Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto MWG 1245 CB del fabbricante Bomann
Vai alla pagina of 66
Mikrowellengerät mit Grill Magnetron me t grill • Four à micr o-ondes et grill Horno microondas con parrilla • Microondas com grelhador Apparecchio microonde con grill • Mikrobølgeo vn med gr.
DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ............................ Seite 3 Bedienungsanleitung ........................................... Seite 4 T echnische Daten ................................................ Seit e 8 Garantie ............
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • List e des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Element.
4 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbe triebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahr en Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den K arton mit Innenverpa- ckung gut auf.
5 DEUTSCH Achtung: Entf ernen Sie k eine montier ten T eile aus dem Garraum und von der Innenseit e der Tür! Bitte entfernen Sie in keinem F all Folien auf der Innenseite der Tür! Inbetriebnahme • Entnehmen Sie alles im Garraum befi ndliche Zube- hör , packen Sie es aus und legen Sie den Gleitring in die Mitte.
6 DEUTSCH Symbol Beschrift- ung We r t Leistung Grill in % Leistung Mikrowelle in % Anwendungs- gebie t COMB 1 Grill + Mikrow elle 70 30 Auftauen und grillen COMB 2 Grill + Mikrow elle 51 49 Garen und bräunen COMB 3 Grill + Mikrow elle 33 67 K ochen und anbräunen * 100% entspricht 800W 4.
7 DEUTSCH Lebensmittel/Speise Menge Leistung Wa t t Zeit ca. Min. Abdecken Gefl ügel 1/2 Hähnchen 450 g 800 3,5 - 5 nein Hühnerfrikassee 400 g 800 3 - 4,5 ja Tipp : Mit Öl bepinseln, zwischendurch umrühren. Beilagen Nudeln, Reis 1 P or t. 2 P or t.
8 DEUTSCH Geruch • Um unangenehme Gerüche aus der Mikrow elle zu beseitigen, stellen Sie eine mit W asser und Zitronen- saft gefüllte mikrowellengeeigne te Schale in den Of en und erhitzen Sie diese für ca. 5 Minuten. Wischen Sie danach den Ofen mit einem w eichen T uch aus.
9 DEUTSCH Ser vice Sehr geehr ter K unde, ca. 95% aller Reklamationen sind leider auf Bedienungs- f ehler zurückzufüh r en und k önn t en ohne P r obleme behoben werden, w enn Sie sich telefonisch oder über E- M ail mit unse r er für Sie eingerich t e t en Se r vice-H o tline in V erbindung setzen.
10 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bew aar deze goed, samen met het g arantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenv erpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend priv é en uitsluitend voor de v oorgeschre v en toepassing.
11 NEDERLANDS Ingebruikname • V er wijder alle toebehoren uit de gaarruimt e, pak het uit en plaats de glijring in het midden. P ositioneer het glazen bord zodanig op de aandrijfas dat het in de uitsparingen van de aandrijf as klikt en recht ligt.
12 NEDERLANDS 4. Stel met behulp v an de schakelklok de ge wenst e gaarperiode in. De gaarperiode is afhankelijk v an de hoev eelheid en de hoedanigheid van de inhoud. Na enige oefening leert u snel, de vereist e gaarperiode in te schatt en. Let op: de bereiding in de magnetr on gaat v eel sneller dan in een gewone o ven.
13 NEDERLANDS Lev ensmiddelen/ gerecht en Hoev eel- heid V ermogen Wa t t Tijd ca. min. afdekken Babyv oeding Melk 100 ml ca. 450 0,5 - 1 nee P ap 200 g ca. 450 1 - 1,5 nee Tip : goed schudden of omroeren. T emperatuur controler en! Gril Gebruik het grilroost er voor he t grillen.
14 T echnische gegevens Model: ....................................................... MWG 1245 CB Spanningstoe voer : ................................. 230–240 V , 50 Hz Opgenomen vermogen: magnetron:................................................
15 FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité • Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la pr emière fois. Conser - vez le mode d’emploi ainsi que le bon de g arantie, vo tre tick et de caisse e t si possible, le car ton a vec l’emballage se trouv ant à l’intérieur .
16 FRANÇAIS Mise en ser vice • Retir ez tous les accessoir es se trouv ant dans l’espace de cuisson, déballez-les et placez la bague glissante au milieu. P ositionnez l’assiette en v erre sur l’ax e d’entraînement de sorte que celle-ci s’enclenche dans les courbures de l’arbre d’entraînement e t ne soit pas de trav ers.
17 FRANÇAIS 4. Programmez le temps de cuisson nécessaire sur le minuteur . Le temps de cuisson dépend de la quantit é et la consistance du contenu.
18 FRANÇAIS Aliments/mets Quantité Puissance Wa t t Durée approx. en min. Recouvrir V olaille 1/2 poulet 450 g 800 3,5 - 5 non F ricassée de poulet 400 g 800 3 - 4,5 oui Conseil : enduire d’huile au pinceau, tourner de t emps en temps.
19 FRANÇAIS de citron allant au four à micro-ondes dans le f our et chauffez-la pendant env . 5 minutes. Essuyez ensuit e le four a v ec un chiffon mouillé. Éclairage four • P our remplacer l’éclairage du four , veuillez-v ous adresser à un magasin spécialisé pr ès de chez vous.
20 ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidament e el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el r ecibo de pago y si es posible también el car tón de embalaje con el embalaje interior .
21 ESP AÑOL Se ruega no retirar de ninguna manera la hoja de plástico que hay en la parte interior de la puerta. Puesta en marcha • Retir e todo el accesorio que se encuentr e en el es- pacio interior de cocción, desempaquét elo y coloque el anillo de rozamiento en el centr o.
22 ESP AÑOL Sím- bolo Indica- ción V alor Potencia del asador en % Potencia microonda en % Campo aplicación GRILL Asador 1 00 Asar y gratinar COMB 1 Asador + microonda 70 30 Descongelar y asar COMB 2 Asador + microonda 51 49 Cocinar al pto. y dorar COMB 3 Asador + microonda 33 67 Cocinar y dorar * 100% corresponde a 800 W 4.
23 ESP AÑOL Alimento/plato Cantidad Potencia en vatios Tiempo aprox. en minutos Cubrir Platos combinados Escalope, patatas y verduras 450 g 800 2,5 - 3,5 si Estofado de carne con pasta 450 g 800 2 - 2,5 si Carne, albóndiga de masa de patata y salsa 450 g 800 2,5 - 3,5 si Consejo : Humedecer anteriorment e un poco y remo ver entr emedias.
24 ESP AÑOL • P ara la limpieza de los interrupt ores por fa vor también utilice sólo un paño húmedo. P ara la limpieza de los interrupt ores de función abra con anterioridad la puer ta del microondas para evitar una cone xión por descuido del aparato.
25 PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança • Antes de pôr est e aparelho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embala- gem com os elementos int eriores.
26 PORTUGUÊS Atenção : Não r etir e objectos montados no sítio para cozer e na par te int erior da porta! Por fa v or não retire de qualquer maneira folhas que se encontrem pegadas ao interior d.
27 PORTUGUÊS Sím- bolo Inscrição V alor Potência Grelha em % Potência Microon- das em % Aplicação GRILL Grelha 10 0 Grelhar e gratinar COMB 1 Grelha + Microon- das 70 30 Descongelare grelhar COMB 2 Grelha + Microon- das 51 49 Cozer e crestar COMB 3 Grelha + Microon- das 33 67 Cozer e crestar um pouco * 100% corresponde a 800 W 4.
28 PORTUGUÊS T abela de aquecimento Productos alimenticios / Comidas Quanti- dade Capacida- de vátio T empo cerca em minutos Cobrir Liquidos Água, 1 chá vena 150 g 800 0,5 - 1 não Água, 0,5 l 50.
29 PORTUGUÊS • Limpe a janela para visualização por dentro e por fora com um pano húmnido e re tire com r egularidade salpicos e manchas de líquidos que transbordaram ou foram derramados. Lados exteriores • As paredes e xteriores da caixa do micr oondas dev em ser limpas com um pano húmido.
30 IT ALIANO Norme di sicurezza generali • Prima di metter e in funzione questo appar ecchio, leggere molto att entamente le istruzioni per l’uso e conser varle con cura unitament e al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di car tone con la conf ezione interna.
31 IT ALIANO Descrizione dei comandi 1 Sistema di chiusura 5 Anello di scorrimento della por ta 6 Piatto girev ole 2 Finestra di 7 Timer ispezione visiva* 8 R egolatore 3 Coperchio per di pot enza fuo.
32 IT ALIANO 3. Impostare la potenza micr oonde necessaria: Sim- bolo Scritta V alore Potenza grill in % Potenza microonde in % Campo di applicazione LOW Mantene- re caldo 18 F ar sciogliere il formaggio, ecc. DEFROST Scon- gelare 36 F ar scongelare gli alimenti surgelati MED Basso 5 8 Proseguire la cottura M.
33 IT ALIANO T abella tempi di riscaldamento Generi alimentari/Cibo Quantità Pote nz a ca. W att Te m p o ca. min. Coprire Liquidi Acqua, 1 tazza 150 g 800 0,5 - 1 no Acqua, 0,5 l 500 g 800 3,5 - 5 n.
34 IT ALIANO Pulizia Spegnere la microonde e estrarr e la spina. Spazio interno • T enere pulito l’ int erno del forno. Eliminare gli spruzzi ed i liquidi traboccati sulle pareti del f orno con un pan- no umido. Se il forno risulta molto spor co, è possibile usare anche un det ergente.
35 NORSK Generelle sikkerhetsan visninger • Les nøy e gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. T a godt vare på bruksan visningen, garantibevise t, kassalappen og helst også esk en med innv endig emballasje. • Apparatet må bar e brukes til privat e formål og de formål det der er ber egnet på.
36 NORSK • Stikk støpselet inn i en k orrekt installert jordet kontakt, 230 V , 50 Hz. Bruke apparatet V erdt å vite om bruk av mikrobølgeovn: • Dette apparat et arbeider med mikrobølgestråling, som varmer opp v annpar tikler i matvarer på svært kort tid.
37 NORSK OBS! Sett alltid tidsteller en tilbak e til null! Hvis du tar mat ut av mikr oovnen f ør k oke tiden er a vslut- tet, må du stille bryteren tilbak e til null for å slå av o vnen. K okebøk er fås i faghandelen. T abell for tining Næringsmidler/matvarer Mengde Effekt ca.
38 NORSK Grill Bruk grillristen til grilling. Bruk en egnet, v armefast taller - ken eller legg grillmat en rett på grillristen. Det er ikk e nødv endig å varme opp grillen på f orhånd. Infrarødgrillen produserer stråle varme med en gang. Næringsmidler/matvarer Mengde Tid ca.
39 NORSK Dette apparat et har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som de t rammes av , f.eks. elektro- magnetisk toleranse og dir ektiv er om lav spenning. Det er laget i henhold til dagens n y este sikk erhetstekniske forskrifter .
ENGLISH 40 General Safety Instructions • Read the operating instructions car efully before putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the int ernal packing. • The appliance is designed e x clusively f or privat e use and for the en visaged purpose.
ENGLISH 41 the microw ave o ven is operated, do not place it in t he direct vicinity of ot her electronic devices. • Remo ve an y protectiv e foils that may be adher ed to the housing. • The foils on the inside of the door must not be remov ed! • Inser t the mains plug into a pr operly installed 230 V , 50 Hz power sock et.
ENGLISH 42 5. When the time has fi nished t he ov en switches of f automatically . A sound is heard. The food should then be remo ved. Note: Alwa ys turn the time control back to zer o! If you tak e food out of the microw ave o ven before t he cooking time has elapsed, please turn the switch back to zero in order to turn the o ven off.
ENGLISH 43 Food/dish Quantity Power in watts Approx. time in minutes Cov er Baby F ood Milk 100 ml appro x. 450 0,5 - 1 no Mash 200 g appro x. 450 1 - 1,5 no Tip : shake w ell or stir . Check the temperature! Grill For grilling please use t he grilling grid.
ENGLISH 44 T echnical Data Model: ....................................................... MWG 1245 CB P ower supply : ........................................ 230–240 V , 50 Hz P ower consumption: microw a ve: .......................................
45 JE ˛ ZYK POLSKI Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardz o dokładnie przeczytać instruk cję obsługi.Proszę zachow ać ją wraz z kar tą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości r ównież kartonem z opako wa- niem wewnętrzn ym.
46 JE ˛ ZYK POLSKI Opis elementó w obsługi 1 Blokada drzwiczek 6 T alerz obroto wy 2 Okienko* 7 Zegar sterujący 3 Osłona wylotu mikrofal * 8 Regulator mocy 4 Oś napędu 9 Ogrzew anie grilla 5 Pi.
47 JE ˛ ZYK POLSKI 3. Proszę ustawić odpowiedni st opień mocy kuchenki mikrofalo wej. Symbol Napisy W artość Moc Grill w % Moc K. mikrofal. w % Zastosow anie LOW Utrzymy - wanie stałej temperatury 18 T opienie sera itp. DEFROST Rozmrażanie 36 Rozmrażanie produktó w ME D Nisk a 5 8 M.
48 JE ˛ ZYK POLSKI Podgrzew anie Odgrze wanie i podgrz ew anie to szcz ególna zaleta kuchenki mikrofalo wej. Zimne płyn y i potrawy z lodówki dają się bard- zo łatw o podgrzać do temperatury pokojo wej lub do t empe- ratury spożycia bez konieczności używ ania wielu garnk ów .
49 JE ˛ ZYK POLSKI Czyszczenie Wyłącz kuchenk ę mikrofalową i wy ciągnij wtyczk ę z gniazda sieciowego. Wnętrze • Utrzymuj w czystości wnętrz e kuchenki. Rozlane płyny i zacieki można usunąć z e ścianek kuchenki wilgotną szmatką. Jeż eli kuchenka jest bardzo brud- na, można użyć łagodnego środka czyszczącego.
50 JE ˛ ZYK POLSKI Gwarancja na sprz edany t ow ar k onsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza aninie zawiesza uprawnień kupującego wynikający ch z niezgodności to waru z umową. Gwarancja oraz za warte w niej warunki obo wiązują na terenie Rz eczpospolitej P olskiej.
51 C ˇ ESKY Všeobecné bezpečnostní pokyn y • Před uv edením toho to přístr oje do pro vozu si velmi pozorně př ečtěte náv od k obsluze a tent o návod spolu se záručním listem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vyba vením obalu dobře uscho ve jte.
52 C ˇ ESKY Uvedení do pro vozu • Vyjmět e vešker é příslušenství, kt eré se nachází uvnitř mikro vlnné trouby , zbavt e jej obalov ého materiálu a vložt e kluzný kroužek do středu. Skleněný talíř umístěte na hnací osu tak, ab y zapadl do vybrání hnací osy a lež el rovně.
53 C ˇ ESKY Dbejte, prosím, na následující: Přípra va jídla v mikro vlnné troubě je mnohem rychlejší ne ž v běžné tepelné troubě. Jestliž e si nejste jisti správnou dobou pro ohře v , nastavte dobu kratší a jídlo e ventuálně dodatečně přihře jte.
54 C ˇ ESKY Potra viny/jídla Mno žství Výk on (přibl.) Wa t t Doba (přibl.) v minutách Zakrytí K ojenecká výživ a Mléko 100 ml ca. 450 0,5 - 1 ne Kašička 200 g ca. 450 1 - 1,5 ne Tip : Dobře pro třepat nebo promíchat. Zk ontrolovat t eplotu! Gril K e grilov ání používe jte grilo v ací rošt.
55 C ˇ ESKY Osvětlení trouby • Pro výměnu osvětlení troub y se prosím obraťt e na odborný ser vis v blízkosti V ašeho bydliště. T echnické údaje Model: ....................................................... MWG 1245 CB P okrytí napětí: .
56 MAGY ARUL Általános biztonsági rendszabály ok • A készülék használatba vé tele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialev éllel, a pénztári nyugtával és lehe tőleg a csomagolókar tonnal, ill.
57 MAGY ARUL Üzembe helyezés • V egyen ki mindent, ami a sütőtérben találhat ó, csomagolja ki a tar tozék okat és hely ezz e be középr e a forgató gyűrűt. Hely ezze az üv egtán yér t úgy a meghajtó t engelyre, hogy a tán yér beleilleszkedjen a meghajtó t engely kiemelkedéseibe és t ökélet esen ráfeküdjön a t engelyre.
58 MAGY ARUL V egye fi gyelembe: A mikrohullámú sütőben sokkal gyorsabban megy az elkészítés, mint a tűzhely en. Ha nem lenne biztos a szükséges időben, inkább ke vesebbet állítson be, és ha k ell, melegítsen utána. Az elkészítési idő beállításával a készülék bekapcsol.
59 MAGY ARUL Élelmiszer/étel Mennyiség T eljesít- mény cca. W att-ban Idő cca. percben Lefedés Bébiétel Te j 100 ml ca. 450 0,5 - 1 nem Püré 200 g ca. 450 1 - 1,5 nem Tipp : Jól fel k ell rázni vagy meg kell k everni. Ellenőrizni k ell a hőmérséklete t! Grillezés Grillezéshez használja a grill rácsot.
60 MAGY ARUL Műszaki adatok Modell: ...................................................... MWG 1245 CB Feszültségellátás: .................................. 230–240 V , 50 Hz T eljesítményf elv ét el: mikrohullám: ..........................
61 РУ ССИЙ РУ ССИЙ Общие указания по те хнике безопасности • Перед началом эксплуа тации прибора внимате льно .
62 РУ ССИЙ РУ ССИЙ • Символы на корпу се! Осторожно: горячая повер хность! Описание ф ункций регу лировок 1 Замо.
63 РУ ССИЙ РУ ССИЙ Порядок работы 1 . У ложите еду , предназна ченную для разогревания, в подходящую пос у ду .
64 РУ ССИЙ РУ ССИЙ Разогревание Разогревание и нагревание являю тся особыми достоинствами микроволновой печи.
65 РУ ССИЙ РУ ССИЙ Продукт питания/готовое блюдо Количество Время (прим.), мин. Накрыть Птица Суповая курица 1000 g.
Stünings Medien, Kref eld • 10/05 C . Bomann GmbH Heinrich-Hor ten-Str . 17 · 47906 K empen T el.: 0 21 52 / 8998-0 · F ax: 0 21 52 / 8 99 89 1 1 e-mail: mail@bomann.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Bomann MWG 1245 CB è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Bomann MWG 1245 CB - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Bomann MWG 1245 CB imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Bomann MWG 1245 CB ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Bomann MWG 1245 CB, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Bomann MWG 1245 CB.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Bomann MWG 1245 CB. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Bomann MWG 1245 CB insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.