Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto GBM 13 HRE del fabbricante Bosch
Vai alla pagina of 75
Bedienungsa nleitung Operating instructions Instructions d’emp loi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’us o Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisnin g Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµο ύ Kullan ı m k ı lavuzu GBM 13 HRE PROFESSIONAL OBJ_BUCH-53-002.
2 2 609 932 467 • 19.1.07 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Español .
2 609 932 467 • 19.1.07 3 2 608 1 80 009 (DP 500) 2 60 7 990 050 (S 4 1 ) 1 6 1 3 00 1 003 1 6 1 2 025 020 1 608 5 7 1 062 2 608 030 053 (M S 65) 2 608 030 055 (M S 80) OBJ_BUCH-53-002.
2 609 932 467 • 19.1.07 4 B A GBM 1 3 H R E PROFESSIO N A L OBJ_BUCH-53-002.book Page 4 Friday, January 19, 2007 9 :39 AM.
2 609 932 467 • 19.1.07 5 F E D C 1 1 9 10 10 1 1 8 7 OBJ_BUCH-53-002.book Page 5 Friday, January 19, 2007 9 :39 AM.
6 | Deutsch 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Allgemeine Sicherheitshin- weise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisun gen. Ver- säumnisse bei der Einhaltung de r Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Deutsch | 7 2 609 932 467 • 19.1.07 g) We nn Staubabsau g- und -auff angein- richtungen mo ntiert werden könne n, vergewissern S ie sich, dass diese ang e- schlossen si nd und richtig verwen det wer- den. Verwendung einer Staubabsaugu ng kann Gefährdungen du rch Staub verringern.
8 | Deutsch 2 609 932 467 • 1 9.1.07 f Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Material- mischungen sind besonders gefährlich. Le ichtme- tallstaub kann brennen oder explodieren. f Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- gen.
Deutsch | 9 2 609 932 467 • 19.1.07 Der in diesen Anweisungen angege- bene Schwingungspegel ist entspre- chend einem in EN 60745 genormten Messverfa hren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden.
10 | Deutsch 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Linkslau f: Zum Lösen bzw. Herausdrehen von Schrauben und Muttern drücken Sie den Drehrich- tungsumschalter 2 nach rech ts bis zum Anschlag durch. Ein-/Aussc halten Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerk- zeuges den Ein-/Ausschalte r 3 und halten ihn gedrückt.
English | 11 2 609 932 467 • 19.1.07 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may r esult in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and inst ructions for future ref- erence.
12 | English 2 609 932 467 • 1 9.1.07 d) Store idle po wer tools out of the reach of children and do n ot allow persons unfamil- iar with the power tool or these in struc- tions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the han ds of untrained users.
English | 13 2 609 932 467 • 22.1.07 6 Chuck key 7 Screwdriver bit * 8 Universal bit holder * 9 Securing screw for key ty pe drill chuck 10 Allen key * * The accessories illustrated or described are not included as standard delivery.
14 | English 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Screwdriver Tools (see figure C) When working with screwdriver bits 7 , a univers al bit holder 8 should alway s be used. Use only screwdriver bits that fit the screw head. Replacing the Drill Chuck (see figures D – F) f Before any work on th e machine itself, pull the mains p lug.
English | 15 2 609 932 467 • 19.1.07 WARNING! Important inst ructions for connecting a new 3-pin plug to t he 2-wire cable. The wires in the cable are coloured acc ording to the fol- lowing code: Do not connect the blue or brown wire to the earth ter- minal of the plug.
16 | Français 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Indications générales de sécurité pour outils élec- troportatifs Lire tous les avertisse- ments et indicatio ns. Le non-respect des a vertissements et in structions indi- qués ci-après peut entraî ner un choc électrique, un incendie et/ou de graves bl essures sur les personnes.
Français | 17 2 609 932 467 • 19.1.07 f) Porter des vêtemen ts appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux , vêteme nts et gants éloignés des pa rties de l’appa reil en rota- tion. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happé s par des piè- ces en mouveme nt.
18 | Français 2 609 932 467 • 1 9.1.07 f Prendre des mesures de s écurité, lorsqu e des poussières nuisibles à la santé, inflammables ou explosives peuvent être gé nérées lors du travail. P ar exemple : Ce rtaines poussières sont considérées comme étant cancérigènes.
Français | 19 2 609 932 467 • 19.1.07 Bruits et vibrations Valeurs de me sure déterminées conf ormément à EN 60745. Les mesures réel les (A) du niveau de pres sion acousti- que de l’appareil sont de 83 dB(A). Incertitude K=3 d B . Lors du travail, le nive au sonore peut dépasser 85 dB(A).
20 | Français 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Mise en marche Mise en service f Tenir compte de la tensio n du réseau ! La ten- sion de la s ource de cour ant doit coïnc ider avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.
Français | 21 2 609 932 467 • 19.1.07 Eliminati on des déchets Les outils électroportatifs, a insi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre cha cun une voie de recyclage appropriée.
22 | Español 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e ins - truccion es. En caso de no atener se a las adverte ncias de peligro e instrucciones siguie ntes, ello puede oca- sionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Español | 23 2 609 932 467 • 19.1.0 7 f) Lleve puesta una vestimen ta de trabajo adecuada. No utilice ve stimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engancha r con las piezas en movi- miento.
24 | Español 2 609 932 467 • 1 9.1.07 f Tome unas me didas de protec ción adecuadas si al trabajar pudiera gen erarse polvo com- bustible, explosivo, o nocivo para la salud .
Español | 25 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Información sobre ruidos y vibraciones Determinación de los valo res de medición según EN 60745. El nivel de presión so nora típico del aparat o, determi- nado con un filtro A, es de 83 dB(A). Tolerancia K=3 d B .
26 | Español 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Operación Puesta en marcha f ¡Observe la tensió n de red! La tensión de la fuente de energí a deberá coincidir c on las indicaciones en la p laca de caracterís ticas de la herramienta eléctr ica. Las herramientas eléctricas marcad as con 230 V pueden funcio- nar también a 220 V.
Español | 27 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Servicio técnico y asistencia al cliente Los dibujos de despiece e informaciones sobre las pie- zas de repuesto las encontrará en internet bajo: www.
28 | Portuguê s 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Indicações gerais de advertência para ferramen- tas eléctricas Devem ser lidas todas as indica- ções de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instru- ções apresentada s abaixo pode ca usar choque eléc- trico, incêndio e/ou graves lesões.
Português | 29 2 609 932 467 • 19.1. 07 g) Se for possível mo ntar dispositivos de aspiração ou de reco lha, assegure-s e de que estejam conectados e utilizados cor- rectamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o pe rigo devido ao pó.
30 | Portuguê s 2 609 932 467 • 1 9.1.07 f Manter o seu local de trabalho limpo. Misturas de material são especialmente perigosas . Pó de metal leve pode queimar ou explodir. f Espere a ferramenta eléc trica parar completa- mente, antes de depositá-la.
Português | 31 2 609 932 467 • 19.1. 07 O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido confo rme um processo de medição normaliza do na norma EN 6074 5 e pode ser utiliza do para a comparação de aparelhos. O nível de vibrações variará de acordo com a aplicação da ferramenta eléctrica.
32 | Portuguê s 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Marcha à direita: Para furar e en roscar parafusos, deverá pressionar o comutador de sentido de rotação 2 completamente para a esqu erda. Marcha à esquerd a: Para soltar e enroscar parafu sos e porcas, deverá pressionar o comutador de sentido de rotação 2 completamente para a direita .
Italiano | 33 2 609 932 467 • 19.1.07 Avvertenze generali di peri- colo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni opera- tive. In caso di mancato risp etto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche , incendi e/o in cidenti gravi.
34 | Italiano 2 609 932 467 • 19.1. 07 f) Indossare vestiti adeg uati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e cate- nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Ves titi lenti , gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
Italiano | 35 2 609 932 467 • 19.1.07 f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere blocca to con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposi to dispositivo di serraggio oppure un a morsa a vite e non tene ndolo con la semplice mano.
36 | Italiano 2 609 932 467 • 19.1. 07 Dichiarazione di conformità Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che questo prodotto è conforme alle seguenti n ormative oppure documenti normativi: EN 60745 in base alle direttive delle prescriz ioni CEE 89/336, CE 98/37.
Italiano | 37 2 609 932 467 • 19.1.07 Smontaggio del mandrino au toserrante (vedere figur a E) Per smontare i l mandrino a cremagliera 1 applicare una chiave a brugola 10 nel mandrino autoserran te 1 . Posare l’elett routensile su un bas amento piano e resi- stente, p.
38 | Italiano 2 609 932 467 • 19.1. 07 Servizio post-vendita Per prendere visione dei dise gni in vista esplosa e del le informazioni relative a i pezzi di ricambio consultare il sito: www.bosch-pt.co m Italia Robert Bosch S.p.A. Via Giov anni da Udin e 15 20156 Milano ✆ .
Nederlands | 39 2 609 932 467 • 19.1. 07 Algemene veiligheidswaar- schuwingen voor elektrische gereedschappen Lees alle veiligheids- waarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorsch rif- ten niet worden o pgevolgd, kan dit een elektrisc he schok, brand of ernsti g letsel tot gevolg he bben.
40 | Nederlands 2 609 932 467 • 1 9.1.07 e) Voorkom een on evenwichtige lichaa ms- houding. Zorg ervoor d at u stevig staat en steeds in evenwi cht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in on verwachte situaties beter onde r controle houd en.
Nederlands | 41 2 609 932 467 • 19.1. 07 f Houd het elektrisch e gereedscha p tijdens de werkzaamheden stevig met beide handen vast en zorg ervoor dat u st evig staat. Het elek- trische gereedschap wordt met twee handen veili- ger geleid. f Zet het w erkstuk va st.
42 | Nederlands 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat dit pr o- duct voldoet aan de volgende norm en en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 89/33 6/EEG, 98/37 /EG.
Nederlands | 43 2 609 932 467 • 19.1. 07 Boorhouder demonteren (zie af beelding E) Voor de demontage van de tandkransboorhoude r 1 spant u een inbussleute l 10 in de tandkransboorh ouder 1 . Leg het elektrische gereedschap op een stabiele ondergrond, bijvoorbeeld een werkbank.
44 | Nederlands 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Technische dienst en klantenservice Explosietekeningen en informatie over vervangingson - derdelen vind t u op: www.bosch-pt.co m Nederland ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +31 (0)7 6 / 57 9 54 54 Fax .
Dansk | 45 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Generelle advarselshenvis- ninger for el-værktøj Læs alle ad varselshenv isninger og instrukser. I tilfælde af mang- lende overholdelse af advarselshe nvisningerne og instrukserne er der risiko fo r elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
46 | Dansk 2 609 932 467 • 1 9.1.07 c) Træk stikket ud af stik kontakten og/eller fjern akkuen, inden maskine n indstilles, der skiftes tilbehø rsd ele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet st art af el-værktøjet.
Dansk | 47 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Beregnet anvendelse Maskinen er beregnet til at bore i træ, metal, keramik og plast. Maskiner med elektronisk regulering og højre- /venstreløb er og så egnet til skruearbe jde og gevind- skæring.
48 | Dansk 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Værktøjsskift (se billede B) f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udfø- res arbejde på el -værktøjet. f Brug beskyttelseshandsker, når værktøjet skal skifte s. Borepatronen kan blive meget varm, hvis der arbejdes i længere tid.
Dansk | 49 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udfø- res arbejde på el -værktøjet. f El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåb- ninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikke rt arbejde.
50 | Svenska 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Allmänna säkerhetsanvis- ningar för elverktyg Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvis- ningarna nedan inte följts kan or saka elstöt, brand och/eller allvarl iga kroppsskador.
Svenska | 51 2 609 932 467 • 19.1.0 7 d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är fö rtrogna med de ss använd- ning eller inte läst de nna anvisning. Elverk- tygen är farliga om de används av oerfarna personer.
52 | Svenska 2 609 932 467 • 19.1.0 7 8 Universalbitshållare * 9 Låsskruv för nyckelchuc ken 10 Sexkantnyckel * * I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte standardleveransen.
Svenska | 53 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Sitter låsskruven 9 hårt fast, sätt en skruvmejsel på skruvhuvudet och lossa lå sskruven med ett slag på skruvmejselns skaft. Borttagning av borrchuck (se bild E) För borttagning av kuggkranschucken 1 sätt in e n sex - kantnycke l 10 i kuggkranschucken 1 .
54 | Norsk 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Generelle advarsler for elek- troverktøy Les gjennom alle advarslene og anvisningene . Feil ved overholdel- sen av advarslene og nedenstående a nvisninger kan medføre elektriske stø t, brann og/eller a lvorlige skader.
Norsk | 55 2 609 932 467 • 19.1.0 7 c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører inn- stillinger på elektroverktøyet, skifter tilbe- hørsdeler eller legg er maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elek- troverktøyet.
56 | Norsk 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Formålsmessig bruk Maskinen er beregnet til boring i tre, metall, kera mikk og kunststoff. Maskiner med elektron isk regulering og høyre-/venstr egang er også e gnet til skruing og gj enge- skjæring.
Norsk | 57 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Verktøyskifte (se bilde B) f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av s tikkontakten. f Bruk vernehansker ved verktøyskifte. Chucken kan varmes sterkt op p ved lengre tids arbeid.
58 | Norsk 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Service og vedlikehold Vedlikehold og rengj øring f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av s tikkontakten. f Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspal- tene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.
Suomi | 59 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Sähkötyökalujen yleiset tur- vallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeide n noudat- tamisen laiminly önti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa- loon ja/tai vakavaan loukkaantumise en.
60 | Suomi 2 609 932 467 • 1 9.1.07 c) I rrota pistotulppa pist orasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen.
Suomi | 61 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Kuvassa olevat osat Kuvassa olev ien osien n umero inti viittaa grafii kkasi- vussa olevaan sä hkötyökalun kuva an.
62 | Suomi 2 609 932 467 • 1 9.1.07 Työkalunvaihto (katso kuva B) f Irrota pistotulppa pistorasiasta enne n kaikkia sähkötyökaluun ko hd istuvia töitä. f Käytä suojakäsineitä työkalun vaihdossa. Poranistukka saattaa ku umeta voimakkaa sti pit- kässä käytössä.
Suomi | 63 2 609 932 467 • 19.1.0 7 Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus f Irrota pistotulppa pistorasiasta enne n kaikkia sähkötyökaluun ko hd istuvia töitä. f Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja p uhtaana, jotta voit työsken- nellä hyvin ja turvallisesti.
64 | Eλληνικά 2 609 932 467 • 19. 1.07 Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία ∆ιαβάστε λες τις προ- ειδοποιητικές υποδείξεις.
Eλληνικά | 65 2 609 932 467 • 19.1.07 ηλεκτρικ εργαλείο έχοντας το δάχ τυλ σας στο δι ακπτη ή τ αν συνδέ σετε το µηχ.
66 | Eλληνικά 2 609 932 467 • 19. 1.07 Ειδικές ως προς το µηχάνηµα υποδείξεις ασφαλείας f Χρησιµοποιείτε τις π ρσθετες λαβές που συνοδεύουν το ηλεκτρικ εργαλείο.
Eλληνικά | 67 2 609 932 467 • 19.1.07 Απεικονιζµενα στοιχεί α Η απαρίθµηση των απεικονιζµενων στοιχείων αναφέρεται στην απ εικνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γρα φικών.
68 | Eλληνικά 2 609 932 467 • 19. 1.07 Συναρµολγηση Πρσθετη λαβή (βλέ πε εικνα A) f Χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ ερ γαλείο πάντοτε µε συναρµολογη µένη την πρσθετη λαβή 5.
Eλληνικά | 69 2 609 932 467 • 19.1.07 Για να ακινητοποιήσετε τον πατηµένο διακπτη ON/OFF 3 πατήστε το πλήκτρο ακιν ητοποίησης 4 .
70 | Türkçe 2 609 932 467 • 19.1.07 Elektrikli El Aletleri İ çin Genel U yar ı Talimat ı Bütün uyar ı lar ı ve talimat h ükümle- rini okuyun. Aç ı klanan uyar ı lar a ve talimat hükümlerine uyulmad ı ğ ı takdird e elektrik çarpmalar ı na, yang ı nlara ve/veya a ğ ı r yaralanmalara neden olunabilir.
Türkçe | 71 2 609 932 467 • 19.1.07 c) Alette bir ayarlama i ş lemine ba ş lamadan ve/veya aküyü ç ı karmadan ön ce, herhangi bir aksesuar ı de ğ i ş tirirken veya aleti eliniz- den b ı rak ı rken fi ş i prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin y anl ı ş l ı kla çal ı ş mas ı n ı önler.
72 | Türkçe 2 609 932 467 • 19.1.07 Usulüne uygun kullan ı m Bu alet; ah ş ap, metal, seramik ve plastik malzemede delme i ş lemleri için geli ş tirilmi ş tir. Elektrik regülasyonlu ve sa ğ /sol dönü ş lü aletler vidalama ve di ş açma i ş lerine de uygundur.
Türkçe | 73 2 609 932 467 • 19.1.07 Montaj Ek tutamak (Ba k ı n ı z: Ş ekil A) f Elek trikli el aletinizi her zaman ek tutamakla 5 kullan ı n. Güvenli ve yorulmadan çal ı ş abilmek için ek tutama ğ ı n 5 konumunu istedi ğ iniz gibi ayarlayabilirs iniz.
74 | Türkçe 2 609 932 467 • 19.1.07 Çal ı ş ı rken dikkat edilecek husus lar f Elek trikli el aletini sadece kapal ı durumda somun ve vidalar ı n üzerine ye rle ş tirin.
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 932 467 (2007.01) O / 75 OBJ_BUCH-53-002.book Pag e 83 Friday, January 19, 2007 9:3 9 AM.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Bosch GBM 13 HRE è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Bosch GBM 13 HRE - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Bosch GBM 13 HRE imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Bosch GBM 13 HRE ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Bosch GBM 13 HRE, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Bosch GBM 13 HRE.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Bosch GBM 13 HRE. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Bosch GBM 13 HRE insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.