Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Tokyo RDM 169 del fabbricante Blaupunkt
Vai alla pagina of 37
Radio / CD T okyo RDM 169 Operating instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de manejo Instrução de serviço Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Instr.
2 6 8 13 2 3 5 9 11 12 7 1 4 10 14 2 1 3 17 16 15 21 18 19 20 Optional / Tilval / Opcional / Opção.
3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS T able of contents Quick Reference ............................ 4 Steering wheel remote control ... 11 Important notes ............................ 12 What you need to know ..
4 Switching the unit on/off with the KeyCard: The unit switches on or off when the KeyCard is inserted or removed. Refer to section @ in the Quick Refer- ence on the KeyCard theft protection system. Switching the unit on/off with the ignition: If the unit has been connected accord- ingly, it can be switched on and off with the car ignition.
5 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 3 Adjusting the volume Turn the knob to adjust the volume as desired. The volume level selected will appear in the display. When the unit is switched on, it will automatically play at the pre-set volume (ON VOL).
6 frequency with better reception for the station you are tuned into. AF on/off: Press TU to select menu level 2 and press AF longer than 2 seconds until you hear a beep. RDS on/off: Press TU to select menu level 2 and press AF briefly. EXIT Press this key briefly to end or cancel an adjustment.
7 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 6 Rocker switch Radio operation If you press the rocker switch when the unit is on menu level 2, it will automati- cally return to menu level 1.
8 7 DSC ( D irect S oftware C ontrol) Using DSC it is possible to adjust the programmable basic settings and equalizer settings. Further information: “DSC program- ming” and "Setting the equalizer". 8 AUD Adjusts treble, bass, balance (left/ right), fader (front/rear) and loudness.
9 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 9 DIS Selects different display modes. Radio operation Press DIS briefly: - Name of the current radio station - Current frequency - PTY code This will not work properly unless the radio is able to receive an RDS station in adequate reception quality.
10 The DSC menu settings is switched to LED ON (factory setting). For more information, refer to “DSC programming, LED ON/OFF”. @ KeyCard theft protection system The KeyCard must be inserted before the unit can be operated. K eyCard Inserting the KeyCard Press 1 to unlock the operating pan- el; it will fold down forwards.
11 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS D << / >>, / Radio operation Station seek tuning up down << / >> down/up in short intervals (for FM only when AF and PTY are switched off) For FM only: << / >> Pages through the station chain with AF on and PTY off e.
12 Important notes What you need to know Before using your new car audio system, please read through the following informa- tion carefully. Traffic safety As the driver of a motor vehicle, it is your responsibility to pay attention to the traffic situation at all times.
13 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Removing the KeyCard To unlock the operating panel: • Press 1 , the operating panel will fold down forwards. • Push the card in to the right as far as possible and remove it to the front.
14 • Remove the first KeyCard and insert the new one while “CHANGE” still ap- pears in the display. After the display indicates “LEARN OK” or “LEARN KC”, • press DSC . Now you can also use the new KeyCard for operating your unit. A maximum of two cards can be used with the set.
15 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Selecting the operating mode You can select from among the following operating modes: radio (TU), CD and CDC (changer). CD cannot be selected unless a CD is in- serted in the drive.
16 Radio operation with RDS ( R adio D ata S ystem) If the reception quality of the selected pro- gram deteriorates beyond a certain point: • Tune into another station. Note: AF will be deactivated if you switch RDS off. Selecting a band With this car radio you can select between the following bands: FM 87.
17 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS If necessary, deactivate these functions in menu level 2. Manual tuning: • Press << >> ; the frequency will change in short intervals downwards or up- wards.
18 has been completed, the radio will play the station with the strongest reception (ST 1). If desired, stations can also be stored man- ually on the Travelstore bank (see “Storing stations”). Recalling stored stations You can recall any stored station at the touch of a button.
19 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Switching from stereo to mono (FM) If reception is poor, you may get better sound quality by switching from stereo to mono in the DSC menu. Each time the ra- dio is switched on, stereo playback is acti- vated automatically.
20 PTY - P rogram Ty pe PTY is an RDS service which an increasing number of broadcasting stations have be- gun to offer. This feature allows you to se- lect FM stations according to their program type. After you have chosen the PTY of your preference, the corresponding stations can be selected either by seek tuning or using the scan function.
21 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS If the radio is unable to find a station offer- ing the selected program type, the display will show “NO PTY” and a beep tone will be emitted. The radio will select the station which was tuned into before seek tuning was activated.
22 PTY priority Situation: PTY is switched on and lights up in the dis- play. No station offering the selected program type can be found currently in your recep- tion range (with seek tuning or scan). The set will switch back to the station previ- ously tuned into.
23 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS CD operation / CD changer operation The CD will be transported to its playing position automatically. CD playback will start. • Push the operating panel up on the left-hand side and lock it into position.
24 Selecting the display mode You can select the desired display mode for CD and CD changer operation: • Press DIS as often as necessary until you have selected the desired display mode.
25 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Storing tracks with TPM A track can only be stored while it is play- ing. To store a track • press TPM for approx. 1 second, “TPM PROG” will appear in the display. This track has been stored.
26 SCAN Use this function to scan all of the CD tracks. To start the Scan function: • Press SCA briefly, the display will indi- cate “SCAN”. The titles will be scanned one after the oth- er in ascending order. To stop the Scan function: • Press SCA once again briefly.
27 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Clock - T ime This car stereo is equipped with a built-in clock which automatically takes advantage of RDS to ensure highly accurate time-keep- ing (hours, minutes).
28 Setting the equalizer The acoustic characteristics of the car inte- rior affect the quality of the sound repro- duced in your vehicle to a much greater ex- tent than the speakers. Position, installation and the rear volumes of, for example, the door or rear window shelf all play an important role.
29 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Assistance in setting your equalizer Start to make your settings in the mid-range/treble and finish with the bass range.
30 This function has been set to “SHARX ON” at the facto- ry. HICUT Interference-related cut in the treble sound. Cuts the treble when interference oc- curs. Can be adjusted from NO HICUT (OFF) to HICUT 3 (highest setting). Which setting is the most pleasant is a matter of personal pref- erence.
31 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS STEREO/MONO Switch modes by pressing << >> . The mode selected will ap- pear briefly in the display. The radio will begin with STEREO playback each time it is switched on.
32 PEAK ON/OFF Switches the dynamic level display for the volume on/ off. UPDATE Use this function to delete CD names during CD and changer operation to make more storage capacity avail- able for new discs. (See “Deleting CD names with DSC-UPDATE”).
33 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Overview of the DSC factory set- tings LOW EQ 0 dB/40 Hz HIGH EQ 0 dB/630 Hz CD NAME - SHARX SHARX ON HICUT HICUT 2 LO / DX.
34 Glossary - T echnical T erminology AF - A lternative F requency In RDS this function ensures that the radio always tunes into the frequency with the best reception for the station. Amplifier Amplifies the output power. AUD – Aud io Sound settings for bass and treble, balance (left/right) and fader (front/rear).
35 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Index A Adjusts the display 31 Alternative frequency 16 Assistance in setting your equaliser 29 Automatic bandwidth adjustm.
36 Index S SCAN 26 Scan time 19 Scrolling through the broadcasting net- works 17 Seek tuning sensitivity 19 Selecting the display mode (CD) 24 SHARX 19 Short Additional Memory (S.
Blaupunkt-Werke GmbH Bosch Gruppe 7/99 K7/VKD 8 622 402 095.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Blaupunkt Tokyo RDM 169 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Blaupunkt Tokyo RDM 169 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Blaupunkt Tokyo RDM 169 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Blaupunkt Tokyo RDM 169 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Blaupunkt Tokyo RDM 169, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Blaupunkt Tokyo RDM 169.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Blaupunkt Tokyo RDM 169. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Blaupunkt Tokyo RDM 169 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.