Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CD50 del fabbricante Blaupunkt
Vai alla pagina of 29
Radio / CD Heidelberg CD50 Operating instructions.
2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v .p . Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna P or fa vor , abrir Favor abrir.
3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 3 2 10 1 4 5 11 6 79 8 12 13 14 15 16.
29 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS OPE R A TING ELE M E NTS 1 b utton to unloc k release panel 2 V olume control 3 ON button, s witches the unit on/ off, m .
30 CONTE NTS Important information ............ 31 T raffic safety .................................. 31 Installation ..................................... 31 Accessories .................................. 31 Guarantee ................................
31 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Import ant information Bef ore you use y our car audio system f or the first time, please tak e the time to read the instruction manual carefully and make y ourself f amiliar with the au- dio equipment.
32 REMO V A B LE F R ONT P AN E L Removable front panel T heft prot ect ion syst em To prev ent y our car audio system from being stolen, it has been equipped with a remov ab le front panel (flip release panel). Without the front panel, the car audio system is useless to thie v es.
33 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Switching t he c ar audio system on/off The car audio system can be s witched on/off in a number of wa ys.
34 V olume cont rol The car audio system v olume can be adjusted to le vels from 0 (off) to 66 (max- imum). ➮ To increase the v olume , turn the v olume control knob 2 to the r ight. ➮ To decrease the v olume , turn the v olume control knob 2 to the left.
35 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS The v olume at which phone calls or navigation v oice output are heard can be adjusted. ➮ Press MENU 8 . ➮ Press : repeatedly until “TEL/ NA VI V OL ” appears in the displa y .
36 RA D IO OPE R A TION Note: It is necessar y to activ ate/deactivate REG in the menu. Switching R EG on/off ➮ Press MENU 8 . ➮ Press : repeatedly until “REG” appears in the displa y . “OFF” or “ON” will appear ne xt to “REG”. ➮ Press or : to s witch REG off or on.
37 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjusting seek t uning sensit ivity It is possible to adjust the sensitivity of the seek tuning function to tune the ra- dio into stations with strong reception signals only , or to those with weaker reception signals as well.
38 Sc anning the radio st at ions wit hin recept ion range ( SCAN ) Y ou can scan all of the radio stations currently within your reception r ange. The scan time can be set in the menu to play from fiv e to 30 seconds. Start ing SCAN ➮ Press and hold down OK ; for longer than two seconds.
39 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ If you w ould lik e to select a diff erent program type , press or : while the program type is on dis- pla y to s witch to another progr am type.
40 TR AFF IC I N F OR MA TION “SHARX OFF” means no bandwidth s witching, “SHARX ON” means auto- matic bandwidth s witching. ➮ Press MENU 8 or OK ; . Select ing the display of variable t ext A number of radio stations use the RDS signal to transmit adv er tising or other te xts in place of their station names.
41 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Traffic Information Memor y (TIM ) This car radio is ab le to digitally record up to f our traffic messages with a total length of four min utes. The system will record the messages e ven when it is s witched off .
42 CD player operation The CD pla yer in this car audio system can be used to pla y conv entional music CDs with a diameter of 12 cm. Danger of damage to the CD pla yer! CD singles with a diameter of 8 cm and contour CDs (shape CDs) are not suitable f or use with this CD pla y- er .
43 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Stopping t he SCAN funct ion, continue list ening t o the current t rack ➮ To stop the SCAN function, press OK ; .
44 ➮ Press : to select the letter y ou want to enter . If y ou w ant to leav e this position blank, select the dash. ➮ Press or : to mov e the cur- sor to a diff erent input position. ➮ Press MENU 8 or OK ; to store the name. Deleting a CD name ➮ Y ou are listening to a CD and w ould lik e to delete its name.
45 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS / DIS 7 f or longer than two seconds once or repeatedly as re- quired, until the desired inf ormation appears in the displa y . Repeat ing individual t racks or ent ire CDs ( R E P EA T) ➮ To repeat the trac k currently pla y- ing, press 4 RPT > briefly .
46 Interrupt ing playback ( P AUS E ) ➮ Press 3 > . “P A USE” will appear in the displa y . Stopping P AUSE ➮ Press 3 > during the pause. Playbac k will resume . Naming CDs To help you to identify your CDs more easily , the car audio system allows you to individually name up to 99 CDs.
47 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Release MENU 8 . All of the CD names stored will be de- leted. ➮ Press OK ; to return to the menu. CLOCK Displaying the clock briefly ➮ To displa y the time briefly , press / DIS 7 briefly .
48 ➮ Press : to alter the minutes . ➮ Once you ha ve altered the min utes, press : . The hours will begin to flash. ➮ Press : to alter the hours . ➮ Press MENU 8 or OK ; . Select ing the 1 2/24-hour t ime display mode ➮ Press MENU 8 . “MENU” will appear in the displa y .
49 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjusting t he t one and balance/fader Adjust ing t he bass ➮ To adjust the bass, press A UD / LD = . “BASS” will appear in the displa y . ➮ Press or : to alter the bass .
50 Equalizer This car audio system is equipped with a parametric digital equalizer . In this case, par ametric means that it is possi- ble to individually raise or lower one fre- quency (GAIN +10 to -20 dB) f or each of the five filters .
51 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS EQU ALIZ E R Assist ance in set t ing your equaliser Star t to make y our settings in the mid-r ange/treb le and end it with the bass r ange .
52 Adjust ing t he spect rometer The spectrometer in the displa y uses symbols to temporarily indicate what adjustments are made to the volume , the tone and balance/f ader and the equalizer settings . If no adjustments are being made to the system, the spectrometer displa ys the output le v el of the car radio .
53 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS SPECIFI CA TION S TMC for dynamic navigation systems TMC stands for “T raffic Message Chan- nel”. T raffic messages are transmitted digitally via TMC and can then be used by properly programmed navigation sys- tems in route planning.
S ervice-Nummern / S ervice numbers / Numéros du service après- vente / Numeri del servizio di assist enza / Servicenummers / T elefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço T el.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Blaupunkt CD50 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Blaupunkt CD50 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Blaupunkt CD50 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Blaupunkt CD50 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Blaupunkt CD50, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Blaupunkt CD50.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Blaupunkt CD50. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Blaupunkt CD50 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.