Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CB 594 del fabbricante Bomann
Vai alla pagina of 44
Br otbackautomat Br ead baking machine • Kenyérsütő automata CB 594 Bedienungsanleitung/Garantie Instruction Manual/Guarantee • A használati utasítás/Garancia 05-CB 594 D_GB_H Neu.indd 1 05-CB 594 D_GB_H Neu.indd 1 10.01.2008 14:28:53 Uhr 10.
2 DEUTSCH Inhalt T eile und Bezeichnung, Bedienfeld ................ Seite 3, 5 Bedienungsanleitung ...................................... Seite 4 Garantie .......................................................... Seite 17 ENGLISH Contents Parts and Drawings, Control Panel .
3 T eile und Bezeichnung Parts and Drawings • Alkatrészek és jelölések Bedienfeld Control Panel • Kezelõtábla 05-CB 594 D_GB_H Neu.indd 3 05-CB 594 D_GB_H Neu.
4 DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung ...................................... Seite 4 Sicherheitsvorschriften ................................... Seite 4 T eile und Bezeichnung ................................... Seite 3, 5 Bedienfeld ......
5 DEUTSCH T eile und Bezeichnungen A Deckel, abnehmbar G Backraum B Griff H Bedienfeld C Sichtfenster I Gehäuse D Lüftung J Seitliche Lüftung E Backform K Kabel F Knethaken L Ein-/Ausschalter Zubeh.
6 DEUTSCH Die Funktionen des Brotbackautomaten Summer - Funktion Der Summer ertönt • beim Drücken aller Programmtasten • während des zweiten Knetvor gangs in den Pr ogram- men NORMAL, VOLLKORN,.
7 DEUTSCH Zeitlicher Ablauf der Programme Menü Nr . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 NORMAL SCHNELL WEISSBROT SÜSSES BROT VOLLKORN KUCHEN TEIG BACKEN MARMELADE SANDWICH Stufe 12 12 12 Brotgewicht in Gramm, ca.
8 DEUTSCH Reinigung und W artung • V or dem ersten Gebrauch spülen Sie die Backform des Brotbackautomaten mit W asser kurz aus und reinigen Sie die Knethaken. • Wir empfehlen, die neue Backform und die Knetha- ken vor dem ersten Gebrauch mit hitzebeständigem Fett einzupinseln und ca.
9 DEUTSCH Der T eig geht nur dann auf, wenn man bei V erwendung von Roggenmehl, das keinen Kleber enthält, mindestens 1/4 der angegebenen Menge mit Mehl der T ype 550 austauscht. W as ist Kleber im Mehl? Je höher die T ypen-Zahl, desto weniger Kleber enthält das Mehl und um so weniger geht der T eig auf.
10 DEUTSCH Fehler Ursache Beseitigung Gerät läßt sich nicht starten. Das Display zeigt H:HH. Das Gerät ist vom vorherigen Backvor gang noch zu heiß. Drücken Sie die ST ART -/STOPP- T aste, bis im Display die Grundein- stellung erscheint. Die Backform entnehmen und das Gerät abkühlen lassen.
11 DEUTSCH wir in den nachstehenden Rezepten Sauerteigpulver konzentriert, das es in Päckchen zu 15 g (für 1 kg Mehl) zu kaufen gibt. Die Angaben in den Rezepten (1/2, 3/4 bzw . 1 Pckg.) müssen eingehalten wer den. Geringere Mengen lassen das Br ot krümeln.
12 DEUTSCH che Brotgewicht hängt sehr wesentlich von der Luftfeuchtigkeit ab, die bei der Zubereitung herrscht. • Alle Brote mit überwiegendem W eizenanteil erreichen ein größeres V olumen und übersteigen in der höchs- ten Gewichtsklasse nach dem letzten Aufgehen den Behälterrand.
13 DEUTSCH Buttermilchbrot Stufe I Stufe II Brotgewicht ca. 860 g 1150 g Buttermilch 375 ml 550 ml Salz 1 TL 1 ½ TL Zucker 1 TL 1 ½ TL MehI T ype 1050 500 g 760 g T rockenhefe ¾ Pckg. 1 Pckg. Programm: WEISSBROT Süßes Brot Stufe I Stufe II Brotgewicht ca.
14 DEUTSCH V ollkor nbrote Bayerisches V ollkornbrot TIPP: Anstelle des Kümmels können Sie auch je ½ TL (5g) Koriander , Fenchel oder Anis verwenden.
15 DEUTSCH Kuchen-Grundrezept Im Brotbackautomaten lässt sich auch sehr gut Rühr - kuchen backen. W eil das Gerät mit Knet- und nicht mit Rührwerkzeugen arbeitet, wird der Kuchen etwas fester , was dem Geschmack aber keinen Abbruch tut. Beachten Sie bitte Folgendes: • Das Kuchenbacken lässt sich nicht vorprogrammie- ren.
16 DEUTSCH Brezeln Zutaten für Brezeln 9 Stck. 12 Stck. W asser 200 ml 300 ml Salz ¼ TL ½ TL Mehl T ype 405 360 g 540 g Zucker ½ TL ¾ TL T rockenhefe ½ Pckg. ¾ Pckg. 1 Ei (leicht geschlagen) zum Bestreichen grobes Salz z. Bestr euen Alle Zutaten außer dem Ei und dem grobem Salz in den Behälter füllen.
17 DEUTSCH Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Repa- ratur oder , nach unserem Ermessen, durch Umtausch.
ENGLISH 18 T able of Contents Operating Instructions .................................... Page 18 Safety Instructions .......................................... Page 18 Parts and Drawings ........................................ Page 3, 19 Control Panel .
ENGLISH 19 Parts and Drawings A Cover , removable G Baking compartment B Handle H Control Panel C Viewing panel I Casing D V ent J Side vent E Baking tin K Cable F Kneading pegs L On/off Switch Access.
ENGLISH 20 Bread Baking Machine Functions Buzzer function The buzzer goes off: • When pressing all the pr ogram keys; • During the second kneading cycle of the NORMAL, VOLLKORN, SCHNELL, KUCHEN and SANDWICH programs to signal that the cer eals, fruit, nuts or other ingredients can be added.
ENGLISH 21 Program phase timing Menu no. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 NORMAL SCHNELL WEISSBROT SÜSSES BROT VOLLKORN KUCHEN TEIG BACKEN MARMELADE SANDWICH Level 12 12 12 Bread weight in grams, approx.
ENGLISH 22 Cleaning and Maintenance • Before the baking dish is used for the fi rst time it should be briefl y rinsed out with water and the dough hook cleaned.
ENGLISH 23 What is the gluten in fl our? The higher the type number , the lower the gluten con- tents of the fl our are and the less the dough will rise.
ENGLISH 24 Questions & Answers on the Recipes Problem Cause Solution The bread rises too fast. – too much yeast, too much fl our , not enough salt a/b – or several of these causes The bread does not rise at all or not enough.
ENGLISH 25 • Baking ferment can used to replace the leaven. The only differ ence is in the taste. It is fi t to be used in the bread baking machine. • Wheat bran is added to the dough if you want particularly light bread rich in r oughage. Use one ta- blespoon for 500 g of fl our and increase the quantity of liquid by ½ tablespoon.
ENGLISH 26 Classic Bread Recipes White Bread Level I Level II Bread weight approx. 740 g 1080 g W ater 350 ml 500 ml Salt 1 tsp 1 ½ tsp Sugar 1 tsp 1 ½ tsp Durum wheat semolina 150 g 200 g 550 type .
ENGLISH 27 Sweetbread Level I Level II Bread weight approx. 750 g 1080 g Fresh milk 275 ml 400 ml Mar garine or butter 25g 35 g Eggs 2 4 Salt 1 tsp 1 ½ tsp Honey 2 tbsp 3 tbsp 550 type fl our 500 g 700 g Dry yeast ¾ packet 1 packet Program: SCHNELL or SÜSSES BROT Attention ! When using the SÜSSES BROT program the bread is lighter .
ENGLISH 28 Coarse Wholemeal Breads Bavarian Wholemeal Bread TIP: Instead of caraway you can use also 1/2 teaspoon (5g) of coriander , fennel or aniseed.
ENGLISH 29 Cake base recipes Y ou can also use the bread baking machine to make excellent mixed cakes. Since the appliance works with kneading pegs instead of a mixer , the cake is fi rmer , but the taste is the same.
ENGLISH 30 Pretzels Ingredients for pretzels 9 pieces 12 pieces W ater 200 ml 300 ml Salt ¼ tsp ½ tsp 405 type fl our 360 g 540 g Sugar ½ tsp ¾ tsp Dry yeast ½ packet ¾ packet 1 egg (slightly beaten) to spread Coarse-grained salt to spread Fill all the ingredients except the egg and coarse-grained salt in the container .
31 MAGY ARUL Tartalomjegyzék Kezelési utasítás ........................................ Oldal 31 Biztonsági elõírások ................................... Oldal 31 Alkatrészek és jelölések .............................Oldal 3, 32 Kezelõtábla .
32 MAGY ARUL Alkatrészek és jelölések A Fedél, levehető G Sütőtér B Fogantyú H Kezelőtábla C Kémlelőablak I Készülékház D Szellőző J Oldalsó szellőzés E Sütőforma K Kábel F D.
33 MAGY ARUL A kenyérsütő automaták funkciói Berregő-funkció A berregő felhangzása: • minden program-gomb megnyomásakor • a második keverési művelet alatt a NORMAL, VOLLKORN, SCHNELL, KUCHEN és SANDWICH programokban, figyelmeztetésül, hogy most lehet beletenni a magokat, gyümölcsöket, mogyorót vagy más adalékokat.
34 MAGY ARUL A programok időbeli lefutása Menü-sz. 1 234 5 6 78 9 1 0 NORMAL SCHNELL WEISSBROT SÜSSES BROT VOLLKORN KUCHEN TEIG BACKEN MARMELADE SANDWICH Fokozat 12 12 12 Bruttósúly g-ban, kb.
35 MAGY ARUL Tisztítás és karbantartás • Használat előtt öblítse ki vízzel az automata kenyérsütő sütőformáját, és tisztítsa meg a dagasz- tóhorgot! • Javasoljuk, hogy az új sütőformát és a dagasz- tó kampókat az első használat előtt ecsetelje be hőálló zsiradékkal és kb.
36 MAGY ARUL A tészta csak akkor kel meg, ha a kevés glutént tartalmazó rozsliszt használatakor a megadott men- nyiségnek legalább az 1/4-ét 550-es típusú liszttel helyettesítik. Mi az a sikér a lisztben? Minél magasabb a típusszám, annál kevesebb sikért tartalmaz a liszt és annál kevésbé kel meg a tészta.
37 MAGY ARUL Hibajelenség Ok Elhárítás A készülék nem indítható be. A display H:HH-t mutat. A készülék az előző sütési művelettől még túl forró. Addig nyomja a START-/STOP gombot, amíg a displayn megje- lenik az alapbeállítás.
38 MAGY ARUL szerkezetű lesz és enyhén savanykás. Ezt saját maga is előállíthatja, amihez kétségkívül némi időre van szükség. Ezért az alábbi receptekben koncentrált kovászport használunk, amit 15 g-os tasakokban (1 kg liszthez) lehet megvásárolni.
39 MAGY ARUL hogy a súlyok a tiszta fehérkenyérnél kisebbek, mint a korpás kenyérnél. Ez azzal függ össze, hogy a fehérliszt jobban megkel és ennélfogva határértékek vannak kitűzve. E pontos súlyadatok ellenére sor kerülhet csekély mértékű eltérésekre.
40 MAGY ARUL Írós kenyér I-es fokozat II-es fokozat Kenyér súlya, kb. 860 g 1150 g Író 375 ml 550 ml Só 1 TK 1 ½ TK Cukor 1 TK 1 ½ TK 1050-es liszt 500 g 760 g Szárított élesztő ¾ csomag 1 csomag Program: WEISSBROT Édes kenyér I-es fokozat II-es fokozat Kenyér súlya, kb.
41 MAGY ARUL Korpás kenyerek Bajor korpás kenyér TIPP: A köménymag helyett 1/2 TK (5 g) koriandert, édesköményt vagy ánizst is használhat. I-es fokozat II-es fokozat Kenyér súlya, kb.
42 MAGY ARUL Sütemény alapreceptek A kenyérsütő automatában nagyon jó keverttésztá- kat is lehet sütni. Mivel a készülék dagasztó- és nem keverőszerszámokkal dolgozik, a sütemény valamivel tömörebb szerkezetű lesz, ami azonban nem csorbítja az ízt.
43 MAGY ARUL Perec Hozzávalók perechez 9 darab 12 darab Víz 200 ml 300 ml Só ¼ TK ½ TK 405-ös liszt 360 g 540 g Cukor ½ TK ¾ TK Szárított élesztő ½ csomag ¾ csomag 1 tojás (kissé felv.
Stünings Medien, Krefeld • 01/2008 Dieses Gerät wurde nach allen zutr effenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische V er - träglichkeit und Niederspannungsdirektive und wur de nach den neuesten sicherheitstechnischen V orschriften gebaut.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Bomann CB 594 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Bomann CB 594 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Bomann CB 594 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Bomann CB 594 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Bomann CB 594, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Bomann CB 594.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Bomann CB 594. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Bomann CB 594 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.