Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto PI9000 del fabbricante Black & Decker
Vai alla pagina of 19
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION. Professional 2-Tank ™ Iron Plancha Fer Model/Modelo/Modèle PI9000 USA/Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-800-714-2503 www.
1 2 SPECIAL INSTRUCTIONS ❑ To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit. ❑ If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere and 120-volt, or 6-ampere and 220-volt cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat.
3 4 Product may vary slightly from what is illustrated. 1. Spray nozzle 2. Tank 2 for water only 3. Tank 2 water-fill cover 4. Dry/steam and self-cleaning selector 5. Surge-of-steam button 6.
5 6 5. Move the selector to the desired steam level (D). 6. Turn the fabric-select dial to appropriate setting (between 4 and 6) for your fabric (E). See fabric guide on the heel rest and read garment’s label to help you determine fabric type. • The temperature-ready light glows green until it reaches the appropriate temperature.
7 8 CLEANING OUTSIDE SURFACES 1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely. 2. Wipe the soleplate and outer surfaces with a soft cloth dampened with water and a mild household detergent. Never use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar or scouring pads that may scratch or discolor the iron.
9 10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. ❑ Use la plancha únicamente para planchar.
11 12 a. Evitar la exposición prolongada. b. Utilizar guantes de goma o de neopreno, cuando fuese necesario, para evitar el contacto con la piel. c. Utilizar gafas de seguridad recomendadas para las salpicaduras. 4. Cuidado y almacenamiento – Almacenar en un lugar fresco y seco.
13 14 Como usar Este producto es para uso doméstico solamente. La plancha ha sido diseñada específicamente con un sistema de dos tanques. El tanque 2 es para agua corriente que produce el vapor. El tanque 1 es para el líquido suavizador de arrugas Downy ® , empleado para suavizar las arrugas al planchar.
15 16 EMISIÓN DE VAPOR • Horizontal 1. Llene el tanque 2 con agua hasta alcanzar la marca de llenado MAX, gire el selector de tejidos como mínimo hasta el número 4 y espere hasta que la luz indicadora de temperatura se apague.
17 18 5. Presione el botón de limpieza automática. Tenga cuidado, ya que los orificios de vapor de la plancha emiten agua caliente y vapor (M). Continúe presionando el botón de limpieza automática hasta vaciar toda el agua y los depósitos minerales.
19 20 MESURES SPÉCIALES ❑ Afin d’éviter les surcharges, ne pas brancher d’autres appareils à forte consommation électrique sur le même circuit. ❑ Lorsqu’il faut utiliser un cordon de rallonge, choisir un cordon de 10 ampères et 120 volts ou un cordon de 6 ampères et 220 volts.
21 22 Le produit peut différer légèrement de celui illustré. 1. Ajutage de pulvérisation 2. Réservoir 1 – Eau seulement 3. Couvercle de l'orifice de remplissage du réservoir 1 4. Sélecteur de repassage à sec ou à la vapeur et d'autonettoyage 5.
23 24 Conseil pratique : Lorsqu'on ne connaît pas le type de fibre du vêtement, faire un essai sur une petite surface (comme sur une couture ou un bord intérieur) avant de repasser. 5. Déplacer le sélecteur au niveau de vapeur voulu (D). 6. Régler le cadran au réglage approprié (entre 4 et 6) au tissu (E).
25 26 4. Lorsque la pulvérisation est faible, pomper le bouton à quelques reprises. SYSTÈME ANTIGOUTTES Le système antigouttes prévient la production de gouttes d’eau à basses températures. VIDAGE DU RÉSERVOIR 2 APRÈS LE REPASSAGE (FACULTATIF) 1.
27 28 NOTE 5. Enfoncer le bouton d’autonettoyage. Prendre garde, de l’eau brûlante et de la vapeur s’échapperont des évents (M). Maintenir le bouton enfoncé jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau dans le réservoir ou jusqu’à ce qu’on croit que les dépôts ont été vidangés.
29 30 NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center.
31 32 BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté.
33 34 Argentina Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes Santiago, Chile Tel.
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de T he Black & Dec ker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société T he Black & Decker Corpor ation, Towson, Maryland, É.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Black & Decker PI9000 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Black & Decker PI9000 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Black & Decker PI9000 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Black & Decker PI9000 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Black & Decker PI9000, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Black & Decker PI9000.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Black & Decker PI9000. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Black & Decker PI9000 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.