Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto MWG 1246 H CB del fabbricante Bomann
Vai alla pagina of 80
MW G 1246 H CB Bedienungsanleitung/Garantie Instruction Manual/Guarantee Gebruiksaanwijzing/Garantie Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de ser vicio/Garantía Manual de instruções/Garantia Istru.
2 DEUTSCH Inhalt Übersicht Bedienelemente ............................ Seite 3 Bedienungsanleitung ..................................... Seite 4 Übersicht der Bedientas t e n .......................... . Sei t e 5, 7 6 T echnische Daten ............
3 Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Ov erzicht van de bedieningselement en Liste des différents éléments de commande • Indicación de los element os de manejo Descriç.
4 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbe triebnahme dieses Gerätes die Be- dienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den K ar ton mit Innenverpack ung gut auf.
5 DEUTSCH Übersicht der Bedientasten Ziffern- T asten Zum Einstellen v on Uhrzeit, Gardauer , T emperatur und Gewicht T aste Mikrowelle W ahl der Leistungsstufen T aste Grill Zum Grillen und Überbac.
6 DEUTSCH Bestätigungston Ihre Eingaben am Gerät w erden durch einen Signalton bestätigt. • Ein Signalt on nach dem Drück en einer T aste: Ihre Eingabe wird angenommen. • Zw ei Signaltöne nach dem Drücken einer T ast e: Die Eingabe wird v er weigert.
7 DEUTSCH Lebensmittel/Speise Menge Leistung Wa t t Zeit ca. Min. Nac hta u- zeit Min. Wild Rehrück en 1000 g 180 20 - 35 20 - 30 Hasenrücken 500 g 180 12 - 13 10 - 20 Tipp: Einmal wenden, R andteil.
8 DEUTSCH T abelle Garen Lebensmittel/Speise Menge Leistung Wa t t Zeit ca. Min. Abdecken Gemüse Auberginen 500 g 720 7 - 10 ja Blumenkohl 500 g 720 8 - 11 ja Brokk oli 500 g 720 6 - 9 ja Chicoree 50.
9 DEUTSCH c) Pizza 1. Drücken Sie die St opp- T aste. 2. Drücken Sie T aste „Pizza“ 1x für das Aufw ärmen eines Stücks von 120-140g oder drück en Sie T aste „Pizza“ 2x für das Aufw ärmen eines größeren Stücks. 3. Drücken Sie zum Starten die Start- T aste.
10 DEUTSCH Gehen Sie dazu wie folgt v or: 1. Drücken Sie die St opp- T aste. 2. Drücken Sie T aste „Mikro welle/Grill“ 1x für den K ombi- nationsbetrieb 1. Drück en Sie T aste „Mikrow elle/Grill“ 2x für den K ombinationsbetrieb 2. 3. Mit Hilfe den Ziffern- T asten geben Sie die gewünscht e Gardauer ein.
11 DEUTSCH Drücken Sie die St opp- T aste oder öffnen Sie die Tür . Das W or t „END“ erlischt. Sie können w ährend des Kochens mit Heißluft die T em- peratur kontr ollieren, indem Sie die Mikro welle/Heißluft- T aste drücken.
12 DEUTSCH Sowohl Def ekte an V erbrauchszubehör bzw . V erschleiß- teilen (z.B. Mot orkohlen, Knethak en, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürst en, Sägeblättern usw .
ENGLISH 13 General Safety Instructions • R ead the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. • The appliance is designed e xclusiv ely for private use and for the en visaged purpose.
ENGLISH 14 Controls Number Buttons For se tting the clock, cooking time, temperature and w eight Microwa ve Button For selecting t he power le vel Grill Button For grilling and br owning Hot Air Butto.
ENGLISH 15 Confi rmation Signal The information y ou put into the device is confi rmed by an audible signal. • One beep after a button has been pr essed: the infor - mation entered has been accept ed. • T wo beeps after a button has been pressed: the information has been r efused.
ENGLISH 16 Food/dish Quantity Power in watts Approx. time in minutes Additional thawing time in minutes Fish fi llet 250 g 180 5 - 7 5 - 10 Tip: stir sev eral times and turn frequently .
ENGLISH 17 Cooking T able Food/dish Quantity Power in watts Approx. time in minutes Cov er V egetables Aubergines 500 g 720 7 - 10 y es Caulifl ow er 500 g 720 8 - 11 yes Broccoli 500 g 720 6 - 9 yes.
ENGLISH 18 • Pr ess the „P opcorn“ button twice. • Ent er the new cooking time with the number buttons. • Pr ess the Start button. The new cooking time remains st ored in the memor y until it is changed. c) Pizza 1. Press the St op button. 2.
ENGLISH 19 If you pr epare food using the combined microw ave-grill functions you should no te the f ollowing: For large, t hick foods such as roast pork the micr ow av e time is correspondingly longer than f or small, fl at foods. Howe ver , in the case of the grill it is the other w a y round.
ENGLISH 20 Please note: A maximum of 9 hours and 99 minutes can be programmed. After the time has elapsed beeps are heard and the word “END” appears in the displa y .
ENGLISH 21 well as cleaning, maint enance or the replacement of said par ts are not co vered b y the guarantee and hence ar e to be paid! The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
22 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies • Lees v óór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bew aar deze goed, samen met het g arantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenv erpakking. • Gebruik he t apparaat uitsluitend priv é en uitsluitend voor de v oorgeschreven t oepassing.
23 NEDERLANDS Overzicht v an de bedieningstoetsen Cijfertoetsen V oor het instellen v an tijd, gaarduur , tem- peratuur en gewicht T oets magnetron K euze van de v ermogensstanden T oets grill V oor h.
24 NEDERLANDS Bev estigingsg eluid Uw inv oer aan het apparaat wordt be vestigd door middel van een geluidssignaal. • Een geluidssignaal na he t indrukken v an een toets: uw inv oer wordt o vergenomen. • T wee geluidssignalen na het drukk en van een toets: de inv oer wordt gew eigerd.
25 NEDERLANDS Lev ensmiddelen/ gerecht en Hoev eel- heid V ermogen ca. Wa t t Tijd ca. min. Ontdooitijd min. Vis Garnalen, shrimps 250 g 180 5 - 7 5 - 10 For el 340 g 180 4 - 6 5 - 10 Vis aan het stuk 500 g 180 7 - 10 10 - 15 Visfi let 250 g 180 5 - 7 5 - 10 Tip : meerdere k eren omroer en, vak er omdraaien.
26 NEDERLANDS T abel garen Lev ensmiddelen/ gerecht en Hoev eel- heid V ermogen Wa t t Tijd ca. min. afdekken Groenten Aubergines 500 g 720 7 - 10 ja Bloemkool 500 g 720 8 - 11 ja Broccoli 500 g 720 6.
27 NEDERLANDS c) Pizza 1. Druk op de stoptoe ts. 2. Druk 1x op de toets “Pizza” om een stuk v an 120 – 140 g te v er warmen of druk 2x op de t oets “Pizza” om een grot er stuk te v er warmen. 3. Druk op de star ttoets om de magne tron te starten.
28 NEDERLANDS Doe dit als volgt: 1. Druk op de stoptoe ts. 2. Druk 1x op de toets “Magne tron/grill” v oor het com- bibedrijf 1. Druk 2x op de toets “Magne tron/grill” v oor het combibedrijf 2. 3. Met behulp v an de cijfertoetsen v oer t u de gewenst e gaarduur in.
29 NEDERLANDS K oken in meerdere stappen U kunt de programma ’s zo instellen dat u uit 3 v erschil- lende functie kunt kiezen. Bijvoorbeeld: u kiest he t volgende programma om t e kok en: Snel ontdooien 쒆 Bereiding in de magnetron 쒆 K oken met hete lucht (zonder v oor verwarmen) 1.
30 NEDERLANDS Bij ingrepen door derden k omt de garantiev erlening te vervallen. Na de garantieperiode Na afl oop v an de garantieperiode kunnen r eparaties tegen berek ening worden uitgev oerd door de betreffende vakhandelaar of de t echnische dienst.
31 FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité • Lisez att entivement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appareil en marche pour la pr emière fois. Conser - vez le mode d’emploi ainsi que le bon de g arantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton a vec l’emballage se trouv ant à l’intérieur .
32 FRANÇAIS Aperçu des touches de commande T ouches numérotées P our régler l’heure, la dur ée de cuisson, la température e t le poids T ouche micro-ondes Sélection des différentes position.
33 FRANÇAIS Signal sonore de validation Les informations programmées sur le f our sont validées par un signal sonore. • U n signal sonore après a voir appuy é sur une touche: vo tre information est enr egistrée. • Deux signaux sonor es après a voir appuyé sur une touche: v otre inf ormation est refusée.
34 FRANÇAIS Aliments/mets Quantité Puissance approx. en Wa t t Durée approx. en min. Durée de décon- gélation ultérieure Gibier Selle de chevr euil 1000 g 180 20 - 35 20 - 30 Râble de lièvre .
35 FRANÇAIS Si vous ne trouv ez par le temps de cuisson approprié pour un aliment spécifi que, la règle est la suiv ante: Env . 1 minute pour 100 g T ous les aliments que vous couvr ez dans un four tradi- tionnel doivent ég alement être couv erts dans le four à micro-ondes.
36 FRANÇAIS Conseil: laissez les aliments 5 à 10 min. dans le four , pour qu’ils fi nissent de cuir e. b) Pop-corn N’utilisez que des pop-corn en sachet pour four à micr o- ondes! 1. Enfoncez la touche St op. 2. Enfoncez la touche „P op-corn“.
37 FRANÇAIS Fonctionnement combiné micro-ondes/gril P our ce réglage, les micro-ondes e t le gril fonctionnent en alternance pendant le t emps programmé à raison de: Mode combiné1 Micro-ondes 30.
38 FRANÇAIS Utilisation combinée de la chaleur traditionnelle et des micro-ondes L ’appareil dispose pour cela de 4 réglages pr éprogram- més. Cela rend l’utilisation de la chaleur traditionnelle ainsi que des micro-ondes plus aisé.
39 FRANÇAIS Cet appareil a ét é contrôlé d’après toutes les dir ectives européennes actuelles applicables, comme par e xemple concernant la compatibilité électromagnétique e t la basse tension. Cet appar eil a été fabriqué en respect des régle- mentations techniques de sécurit é les plus récentes.
40 ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidament e el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el r ecibo de pago y si es posible también el car tón de embalaje con el embalaje interior .
41 ESP AÑOL Vista general de las teclas de manejo T eclas numéricas P ara ajustar la hora, el tiempo de cocción, la temperatura y el peso T ecla microondas Selección de las etapas de pot encia T e.
42 ESP AÑOL • El horno tradicional no se puede r eemplazar por el microondas. El microondas sirve principalmente para: • Descongelación de pr oductos congelados • Calentamient o rápido de alimentos o bebidas • Cocción de comidas • Se rueg a no utilizar vajilla de plástico o de papel.
43 ESP AÑOL T abla descongelación Alimento/plato Cantidad Potencia en vatios Tiempo aprox. en minutos Tiempo de descon- gelación Carne, embutidos Carne (de vaca, de ternera, de cerdo) 500 g 1000 g .
44 ESP AÑOL Cuanto más compacta sea una comida, más tiempo necesita para su cocción. P or ello un trozo de carne más bien grande necesita más tiempo de cocción que un asado de carne trozeada, aunque teng an el mismo peso.
45 ESP AÑOL 3. P ara seleccionar un tiempo de cocción, presione las teclas numéricas de 1-4. T ecla “patata” T eclas numéricas Tiempo de cocción 1x 1 3min 50sek. 1x 2 7min 10sek 1x 3 11min 1x 4 14min T ecla “patata” T eclas numéricas Tiempo de cocción 2x 1 5min 40sek.
46 ESP AÑOL Después de haber transcurrido el tiempo se apagará el aparato y en el displa y aparecerá „END“. Ahora puede apar tar la comida. Nota: Puede cambiar el tiempo de cocción. • Pr esione la tecla “P astel” 2x. • Intr oduzca con las teclas-numéricas el nue vo tiempo de cocción (hasta 99:99).
47 ESP AÑOL cerá en el displa y . Presione la tecla de parada o abra la puer ta. La palabra “END” desaparecerá. • Durant e la cocción con aire caliente puede controlar la temperatura, presionando la t ecla-aire caliente.
48 ESP AÑOL Limpieza Antes de la limpieza re tire siempre la clavija de r ed de la caja de enchufe. • Después del uso limpie con un paño le vemente humedecido el espacio interior de cocción. • Limpie el micr oondas por afuera con un paño lev e- mente humedecido • Limpie el accesorio de f orma habitual en un baño jabonoso.
49 PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança • Ant es de pôr este aparelho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embala- gem com os elementos int eriores.
50 PORTUGUÊS Vista geral das teclas de funcionamento T eclas com números P ara regular a hora, o tempo de cozimento, a temperatura e o peso T ecla de micro-ondas Escolha dos graus de funcionamento T.
51 PORTUGUÊS • O f orno de micro-ondas não poderá substituir o seu forno normal. Este serve principalment e para: • Descongelar pr oductos congelados / gelados • A quecimento ou fervimento rápido de comidas e bebidas • Coziment o de comidas.
52 PORTUGUÊS T abela de descongelamento Productos alimenticios / Comidas Quanti- dade Capacida- de vátio T empo cerca em minutos T empo de descon- gelamento posterior Carne e salsichas Carne (V aca,.
53 PORTUGUÊS Quanto mais compacta è a comida, quanto mais t empo lev a a cozer . Por e xemplo necessita um grande pedaço de carne um tempo de coziment o maior do que carne cor tada em pequenos pedaços na mesma quantidade.
54 PORTUGUÊS T ecla “Batatas” T eclas com números T empo de cozimento 1x 1 3min 50sek. 1x 2 7min 10sek 1x 3 11min 1x 4 14min T ecla “Batatas” T eclas com números T empo de cozimento 2x 1 5min 40sek. 2x 2 9min 2x 3 13min 2x 4 17min 4. P ara iniciar carregue na tecla Iniciar .
55 PORTUGUÊS Quando o tempo t erminar o aparelho desliga-se e no dis- pla y aparece a pala vra « END ». Retir e então a comida. Indicação: P oderá modifi car o tempo de coziment o. • Carr egue 2 x na tecla “bolos”. • Indique o no vo tempo de cozimento com as t eclas de números até (99:99).
56 PORTUGUÊS Preaquecer e cozinhar com ar quente P oderá aquecer pre viamente a sua micro-ondas utilizan- do o funcionamento a ar quent e e em seguida continuar a empregar o ar quent e. No caso de querer aquecer pré viamente o seu aparelho a 170°C e depois cozinhar por 35 min.
57 PORTUGUÊS Limpeza Antes de limpar o aparelho r etire sempre a fi cha de corrente. • Limpe o lug ar de cozimento após a utilização com um pano um pouco humido. • Limpe a micr o-ondas por fora com um pano um pouco humido. • As peças acessórias de verão ser limpas como habi- tualmente com água quent e e detergent es.
58 IT ALIANO Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione quest o apparecchio, leggere molto att entamente le istruzioni per l’uso e con- ser varle con cura unitament e al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione int erna.
59 IT ALIANO T abella dei tasti di controllo T asti numerici P er impostare l’ ora, il tempo di cottura, la temperatura e il peso T asto microonde Scelta delle posizioni T asto griglia P er cuocere .
60 IT ALIANO Segnale di conferma Le impostazioni sull’ apprecchio v engono confermati con un segnale. • U n segnale dopo av er premuto un tasto: L ’ impostazione viene accettata. • Due segnali dopo a ver premut o un tasto: L ’ impostazione viene rifi utata.
61 IT ALIANO Generi alimentari/Cibo Quantità Potenza ca. W att Te m p o ca. min. T empo di riposo min. Selvaggina Lombo di capriolo 1000 g 180 20 - 35 20 - 30 Lombo di lepreck en 500 g 180 12 - 13 10.
62 IT ALIANO Il coperchio impedisce che i cibi si si secchino. P er cop- rire si può anche usare un piatt o rovesciat o, pergamenta oppure una pellicola adatta alla microonde. Se si deside- ra ottener e una crosta, cuocere senza coperchio. T abella di cottura Generi alimentari/Cibo Quantità Pote nz a ca.
63 IT ALIANO L‘ apparecchio si spegne alla fi ne del t empo programma- to e nel displa y appare „END“. Estrarre i cibi. Nota: È possibile modifi care la durata della co ttura. • Pr emere 2 x il tasto „P opcorn“. • T ramite i tasti numerici impostare la durata nuo va della cottura • Pr emere il tasto start.
64 IT ALIANO Se si desidera una preparazione dei cibi in un apparec- chio micoonde con modalità alternata griglia, si preg a di osser var e le seguenti indicazioni: P er alimenti spessi e a taglio grosso, p.
65 IT ALIANO 4. T ramite i tasti numerici sceglier e la durata di cottura desiderata (p.e. 25min) . 5. P er avviar e premere il tasto start. Osservare: Si possono programmare al massimo 9 or e, 99 min. Alla fi ne del tempo impostat o vengono emessi segnali acustici ed appare nel displa y la parola „END“ .
66 IT ALIANO La riparazione di pezzi d’uso ovv ero soggetti a logora- mento (cursori, ganci impastat ori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.
67 JE ˛ ZYK POLSKI Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardz o dokładnie przeczytać instruk cję obsługi.Proszę zachow ać ją wraz z kar tą gwarancyjną, paragonem i w miar ę możliwości również kartonem z opako waniem wewnętrzn ym.
68 JE ˛ ZYK POLSKI Przegląd przycisk ów obsługowy ch Przyciski numeryczne Do ustawiania czasu z egarowego, czasu goto wania, t emperatur y i ciężaru Przycisk mikrofal Wybór stopnia mocy mikrof .
69 JE ˛ ZYK POLSKI • K uchenka mikrofalowa nie zast ępuje konwencjonalne j kuchenki. Służy ona głównie do: • rozmrażania mrożonek • szybkiego podgrz ewania/ odgrze wania potra w lub napojów • przyrządzania potraw • Pr oszę nie używać naczyń plastyko wych czy papie- rowy ch.
70 JE ˛ ZYK POLSKI Żywność/Potra wa Ilość Moc w watach Przybliżony czas w minutach Czas dokończenia rozmrażania Drób Kur czak 1000 g 180 20 - 25 10 - 15 Części kurczaka 500 g 180 12 - 15 5.
71 JE ˛ ZYK POLSKI Obowiązuje ż elazna reguła: Podw ójna ilość = prawie podwójn y czas. Pół ilości = pół czasu. Jeż eli dla jakiegoś dania nie mogą P aństwo znaleźć odpowiedniego czasu, to obo wiązuje zasada: na 100 g ok.
72 JE ˛ ZYK POLSKI P o upływie ustawionego czasu urządz enie wyłączy się a na wyświe tlaczu z ostanie wyświe tlony k omunikat „END”. Rada: pozosta w potrawę jeszcze prz ez 5-10 minut w kuchence, ab y się dogoto wała.
73 JE ˛ ZYK POLSKI 1. Proszę wcisnąć przy cisk Stop. 2. Naciśnij raz przycisk opiekacza. 3. Przyciskami cyfro wymi ustaw pożądan y czas opieka- nia. 4. Aby rozpocząć go to wanie, naciśnij przy cisk Star t. P o upływie ustawionego czasu der urządz enie wyłączy się a na wyświe tlaczu ukaż e się komunikat „END“.
74 JE ˛ ZYK POLSKI 5. Otwórz drzwiczki i ustaw got owaną po trawę na środk u talerza obroto wego. 6. Za pomocą przycisk ów cyfro wych ustaw pożądan y czas goto wania (np.
75 JE ˛ ZYK POLSKI Dane techniczne Model: ................................................... MWG 1246 H CB Napięcie zasilające: ....................................... 230 V , 50 Hz P obór mocy: ...................................................
7 6 Übersicht der Bedientasten Ziffern- T asten Zum Einstellen v on Uhrzeit, Gardauer , T emperatur und Gewicht T aste Mikrowelle W ahl der Leistungsstufen T aste Grill Zum Grillen und Überbacken T .
7 7 Overzicht v an de bedieningstoetsen Cijfertoetsen V oor het instellen v an tijd, gaarduur , tem- peratuur en gewicht T oets magnetron K euze van de v ermogensstanden T oets grill V oor het grillen.
78 쒆 A QUÍ SEP ARÁNDOSE • AQUI SEP ARANDO 쒆 Vista general de las teclas de manejo T eclas numéricas P ara ajustar la hora, el tiempo de cocción, la temperatura y el peso T ecla microondas Se.
79 T abella dei tasti di controllo T asti numerici P er impostare l’ ora, il tempo di cottura, la temperatura e il peso T asto microonde Scelta delle posizioni T asto griglia P er cuocere al grill e.
C . Bomann GmbH Heinrich-Hor ten-Str . 17 · 47906 K empen T el.: 0 21 52 / 8998-0 · F ax: 0 21 52 / 8 99 89 1 1 e-mail: mail@bomann.de · Inter net: www .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Bomann MWG 1246 H CB è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Bomann MWG 1246 H CB - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Bomann MWG 1246 H CB imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Bomann MWG 1246 H CB ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Bomann MWG 1246 H CB, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Bomann MWG 1246 H CB.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Bomann MWG 1246 H CB. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Bomann MWG 1246 H CB insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.