Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto GX530 Type 8 del fabbricante Black & Decker
Vai alla pagina of 64
1 English Italiano Deutsch Français Nederlands Español Português Eλληνικά ®.
2 Hover Mower GX530/GX635 Congratulations! On your purchase of your Black & Decker hover lawnmower . This user manual pr ovides important operating and maintenance instructions for all of the hover mowers in the Black & Decker GX530/GX635 ranges.
3 ENGLISH Y our mower will continue to run for a shor t time after releasing the switch lever . Always allow your mower to stop on its own. • Release the switch lever to turn your mower off and r emove the plug from the mains: • Whenever you leave your mower unattended.
4 ! W ar ning! The use of an RCD or other circuit br eaker unit does not release the operator of your mower from the safety instructions and safe working practices given in this manual.
5 • Using a cloth placed over the blade (23), grip the blade and, using the spanner provided (20), tighten the nut (21) in a clockwise direction. Switchbox operation (Fig. E) E We str ongly r ecommend that prior to connecting your mower to the mains, you understand fully the switchbox operation.
6 Y our switch box incorporates a cable r estraint. T o fix the cable to the r estraint, pr oceed as follows: • Bring the socket end of the extension cable from behind and connect it to your mower plug. • Form a loop on your extension cable close to the coupler (Fig.
7 ENGLISH • On long grass, above 10cm (4 inches), use two cuts to get a close finish. We r ecommend that the first cut should be taken with the blade set at maximum height of cut and the second taken with it set at medium or close. This will prove to be easier and give a better overall finish to your lawn.
8 ENGLISH What to do if your mower needs repair For after sales ser vice please r efer to the section ‘Lawnmowers & Garden’ within your local Y ellow Pages. Unwanted pr oducts and the environment Should you find one day that your mower needs r eplacement, or is of no further use to you, think of the protection of the envir onment.
9 T agliaerba GX530/GX635 Manuale d’istruzioni Introduzione Questo manuale fornisce le istruzioni per operare e per fare la manutenzione di tutti i tagliaerba Black & Decker della gamma GX530/GX635.
10 giusta per l’uso e che i piedi siano ben lontani dalle lame prima di rimettere in posizione l’apparecchio. Dopo aver sbloccato la leva di comando l’appar ecchio continuerà a funzionar e per breve tempo.
11 IT ALIANO ad alta sensibilità (RCD), ideato per fornire un elevato grado di protezione personale contr o gli effetti indesiderati della cor rente elettrica in caso di guasti.
12 Come utilizzar e la vostra macchina (Fig. J) ! Osservate tutte le norme antinfortunistiche prima di usare la vostra macchina. Vi consigliamo di proceceder e al taglio come mostra la Fig. J per ottener e le migliori pr estazioni e per ridurre il rischio che il cavo elettrico attraversi il per corso di lavoro.
13 IT ALIANO Pr otezione da sovraccarico (GX635) La vostra macchina è dotata di una pr otezione da sovraccarico. Il pulsante di ripristino è collocato sulla scatola interruttor e (vedi 25 Fig. A). Se pr ocedete troppo velocemente in erba alta, o in condizioni di taglio estreme, potrete sovraccaricar e il motore.
14 Sintomi Possibili cause Rimedi L ’erba non Sacchetto pieno. V a svuotato. viene raccolta. L ’ingr esso Rimuovete il nel sacchetto sacchetto e pulite è ostruito. l’ingresso dell’erba. Cir cuito aria Rimuovete il ostruito. sacchetto e pulite il filtro sulla parte superior e.
15 IT ALIANO Dichiarazione di Conformitá EC Si dichiara che i pr odotti: GX530, GX635 sono conformi a: 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55014, EN60335, EN55104 Pressione sonora 96dB (A) Potenza sonora 109dB (A) Livello di vibrazione mano-braccio <2.
16 Luftkissenmäher GX530/GX635 Wir gratulier en! Zum Er werb Ihres Luftkissenmähers von Black & Decker . Diese Bedienungsanleitung enthält die Betriebs- und Pflegehinweise für alle Black & Decker Luftkissenmäher der Modellreihe GX530/GX635.
17 vorher sicher , daß Sie einen festen Stand haben, mit beiden Händen am Gerät sind und Ihre Füße ausreichend Abstand zum Messerbalken haben. Nach dem Loslassen des Betriebsschalters läuft das Gerät kurze Zeit nach. Lassen Sie es immer von allein auslaufen.
18 befindet. Doppelisolierung bedeutet größer e elektrische Sicherheit und macht die Er dung der Maschine überflüssig. Steckdosen im Außenber eich müssen mit Fehlerstrom-Schutzschalter n (FI-Sicherung) ausgestattet sein Bitte beachten Sie dies vor dem Einsatz Ihr es Rasenlüfters - sprechen Sie ggf.
19 Achtung! T un Sie das nicht, hinterläßt das Gerät einen unschönen kreisför migen Einschnitt in Ihr em Rasen. • Lassen Sie den Einschalthebel (14) los. • Wenn das Messer zum Stillstand gekommen ist, können Sie den Mäher wieder auf dem Rasen absetzen.
20 • Beachten Sie: Um beste Arbeitsergebnisse zu erzielen, sollten Sie Ihren Rasen r egelmäßig schneiden, nicht jedoch, wenn er naß ist. ! Achtung! V ersuchen Sie nicht, den Mäher nur mit einer Hand zu führ en - bleiben Sie mit beiden Händen am Gerät.
21 DEUTSCH Symptom Mögliche Abhilfe Ursache Motor läuft, aber Messer Hindernis vom Messer bewegt eingeklemmt. Messer entfer nen. sich nicht. Kein Geräusch Fehlanschluß. Stromzufuhr und Messer überprüfen. bewegt sich nicht. Hauptsicherung überprüfen.
22 T ondeuse sur Coussin d’Air GX530/GX635 Félicitations! Nous vous r emer cions d’avoir acheté cette tondeuse Black & Decker . Ce manuel fournit les instructions de service et de maintenance pour les tondeuses sur coussin d’air Black & Decker de la série GX530/GX635.
23 Fonctionnement • Lorsque vous activez la poignée vers le bas ou le côté pour la mise en marche, ne l’activez pas plus que nécessair e. V eillez toujours à ce que vos mains soient bien en place et à ce que vos pieds soient à l’écart de la lame avant de r emettr e la machine au sol.
24 Mise en place du bac de ramassage (Fig. C) C • Le bac de ramassage (3 et 4) peut maintenant être retiré au travers de la partie inférieure du guidon et la trappe peut être ouverte comme indiqué par la flèche. • Pour r eplacer le bac, faites l’inverse en alignant les flèches pour être dans la bonne position.
25 FRANÇAIS Remarque: Relâchez le bouton de verrouillage (15) et replacez votr e main gauche sur le guidon. Pour stopper votre tondeuse • Inclinez-la légèrement sur un côté • Relâchez le levier (14). Utilisation du guidon (Fig. F) F La position classique pour utiliser votre tondeuse est l’angle F1 montré dans la figure F .
26 Remar que: V ous obtiendrez de meilleurs résultats si vous tondez régulièr ement en évitant l’herbe mouillée. Disjoncteur de surchar ge (GX635) V otr e tondeuse est munie d’un disjoncteur de surchauffe. Le bouton de réenclanchement se tr ouve sur le boîtier interrupteur (voir 25 Fig.
27 FRANÇAIS Symptômes Cause possible Solutions Pas de bruit Le moteur est Branchez votr e et la lame ne surchar gé par une machine sur bouge pas. coupe tr op forte. une prise électrique différente (compatible). Installez un nouveau fusible. Resserrez et vérifiez tous les raccords électriques dans les rallonges.
28 L ’utilisation d’accessoires et de pièces autr es que de la marque Black & Decker peuvent endommager ou réduire la performance de votre machine Black & Decker et risquent d’annuler la garantie.
29 Luchtkussenmaaier GX530/GX635 Gefeliciteer d! Met uw aankoop van deze Black & Decker luchtkussenmaaier . Deze handleiding bevat instructies voor het gebruik en het onderhoud van alle Black & Decker luchtkussenmaaiers van de GX530/GX635-serie.
30 handen in de bedieningspositie zijn en dat uw voeten goed uit de buurt van de messen staan voordat u de machine terug op de grond zet. De machine zal nog even ver der lopen wanneer u de schakelhendel loslaat. Laat de machine steeds uit zichzelf tot stilstand komen.
31 NEDERLANDS gevoeligheid (30mA) in de bedrading van uw huis laten aanbrengen. Als u niet zo’n automatische stop hebt, of als u hem niet wilt laten installer en, dan raden we u ten zeerste aan om de elektrische stroom, de machine te laten ber eiken door een reststr oom apparaat (R.
32 • Grijp nu met uw rechterhand de schakelaar (14) en knijp hem naar de handgreep (7) toe. • Nu is de machine klaar om te maaien. • Laat de vergr endelknop (15) los en breng uw linkerhand weer naar de handgreep.
33 ! Opgelet! Probeer uw machine niet met één hand te stur en - gebr uik steeds beide handen. • Hef de handgreep op om ze uit ruststand te halen. J • Rijd over het maaigebied volgens het patroon van Fig. Ja: V an positie 1 naar positie 2. Draai op positie 2 naar rechts en rijd verder naar positie 3.
34 • Controleer regelmatig het netsnoer en het verlengsnoer . “Gebr uik nooit een snoer dat tekenen van slijtage of beschadiging vertoont - probeer nooit een snoer tijdelijk te repar eren.” • We raden aan om na het maaien het gras dat aan de onderzijde van het afsluitpaneel is vastgeplakt met een botte schraper te verwijderen.
35 NEDERLANDS • Het defect een gevolg is van normale slijtage. Deze garantie is een extra service, naast uw statutaire r echten. Het garantieprincipe Defecten die een gevolg zijn van de volgende oor.
36 Cor tacéspedes Aer osático GX530/GX635 Manual de instrucciones ¡Felicitaciones! Por haber adquirido este cortacéspedes de Black & Decker . Este manual le ofrece instrucciones de funcionamiento y mantenimiento para todos los cortacéspedes aerostáticos de las gamas Black & Decker GX530/ GX635.
37 Funcionamiento • Al inclinar el asa hacia abajo o hacia un lado para hacer partir la máquina (en el caso de los cortacéspedes), no lo incline más de lo imprescindible: siempre procure tener ambas manos en posición de operación, y no aproxime los pies a las púas cuando vuelva a colocar la máquina en el suelo.
38 grácias a una bar rera aislante adicional colocada entr e las piezas eléctricas y las mecánicas. El doble aislamiento significa mayor seguridad eléctrica y hace innecesario conectar la máquina a tierra.
39 • Apriete bien la tuerca de la cuchilla (21). Nota: La máquina viene de fábrica para una altura de corte de 11mm (Fig. G). • Ponga siempre tres separadores, no más, pues la máquina no r esultaría segura.
40 final, gire a la izquierda y avance hacia la posición 4. Siga así, siempre alejándose del cable. No haga como se ve en la Fig. J (b), yendo hacia el cable, pues podría ser peligroso. El cortacéspedes funciona mientras tenga apretada la palanca del inter ruptor .
41 ESP AÑOL • Pase un paño húmedo por todos los componentes de plástico de su cortacésped. ¡Atención! No emplee disolventes ni líquidos limpiador es, pues podrían dañar los componentes de plástico de su máquina. Localización de averias Si su máquina no funcionara perfectamente, emplee la siguiente tabla para identificar el problema.
42 • Que el producto no se haya utilizado para fines de alquiler . • Que nadie haya intentado repararlo a menos que sea alguien de nuestro pr opio personal de mantenimiento o técnicos autorizados. • El fallo repr esenta desgaste nor mal. Esta garantía es ofr ecida como un beneficio adicional, y en adición a sus der echos legales.
43 Corta-Relva de Colchão de Ar GX530/GX635 Parabéns! Pela compra deste cor ta r elvas da Black & Decker . Este manual contém instruções sobr e o funcionamento e manutenção de todos os corta- relvas de colchão de ar da série GX530/GX635 da Black & Decker .
44 Funcionamento • Quando movimentar a pega para baixo ou para os lados, de modo a efectuar o arranque da máquina (aparador es), faça-o apenas enquanto for necessário. Antes de colocar a máquina no chão, certifique-se de que segura na máquina com ambas as mãos e de que os pés se encontram bem longe dos dispositivos de limpeza.
45 POR TUGUÊS Inspecção do corta relva Confira se todas as peças foram montadas ou se alguma está danificada, A máquina deverá ficar com o aspecto indicado na Fig. A. V erificação da lâmina (Fig. D) ! Aviso! Desligue sempr e a máquina da corr ente, antes de proceder a qualquer inspecção.
46 Uso da pega (Fig. F) F A ângulo de utilização normal da pega é mostrado na Fig. F como ângulo F1. Este ângulo permite uma posição de trabalho confortável. Se desejar pendurar o seu cor ta-r elva numa parede (Posição F2) pr oceda deste modo: • Desligue a máquina da corrente.
47 POR TUGUÊS Manutenção das lâminas A lâmina de aço é indicada para dar um bom acabamento ao corte de relva comprida ou rija. A lâmina continuará a cortar , mesmo se deixar de ter fio ou se tornar áspera, pois não se tor na necessário que seja muito afiada.
48 Problema Causas Solução possiveis Motor O motor està Desligue o cor ta r elva encravado. em sob carga da fonte de energia, e devido à relva regule a altura de corte, ser grande e para uma posição mais gr ossa. alta. Baixa Lâmina Desligue o cor ta r elva performance danificada, da fonte de energia.
49 Aιωρουµενη χλοοκοπτικη µηχανη GX530/GX635 Oδηγίεσ χρήσεωσ Συγχαρητήρια! Αγοράσατε τη χλοοκοπτικη µηχανη τησ Black & Dec ker .
50 και τα ανταλλακτικά περιστροφήσ, οπτικά, για τυχον βλαβη. Oι χαλασµένεσ λεπίδεσ και τα φθαρµένα περικοχλια είναι µεγάλοι κίνδυνοι. Eπίσησ ελέγξατε η λεπίδα να είναι στερεωµένη καλά.
51 • Μη λειτουργείτε το µηχάνηµά σασ αν οποιοδήποτε απ τα εξαρτήµατα έχει βλάβη. Πετάξτε λα τα χαλασµένα εξαρτήµατα και αντικαταστήστε τα µε νέα εξαρτήµατα πριν τη χρήση.
52 Eλεγχοσ τελειωµένου προϊντοσ T ώρα µπορείτε να ελέγξετε την πλήρωσ συναρµολογηµένη συσκευή για τυχν σηµεία βλάβησ ή απωλεσθέντων µερών.
53 • Γ υρίστε τη συσκευή σασ πάνω στην πλευρά τησ έτσι ώστε η κάτω πλευρά τησ βάσησ του κοπτήρα (1) να εκτίθεται.
54 T o µηχάνηµά σασ θα συνεχίσει να λειτoυργεί ενώ πατάτε τoν µoχλ τoυ διακoπτη. Aν τoν απoδεσµεύσετε για oπoιoνδήπo.
55 E ΛΛHNIKA αεραγωγών (35). Bλέπε εικονα A για αναγνώριση αυτών των χώρων. • Eλέγξατε ολα τα ηλεκτρικά καλώδια τακτικά, κοιτάζοντασ για σηµάδια φθοράσ, αποξεσησ ή άλλησ βλάβησ.
56 και εξαιτίασ ελαττωµατικών υλικών και κατασκευήσ, εγγυώµαστε να αντικαταστήσουµε ή τα ελαττωµατικά εξαρτή.
57.
58 ® Part no. 375813-17 9/97.1 Australia Black & Decker (A ’asia) Pty Ltd T el: 03 9213 8200 286-288 Maroondah Highway , Nor th Croydon, Victoria 3136 Fax: 03 9726 7150 Belgique/België Black &.
59 Forhandler adresse Händleradresse ∆ιεύθυνση αντιπροσώπου Address of dealer Dirección del detallista Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Forhand.
Part no. 375813-17 9/97.1 • GARANTI KORT • GARANTIEKARTE • KAPT A EΓΓYHΣHΣ • GUARANTEE CARD • TARJET A DE GARANTÍA • CARTE DE GARANTIE • TAGLIANDO DI GARANZIA • GARANTIE-KAART • GARANTI KORT • CARTÃO DE GARANTIA • TAKUUKORTTI • GARANTIBEVIS Australia Call 1900 937766 (max.
GX530 GX635 ®.
62 A B C 14,15 12 3,4 6 1 7 25 8.9.10 6 B1 B2 B3 7 9 10 8 3 4.
63 23 22 24 24 a) d) b) e) c) f) 22 24 24 22 22 24 22 24 22 21 23 23 21 21 D G E F H J 22 26 24 23 21 20 7 15 14 F1 F2 1 2 3 4 ab ✓ ✗.
64.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Black & Decker GX530 Type 8 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Black & Decker GX530 Type 8 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Black & Decker GX530 Type 8 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Black & Decker GX530 Type 8 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Black & Decker GX530 Type 8, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Black & Decker GX530 Type 8.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Black & Decker GX530 Type 8. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Black & Decker GX530 Type 8 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.