Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto GW3010V del fabbricante Black & Decker
Vai alla pagina of 88
ww w .black anddecker .eu GW2610V GW3010V.
2 English (Original instructions) 6 Deutsch (Übersetzung der ur sprünglichen Anweisungen) 12 Français (T raduction des instructions initiales) 19 Italiano (T raduzione del testo originale) 25 Neder.
3.
4.
5.
6 ENGLISH ENGLISH Intended use Your Black & Decker blower vac has been designed for leaf clearing. This to ol is intended for cons umer and outdoor use only.
7 ENGLISH Maintenance and storage Before use, check the appliance for damage d or defective parts. Never operate the appliance with defective guards or shields, o r without safety de vices, for example debris collector in place.
8 ENGLISH Features 1. Carr ying strap 2. Speed control knob 3. On/off s witch 4. Collection bag handle 5. Collection bag 6. Blow clamshell 7. Blow tube 8.
9 ENGLISH Turn the locking ring (11 ) clockwise to the locked position. Hold the blow tube approximately 180mm above the ground, switch on the appliance and using a sweeping motion from side to side, advanc e slowly keeping the accumulated debris/leaves in front of you (fig.
10 ENGLISH Self lubricating bearings are used in your product, therefore lubrication is not required. Mains plug replacement (U.K. & Ireland only) If a new mains plug needs to be fitted: Safely dispose of the old plug. Connect the brown lead to the live terminal in the new plug.
11 ENGLISH EC declaration of conformity MACHINERY DIRECTIVE OUTDOOR NOISE DIRECTIVE GW2610V, GW3010V Black & Decker declares tha t these products describe d under "technical data" are in compliance w ith: 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from D ec.
12 DEUTSCH a. DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Ihr Black & Decker Laubbläser/-sauge r ist zur Beseitigung von Laub entwickelt worden. Dies es Gerät ist nicht fü r den gewerblichen Einsatz vorgesehen und darf nur im Freien verwendet werden.
13 DEUTSCH Achtung! Befo lgen Sie beim Gebrauch stets die Anweisungen in dieser Anleitung. Das Gerät wurde für den aufrechten Gebrauch entwickelt, and ere Verwendungsarten können Verletzungen ve rursachen. Verwen den Sie das Gerät nicht mit der Saugöffnung nac h oben oder wenn es auf der Seite liegt.
14 DEUTSCH Elektrische Sich erheit Ist das Netzkabel be schädigt, muss es durch den Hersteller oder eine Black & Decker Vertragsw erkstatt ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu vermeiden. Die elektrische Sicherheit lässt sich d urch Verwendung eines Fehlerstromschutzscha lters (30 mA) erhöhen.
15 DEUTSCH Gebrauch Ein- und Ausschalten (Ab b. E) Achtung! Halten Sie das Ge rät beim Einschalten mit beide n Händen sicher fes t. Zum Einschalten des Geräts schieben Sie den Ein-/ Ausschalter (3) nach vorn. Zum Ausschalten des Geräts schieben Sie den Ein-/ Ausschalter (3) nach hin ten.
16 DEUTSCH Problembehebung Wartung Ihr Black & Decker Gerät wu rde im Hinblick auf eine lange Lebensda uer und einen mö glichst geri ngen Wartungsaufwa nd entwickelt. Ei n dauerhafter, einw andfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege un d Reinigung voraus .
17 DEUTSCH Die Adresse der zuständigen Niederlassung vo n Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die nächstgelegen e V ertragswerkstat t mit.
18 DEUTSCH Patent- und Geschmacksmuster schutz Europäische Patentnummern: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B und EP 1 430 825 B Zum europäischen Patent angemeldet unter der Nummer: EP 1 442 653 A Gemein.
19 FRANÇAIS Français Utilisation Votre aspirateur-souffleu r Blac k & Decker est conçu pour ramasser les feuilles mort es. Cet appareil ne peut ê tre utilisé qu’à l’extérieur et que pour les travaux domest iques.
20 FRANÇAIS Le câble doit toujours être éloigné vers l’arrière de l’appareil. Attention ! Si un câble est end omm agé pendant l’utilisation, débranchez immédiatement l’appa reil. Ne touchez surtout pas le câble avant de l’avoi r débranché .
21 FRANÇAIS Utilisation d'une ral longe Utilisez toujours une rallonge corre spondant à l'alimentation de cet outil (vo ir les données techniques). La rallonge doit pouvoir être utilisée à l'extérieur et homologuée pour le fa ire.
22 FRANÇAIS Attention ! Éteignez to ujours l’ap pareil, la issez le ventilateur s’arrêter et débranc hez la prise avant d’ef fectuer des réglages, des entretie ns ou des réparations. Mode de souf flage (figure G, H et I) Remarque : la bague de serrage do it être en position de déverrouillage (fig ure I).
23 FRANÇAIS Entretien Votre appareil Black & Decker a été conçu pour fon ctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu sat isfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien a pproprié de l'appareil.
24 FRANÇAIS Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE MACHINERIE CONSIGNES NUISANCES SONORES EXTÉRIEURES GW2610V, GW3010V Black & Decker con firme que les pro duits décrits dans les « Données techniques » sont conf ormes aux normes : 98/37/CE (jusqu’au 28 déc.
25 ITALIANO Italiano Uso previsto Il soffiatore-aspiratore Black & Decker è stato concepito per la raccolta di fogliame. L'elettrou tensile è stato progettato solo per un uso individuale e all’est erno.
26 ITALIANO Attenzione! Usare sempre il prod otto come desc ritto nel presente manuale. Il prodotto è stato progettato pe r essere usato verticalmente e, se lo si ut ilizza in modo diverso, si possono causare les ioni. Non far mai fu nzionare il prodotto quando è appoggiato di fianco o è capovo lto.
27 ITALIANO Sicurezza elettrica In caso di dann eggiamento del cavo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza Black & Decke r autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli.
28 ITALIANO Utilizzo Accensione e spegnimento (f ig. E) Attenzione! Afferrare saldamente il prodot to con entrambe le mani quando lo si accende. Per accendere l’elettrouten sile , far scorrere in avan ti l’interruttore di accensione (3). Per spegnere l’elettroutensil e, far scorrere indietro l’interruttore di accensione (3).
29 ITALIANO Ricerca guasti Manutenzione Questo elettroutensile Black & Decker è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacen ti occorre avere cura dell'elettroutensile e sottoporlo a manutenzione periodica.
30 ITALIANO Dati tecnici Valore della vibrazione ponderata mano/braccio in base a EN ISO 5329: 12 m/s² Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA SUI MACCHINARI DIRETTIVA SULL’EMISSIONE SONORA IN AM.
31 ITALIANO Informazioni su progetto e brevetto Numeri del brevetto euro peo: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B ed EP 1 430 825 B Numero della richiest a di brevetto europeo: EP 1 442 653 A Numeri di reg.
32 NEDERLANDS Nederlands Beoogd gebru ik De bladblazer-zuiger van Black & Deck er is ontworpen voor het verwijderen van bladeren. Dit geree dschap is uitsluitend bestemd voor consumenten gebruik buiten.
33 NEDERLANDS W aarschuwing! Zorg er altijd voor dat dit apparaat volgens deze handleiding wordt gebruik t. Het a pparaat is ontworpen voor gebruik recht op, en indien het op andere wijze w ordt gebruikt kan dat leiden tot letse l. Laat het apparaat nooit draaien wanneer het op de zijkant ligt of ondersteboven.
34 NEDERLANDS Met een zeer gevo elige reststroomschakelaar (RCD van 30 mA wordt het ri sico van een elektrische schok verkleind . Een verlengsnoer gebruiken Gebruik altijd een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt is voor de v oedingsbron van dit gereedschap (zie technische gegev ens).
35 NEDERLANDS Variabele snelhe idsregeling (fig. E) Voor een betere bedienin g heeft de blazer-zuiger een Snelheidsregelaar (2) op de hendel van de motorbehuizin g. Stel de variabele Snelheidsregelaar (2) in op de gewenste snelheid. Snoerhouder (fi g.
36 NEDERLANDS Problemen oplossen Onderhoud Uw Black & Decker-machine is ontworpen om gedure nde een lange period e te func tioneren met een minimum aan onderhoud. U kunt de machine naa r volle tevredenheid blijven gebruiken als u voor correct onderhoud zorgt en de machine regelmatig sc hoonmaakt.
37 NEDERLANDS U kunt het adres van het dichts tbijzijnde servicecent rum opvragen via de adressen o p de achterzijde van deze handleiding. Een lijst van onze servicecentra en meer informatie over onze klantenservice ku nt u vinden op het volgende internetadres: www.
38 NEDERLANDS Ontwerp- en octrooi gegevens Europese patentnummers: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B and EP 1 430 825 B Europees patentverz oeknummer: EP 1 442 653 A EG-ontwerpregistratienummber: 697 50-.
39 ESPAÑOL Spanish Uso previsto La sopladora aspiradora de Black & Decke r se ha diseñado para la eliminación de hojas. Esta herramienta est á pensada únicamente para uso en exteriores .
40 ESPAÑOL No sujete el aparato por el cable para transportarlo . Dirija siempre el cable hacia atrás para alejarlo del aparato. ¡Atención! Si se daña un cable mientras utiliza el producto, desconecte el cable de alimentación de la red eléct rica inmediatamente.
41 ESPAÑOL Segurid ad eléctric a Si se llegase a dañar el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricant e o por un centro de asistencia té cnica autorizad o de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo.
42 ESPAÑOL Para apagar el aparato, deslice el interrupto r ON/OFF (encendido/apagado) (3) hacia atrá s. Control de v elocidad var iable (fig. E) Para ofrecer control adicional, la sopladora aspiradora está dotada de un selector de c ontrol de ve locidad (2) que se encuentra en la empuñadura del cabezal motorizado.
43 ESPAÑOL Solución de problemas Mantenimiento El aparato de Black & Decker ha sido diseña do para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamien to satisfactorio continuado dep ende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica del aparato.
44 ESPAÑOL Para consultar la dirección del servic io técnico más cercano póngase en contacto c on la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
45 ESPAÑOL Información s obre el diseñ o y la patent e Números de pate ntes europeas: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B y EP 1 430 825 B Número de s olicitud de p atentes europea s: EP 1 442 6 53 A .
46 PORTUGUÊS Português Utilização O aspirador/soprador de folhas Black & Decker foi concebido para limpar/aspirar folhas. Est a ferramenta destina-se apenas a uma utilização ao ar livre.
47 PORTUGUÊS Advertência! Se um cabo se danificar durante a utilização, desligue de imediato a máquina da fonte de alimenta ção eléctrica. Não toque no ca bo de alimentação antes de desligar da fonte de alim entação eléctric a .
48 PORTUGUÊS Utilização de um cabo de extens ão Utilize sempre um cabo de extensão aprovado adequado à entrada de c orrente desta ferramen ta (ver dados técnicos). O cabo de ex tensão tem de ser adequado a utiliza ção no exte rior e marcado correctamente.
49 PORTUGUÊS Grampo de cabo (fig. F) Está incorporado um grampo de cabo (21) n a traseira da cabeça d e potência. Enrole o cabo (20) através do grampo do cabo (21). Utilização do produt o (fig. G) Advertência! Quando utilizar um aspirador ou soprador, utilize sempre óculos de protecção.
50 PORTUGUÊS Manutenção O seu aparelho Black & Deck er foi concebido para f uncionar por um longo período de tempo com uma man utenção mínima. Um funcionamento contí nuo e satisfatório depende de uma manutenção adequada e da limpe za regular da máquina.
51 PORTUGUÊS Declaração de conformidade CE DIRECTIVA MÁQUINAS DIRECTIVA DE RUÍDO AMBIENTE GW2610V, GW3010V A Black & Decker declara que os pro dutos descritos em “dados técnicos” estão .
52 SWEDISH Svenska Användningsom råde Denna lövblås från Bla ck & Decker är konstruerad för lövborttagning. Verkt yget är endast avsett som konsumentverktyg för ut omhusbruk.
53 SWEDISH Underhåll och förvaring Kontrollera att ap paraten är hel oc h att den inte innehåller några skada de delar in nan du använder den. Använd inte apparaten om skydd eller skydd splåtar är trasiga eller om säkerh etsanordningarna, t.
54 SWEDISH Funktioner 1. Bärrem 2. Hastighetsreglage 3. Strömbrytare 4. Handtag för uppsa mlare 5. Uppsamlare 6. Blåsmunstycke 7. Blåstub 8. Skrapa 9. Nedre sugtub 10. Övre sugtub 11. Låsring 12. Låsknapp 13. Motorhuvud Montering V arning! Se till att verktyget är avstängt samt att det in te är anslutet innan du påbörjar montering en.
55 SWEDISH När du har blåst ihop allt i en hög kan du växla till sugfunktionen och samla upp sk räpet/löven. Ta bort b lås- eller sugtuben ( bild I) Om du vill ta bort blåsmunstycket (6) eller sugtu ben (10) från motorhuvudet (13) vrider du låsringen (1 1) moturs till det olåsta läget.
56 SWEDISH Använd bara mild tvål och en fukt ig trasa för att rengöra apparaten. Låt aldrig någon vät ska komma in i apparaten och doppa den aldrig i någon vätska. Använd inte rengöring sprodukter som innehåller lösnings- eller slipmedel.
57 SWEDISH Design- och p atentinformat ion Europeiska pate nt: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B och EP 1 430 825 B Ansökningsnummer för e uropeiskt patent: EP 1 442 653 A Designregistreringsnummer ino.
58 NORSK Norsk Bruksområde Denne løvsamleren fra Black & Decker er konstruert for å fjerne løv. Verktøyet er bare beregnet som konsumentverktøy og bare til utendørs bruk.
59 NORSK Vedlikehold o g oppbevaring Kontroller at apparatet ikke er skadet eller har defekte deler før du bruker det. Ikke bruk mask inen med defekte vern eller skjold eller ute n at sikkerhetsinnretning er, for eksempel oppsamlingsenhet en, er på plass.
60 NORSK Funksjoner 1. Bærestropp 2. Kontrollknapp for hastig het 3. Strømbryter 4. Håndtak for oppsamling spose 5. Oppsamlingspose 6. Blåsemusling 7. Blåserør 8. Skrape 9. Sugerør – nedre del 10. Sugerør – øvre del 11. Låsering 12. Utløserknapp 13.
61 NORSK Når du har blåst rusk/blader i en haug, k an du stille om til sugemodus for å s amle opp avfallet. Fjerne blåse/suge-røret (figur I) Når du skal koble blåsemus lingen (6) eller sugerøret (10) fra motorenheten (13), vrir du låseringen (11) mot klokken til åpen stilli ng.
62 NORSK Hvis brukte produkter og emballa sje leveres atskilt, kan materialer resirkuleres og brukes på nytt. Resirkulering av brukte produkter gir redusert miljøforurensing og mindre behov for råmate rialer.
63 NORSK Konstruksjons- o g patentinfor masjon Europeiske pate ntnumre: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B og EP 1 430 825 B Europeisk patents øknadsnummer: EP 1 442 653 A Konstruksjonsregistre ringsnumr.
64 DANSK Dansk Anvendelsesområde Din Black & Decker løvsuger er designet til at fjerne blade. Værktøjet er kun beregnet til privat og udend ørs brug. Sikkerhedsvejledni nger Advarsel! Ved brug af produkter, der får strøm f ra ledningsnettet, er det vigt igt, at grundlæggende sikkerhedsforholdsr egler, herunder bl.
65 DANSK Vedligeholdel se og rengøring Før brug skal produktet kontrolleres fo r beskadigede eller defekte dele . Betjen aldrig produ ktet med defek te beskyttelsesanordninger eller afskærmn inger, eller uden at sikkerhedsanordning er som f.eks .
66 DANSK Funktioner 1. Bærestrop 2. Knap til styring af hastigheden 3. Afbryder 4. Håndtag til ops amlingspose 5. Opsamlingspose 6. Blæsegrab 7. Blæserør 8.
67 DANSK Hold blæserøret ca. 180 mm over jorden, tænd produktet og gå langsomt frem med en fejen de bevægelse fra side til side med ophobet affa ld/blade foran dig (fi g. H). Når affald/blade er blæst sammen i en dynge, kan du skifte til sugning og opsamle affalde t.
68 DANSK Brug kun et mildt rengørings middel og en fugtig klud til rengøring af produktet. Lad aldrig væske trænge ind i værktøjet, og nedsænk aldr ig nogen del af værk tøjet i væske. Der må ikke bruges sku remidler eller opløsningsmidler.
69 DANSK Design- og pa tentoplysni nger Europæiske p atentnumre: EP 0 723 7 58 B, EP 0 723 759 B og EP 1 430 825 B Europæisk patentansøgningsnumme r: EP 1 442 6 53 A EU-designregistreringsnumre: 69.
70 SUOMI Suomi Käyttötarko itus Black & Decker -p uhallin/imuri on suunniteltu p uunlehtien siivoamiseen. Lait e on tarkoitettu v ain kotikäyttöön ja v ain ulkona.
71 SUOMI Huolto ja varastoi nti Tarkista ennen laitt een käyttöä, ettei laitt eessa ole vahingoittuneita tai viallisia osia. Älä koskaan kä ytä laitetta ilman asianmukais ia suojia tai turvalaitteita, kuten rosk akeräintä.
72 SUOMI Yleiskuvaus 1. Kantohihna 2. Nopeudensäätönuppi 3. Virrankatkaisija 4. Keräyspussin kädensija 5. Keräyspussi 6. Puhallinputken kiinnitysosa 7. Puhallinputki 8. Kaavin 9. Imuriputki, alempi 10. Imuriputki, ylempi 11. Lukitusrengas 12. Vapautuspainike 13.
73 SUOMI Kierrä lukitusnuppia (11) myötäpäivään lukitusasentoon. Pidä puhallinputkea noin 180 mm:n korkeudella maasta ja käynnistä laite. Käve le hitaasti ja liikuta lait etta pyyhkivin liikkein puole lta toiselle. Pidä keräy tyneet roskat/lehdet ede ssäsi (kuva H).
74 SUOMI Laitteessa on itsev oitelevat l aakerit, joten voitelu ei ole tarpeen. Ympäristönsuojelu Kun Black & Decker -lait teesi aikanaan täyt yy vaihtaa tai ei kelpaa enää käyttöön, ä lä hävitä laitetta kotitalo usjätteen mukana.
75 SUOMI Malli- ja patent titiedot Eurooppalaisten patent tien numerot: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B ja EP 1 430 825 B Eurooppalainen pate nttihakemusnumero: EP 1 442 653 A Mallin rekisteröintinume.
76 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ÅËËÇÍÉÊÁ Ενδεδειγμένη χρήση Αυτός ο φυσητήρας / αναρροφητήρας της Black & Decke r έχει σχεδιαστεί για τον καθαρισμό χώρων από φύλλα .
77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μη διασχίζετε μονοπάτια ή δρόμους με χαλίκι με το προϊόν σας ενεργοποιημένο σε λειτουργία φυσητήρα / αναρροφητήρα . Βαδίζετε αργά και σε καμία περίπτωση , μην τρέχετε .
78 ΕΛΛΗΝΙΚΑ με με ιωμένες φυσικές , αντιλη πτικές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς εμπειρία και γνώσεις ,.
79 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προειδοποίηση ! Μη διαχωρίσετε τους σωλή νες μετά τη συναρμολόγησή τους .
80 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για την αναρρόφηση / τεμ αχισμό , θα πρέπει να τοποθετηθεί στη συσκευή η σακούλα περισυλλογής (5).
81 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση Αυτή η συσκευή της Black & Deck er έχει σχεδιαστ εί έτσι ώστε να λε ιτουργεί γι α μεγάλο χρον ικό διάστημα με την ελάχιστη δυν ατή συντή ρηση .
82 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δήλωση συμμόρφω σης με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΘΟΡΥΒΟΥΣ ΣΕ ΕΞ.
83 ΕΛΛΗΝΙΚΑ διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο . Επίσ ης , μια λίστα με τα εξουσιο δοτημένα κέντρα επισκε.
TYP . www .2helpU.com 25 - 05 - 10 E15400 GW2610(V) - GW3010(V) Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquee.
85.
(1*/,6+ 'RQRWIRUJHWWRUHJLVWHURXUSURGXFW ZZZ EODFNDQGGHFNHU FRXNSURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWHURXUSURGXFWRQOLQHDW ZZZEODFNDQGGHFNHU FRXNSUR.
32578*8È6 1mRVHHVTXHoDGHUHJLVWDURVHXSURGXWR ZZZ EODFNDQGGHFNHU SWSURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWHRVHXSURGXWRRQOLQHHP ZZZEODFNDQGGHFNHU SWSURGXFW.
905585 77 REV S/ L- / 0 %HOJLs%HOJLTXH %ODFN'HFNHU%HOJLXP19 7 HO 1LHXZODQGODDQ.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Black & Decker GW3010V è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Black & Decker GW3010V - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Black & Decker GW3010V imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Black & Decker GW3010V ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Black & Decker GW3010V, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Black & Decker GW3010V.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Black & Decker GW3010V. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Black & Decker GW3010V insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.