Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Acapulco MP54 US, Casablanca MP54 US del fabbricante Blaupunkt
Vai alla pagina of 43
Radio / CD / MP3 http://www .blaupunkt.com Acapulco MP54 US 7 644 275 310 Casablanca MP54 US 7 644 295 310 Operating instructions.
2 Open here.
3 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 1 2 3 5 6 7 9 12 13 14 4 11 15 16 7 8 10 17.
4 1 Button to switch the device on/ off and operate the volume mute feature 2 button to open the flip-release control panel 3 RDS button to switch the RDS function on/off (Radio Data Sys- tem). 4 FM button to select FM radio mode as the source and select the FM memory banks.
5 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS CO NTENTS Notes and accessories ............ 7 Road safety ..................................... 7 Installation ....................................... 7 Accessories .
6 CD-changer mode ................. 27 Switching to CD-changer mode ..... 27 Selecting CDs ............................... 27 Selecting tracks ............................ 27 Fast searching (audible) ................ 27 Changing the display ..........
7 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note s and acc essories Thank you for choosing a Blaupunkt product. We hope you enjoy using this new piece of equipment. Please read these operating instruc- tions before using the equipment for the first time.
8 Detac hable c ont rol panel T heft prot ection The device is equipped with a detacha- ble control panel (flip-release panel) as a way of protecting your equipment against theft. The device is worthless to a thief without this control panel. Protect your device against theft by tak- ing the control panel with you whenev- er you leave your vehicle.
9 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Switching on/off There are various ways of switching the device on/off: Switching on/off using t he vehicle ignition.
10 Risk of injury! If the power-on vol- ume is set to maximum, the volume level can be very high when the de- vice is switched on. If the volume was set to maximum before the device was switched off and the power-on volume is set to “LAST VOLUME”, the volume level can be very high when the device is switched on again.
11 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ers. In order for this feature to work, the mobile telephone or navigation system must be connected to the car sound system as described in the installation instructions.
12 ➮ Press the MENU button 9 . ➮ Press the button 7 repeatedly until “VOLUME MENU” appears in the display . ➮ Press the OK button : to display the volume menu. ➮ Press the or button 7 repeat- edly until “AUTO SOUND” appears in the display .
13 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Select ing the waveband / memory bank Selecting the waveband / memory bank Y ou can use this device to receive pro- grammes broadcast over the FM and AM wavebands.
14 St oring st at ions Storing st ations manually ➮ Select the memory bank that you want: FM1, FM2, FMT or AM, AMT . ➮ T une into the station that you want. ➮ Press and hold down one of the station buttons 1 - 3 6 or 4 - 6 ; for longer than two seconds to as- sign the station to that button.
15 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS When you have finished making your changes, ➮ press the MENU button 9 . Note: ● The scanning time that you set is also applied by the system to scan- ning carried out in CD/MP3 mode and CD-changer mode.
16 Assigning a programme type t o a stat ion but ton ➮ Select a programme type using the or button 7 . ➮ Press and hold down the station button 1 - 3 6 or 4 - 6 ; that you want for longer than two seconds. The programme type will then be as- signed to the selected button 1 - 3 6 or 4 - 6 ; .
17 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Naming radio st at ions ( only FM) This device allows you to give stored radio stations their own name. The name can be up to eight characters long. This name is displayed in the sec- ond line of the display beneath the fre- quency .
18 CD mode Y ou can use this device to play stand- ard audio CDs, CD-Rs and CD-RWs with a diameter of 12 cm. T o avoid prob- lems when playing CDs, you should not burn CDs at speeds greater than 16- speed. Besides being able to play audio CDs on this device, you can also play CDs containing MP3 music files.
19 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Cancelling M IX ➮ Press the 4 MIX button ; again. “MIX CD OFF” appears briefly in the display and the MIX symbol disappears. Sc anning t racks ( S CAN) Y ou can scan (briefly play) all the tracks on the CD.
20 Note: ● In the menu you can configure whether you want to display the CD text or the CD name. For fur- ther information, please read the following section entitled “Display- ing CD text”. ● CD text can only be displayed if the appropriate information is con- tained on the CD.
21 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Press the OK button : . Y ou will now enter editing mode. If your CD does not have a name yet, “ABC- DEFGH” appears in the display . The first text input position flashes.
22 Eject ing a CD ➮ Press the button 2 . The flip-release panel opens out to- wards you. ➮ Press the eject button A next to the CD compartment. The CD is ejected. ➮ Remove the CD and close the con- trol panel. Note: ● If a CD is ejected, the drive will au- tomatically draw it back in again af- ter 10 seconds.
23 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS This device supports as many subdirec- tories as your burner software can cre- ate despite the fact that the maximum directory depth defined by the ISO 9660 standard is only 8.
24 ● Do not use mix-mode CDs contain- ing both CD-audio tracks and MP3 tracks. If you try playing a mix- mode CD, the device will only play the CD-audio tracks.
25 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS S electing t he direct ory in browse mode Y ou can display the current and subse- quent directory in both lines of the dis- play . The directories are displayed with the names that you created when burn- ing the CD.
26 Cancelling M IX To cancel MIX, ➮ briefly and repeatedly press the 4 MIX button ; until “MIX OFF” ap- pears in the display . The MIX symbol disappears. Sc anning t racks – SCAN ( not in M P3 browse mode) Y ou can scan (briefly play) all the tracks on the CD.
27 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Press the MENU button 9 . ➮ Press the or button 7 repeat- edly until “V ARIOUS MENU” ap- pears in the display . ➮ Press the OK button : . ➮ Press the or button 7 repeat- edly until “MP3 INFO” appears in the display .
28 Changing the display Y ou can choose from various display options in CD-changer mode: ● “NORMAL MODE”: First line: T rack number Second line: CD number / CD name and playing time ● “CLOCK MODE”: First line: T rack number . Second line: CD number / CD name and clock time ● “MINIMAL MODE”: First and second line: T rack number .
29 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Sc anning all tracks on all CDs (S CAN ) To scan (briefly play) all the tracks on all the inserted CDs in ascending order , ➮ press and hold down the OK but- ton : for longer than two sec- onds.
30 Deleting a CD name ➮ Listen to the CD whose name you want to delete. ➮ Press the MENU button 9 . ➮ Press the or button 7 repeat- edly until “V ARIOUS MENU” ap- pears in the display . ➮ Press the OK button : . ➮ Press the or button 7 repeat- edly until “CD NAME EDIT” ap- pears in the display .
31 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS CL O CK ti me Displaying the t ime Y ou can make the clock time appear continuously in the bottom part of the display while any audio source is acti- vated. For further information, please read the “Configuring the display” sec- tions in the relevant chapters.
32 Displaying the t ime cont inuously when the device is off and t he ignit ion is on To display the time when the device is off and the vehicle ignition is on, ➮ press the MENU button 9 . ➮ Press the or button 7 repeat- edly until “CLOCK MENU” appears in the display .
33 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Set t ing the left /right volume distribut ion ( balance) To adjust the left/right volume distribu- tion (balance), ➮ press the AUDIO button > . “BASS” appears in the display .
34 Equalizer The Casablanca MP54 is fitted with a digital DEQ Max equalizer . The Acapul- co has a DEQ Max EX equalizer . This means you have three 5-band equalizers, six sound presets and sev- en vehicle presets at your disposal. Y ou can also configure the EQ1 - EQ3 equalizers manually .
35 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS The settings for these vehicle types have already been programmed. ➮ Press the DEQ button ? . ➮ Press the or button 7 repeat- edly until “CAR PRESETS” ap- pears in the display .
36 ➮ Press the OK button : . A countdown is shown in the display . Afterwards you will hear a test sound and calibration begins. Note: Follow the instructions shown in the dis- play during calibrati.
37 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note: ● Please note that you can boost or reduce one frequency in each equalizer band. Proceed in the way described above with all the equal- izer bands that you want to adjust.
38 Adjusting t he display sett ings Swit ching t he bar graph on/off Y ou also have the option of switching off the bar graph in the bottom line of the display . ➮ Press the MENU button 9 . ➮ Press the or button 7 repeat- edly until “V ARIOUS MENU” ap- pears in the display .
39 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjust ing t he viewing angle Y ou can adjust the display’s viewing angle to suit the installation position of the device in your vehicle. ➮ Press the MENU button 9 .
40 ➮ Press the or button 7 repeat- edly until the setting that you want is displayed. ➮ Press the or button 7 to move the selection marker to the position after the other colours. ➮ Adjust the other colour compo- nents to suit your preferences. When you have finished making your changes, ➮ press the OK : button and then the MENU button 9 .
41 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS E XTE R NAL A U D IO SOU R C ES External audio sourc es In addition to the CD changer , you can also connect another external audio source equipped with a line output.
42 SPECIFI CA TIO N S Specific at ions Amplifier Output power: 4 x 18 watts sine at 14.4 V and 1% dis- tortion factor at 4 ohms. 4 x 26 watts sine in accordance with DIN 45324 at 14.
03/04 TRO CM/PSS 8 622 403 890 Blaupunkt GmbH Ser vice numb ers / Numéros du ser vic e après-vente / Números de ser vicio / Número de ser viço Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Blaupunkt Acapulco MP54 US, Casablanca MP54 US è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Blaupunkt Acapulco MP54 US, Casablanca MP54 US - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Blaupunkt Acapulco MP54 US, Casablanca MP54 US imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Blaupunkt Acapulco MP54 US, Casablanca MP54 US ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Blaupunkt Acapulco MP54 US, Casablanca MP54 US, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Blaupunkt Acapulco MP54 US, Casablanca MP54 US.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Blaupunkt Acapulco MP54 US, Casablanca MP54 US. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Blaupunkt Acapulco MP54 US, Casablanca MP54 US insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.