Emballage et appareils usagés Si la plaque signalétique de l'appareil contient le symbole ) , tenez compte des instructions suivantes. Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
28 â Indice [ i t ] I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o Indicazioni di sicurezza ........................................................... 28 Il suo nuov o apparecchio ........................................................ 30 Accessori ........
29 surriscaldamento, all'accensione o al distacco di frammenti di materiale. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisic.
30 Il suo nuo v o apparecchio A pagina 2 è riportata una vista generale dell'apparecchio e la potenza dei bruciatori. Accessor i Secondo il modello, il piano di cottura può includere i seguenti accessori. Questi accessori possono essere acquistati anche presso il Servizio Tecnico.
31 Accensione manuale 1. Premere la manopola del bruciatore scelto e ruotarla verso sinistra, fino alla posizione desiderata. 2. Avvicinare al bruciatore un accendigas o una fiamma (accendini, cerini, ecc.). Accensione aut omatica Se il piano di cottura dispone di accensione automatica (candele): 1.
32 A vv ertenze Durante il funzionamento, è normale che il bruciatore emetta un lieve sibilo. È normale che l'apparecchio nuovo, quando utilizzato le prime volte, sprigioni degli odori. Questo fenomeno non è indice di rischi o di anomalie di funzionamento ed è destinato a scomparire.
33 Recipienti da cucina Recipienti adeguati A vv ertenze per l'uso I seguenti consigli consentono di risparmiare energia e di non danneggiare i recipienti: Pulizia e manutenzione Pulizia Una volta raffreddato l'apparecchio, pulirlo con acqua e sapone, utilizzando una spugna.
34 Risoluzione di anomalie Alcune volte, eventuali problemi possono essere risolti facilmente. Prima di chiamare il Servizio Tecnico, effettuare i seguenti controlli: Ser vizio di assistenza tecnica In caso di richiesta di intervento del nostro Servizio Tecnico, fornire il codice del prodotto (E-Nr.
35 Imballaggio e apparecchi usati Se sulla targa identificativa dell'apparecchio è presente il simbolo ) , tener conto delle seguenti indicazioni: Smaltimento ecocompatibile Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente.
36 ì Índice [ p t ] I n s t r u ç õ e s d e s e r v i ç o Indicações de segurança ........................................................ 36 O nov o aparelho ....................................................................... 38 Acessórios.
37 Não utilize tampas ou barreiras de protecção, para crianças, que não sejam recomendadas pelo fabricante da placa de cozedura. Podem provocar acidentes, por ex.
38 O no v o aparelho Na página 2 encontra uma vista geral do seu aparelho, assim como a potência dos queimadores. Acessór ios Dependendo do modelo, a placa de cozedura pode incluir os seguintes acessórios. Estes também podem ser adquiridos junto do Serviço de assistência técnica.
39 Acendiment o automático Se a placa de cozedura estiver equipada com um dispositivo de acendimento automático (bugias): 1. Pressione o comando do queimador seleccionado e rode-o para a esquerda até à posição de potência máxima. Enquanto o comando estiver premido, produzem-se faíscas em todos os queimadores.
40 Adv ertências Durante o funcionamento do queimador, é normal que um ligeiro silvo seja emitido. Quando utilizado inicialmente é normal que sejam libertados odores. Tal não constitui qualquer perigo nem é sinónimo de avaria. Os odores vão desaparecendo.
41 Recipientes para cozinhados Recipientes apropriados Adv ertências para utilização As seguintes recomendações ajudá-lo-ão a poupar energia e a evitar danos nos recipientes: Limpeza e manutenção Limpeza Deixe o aparelho arrefecer e limpe-o com uma esponja, água e detergente.
42 Solucionar anomalias Por vezes as anomalias detectadas podem ser facilmente solucionadas. Antes de chamar o Serviço de Assistência Técnica tenha em conta as seguintes recomendações: Ser viço de assistência técnica Se solicitar o nosso Serviço de Assistência Técnica, deve indicar o número do produto (E-Nr.
43 Embalagem e aparelhos utilizados Se, na placa de características do aparelho, aparecer o símbolo ) , tenha em atenção as seguintes indicações.
B *9000803343* 9000803343 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Bosch PCH615B80E è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Bosch PCH615B80E - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Bosch PCH615B80E imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Bosch PCH615B80E ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Bosch PCH615B80E, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Bosch PCH615B80E.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Bosch PCH615B80E. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Bosch PCH615B80E insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.